Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitbf94911

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL:https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.gitSource-Git-Hash: 599a4bccd28710a88972e1a0ef6961c9bad816fc
1 parent27c464e commitbf94911

File tree

18 files changed

+15964
-13743
lines changed

18 files changed

+15964
-13743
lines changed

‎src/backend/po/es.po

Lines changed: 1296 additions & 1343 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/zh_CN.po

Lines changed: 9979 additions & 8451 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/de.po

Lines changed: 131 additions & 126 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/sv.po

Lines changed: 187 additions & 182 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/pg_dump/po/de.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version:PostgreSQL 11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
1010
"POT-Creation-Date:2018-11-05 08:46+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2018-11-05 10:00+0100\n"
11+
"PO-Revision-Date:2019-05-25 19:40+0200\n"
1212
"Last-Translator:Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
1313
"Language-Team:German <peter_e@gmx.net>\n"
1414
"Language:de\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n"
610610
#:pg_backup_directory.c:596
611611
#,c-format
612612
msgid"could not close TOC file: %s\n"
613-
msgstr"konnte Inhaltsverzeichnisdatei nichtfinden: %s\n"
613+
msgstr"konnte Inhaltsverzeichnisdatei nichtschließen: %s\n"
614614

615615
#:pg_backup_archiver.c:1562pg_backup_custom.c:158pg_backup_directory.c:336
616616
#:pg_backup_directory.c:582pg_backup_directory.c:647
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n"
12461246
#:pg_backup_tar.c:429
12471247
#,c-format
12481248
msgid"could not open temporary file\n"
1249-
msgstr"konntekomprimiertetemporäre Datei nicht öffnen\n"
1249+
msgstr"konnte temporäre Datei nicht öffnen\n"
12501250

12511251
#:pg_backup_tar.c:456
12521252
#,c-format

‎src/bin/pg_verify_checksums/po/zh_CN.po

Lines changed: 24 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date:2019-04-12 17:42+0800\n"
11-
"PO-Revision-Date:2019-05-07 19:20+0800\n"
10+
"POT-Creation-Date:2019-05-15 17:57+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date:2019-05-16 19:20+0800\n"
1212
"Last-Translator:Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
1313
"Language-Team:Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
1414
"Language:zh_CN\n"
@@ -148,37 +148,52 @@ msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n"
148148
msgid"%s: pg_control CRC value is incorrect\n"
149149
msgstr"%s: pg_control CRC值不正确\n"
150150

151-
#:pg_verify_checksums.c:322
151+
#:pg_verify_checksums.c:321
152+
#,c-format
153+
msgid"%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n"
154+
msgstr"%s: 集簇与pg_verify_checksums的版本不兼容\n"
155+
156+
#:pg_verify_checksums.c:328
157+
#,c-format
158+
msgid"%s: database cluster is not compatible\n"
159+
msgstr"%s: 数据库群集不兼容\n"
160+
161+
#:pg_verify_checksums.c:330
162+
#,c-format
163+
msgid"The database cluster was initialized with block size %u, but pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n"
164+
msgstr"数据库群集是用块大小%u初始化的,但是pg_verify_checksums是用块大小%u编译的.\n"
165+
166+
#:pg_verify_checksums.c:338
152167
#,c-format
153168
msgid"%s: cluster must be shut down to verify checksums\n"
154169
msgstr"%s: 必须关闭群集以验证校验和\n"
155170

156-
#:pg_verify_checksums.c:328
171+
#:pg_verify_checksums.c:344
157172
#,c-format
158173
msgid"%s: data checksums are not enabled in cluster\n"
159174
msgstr"%s: 群集中未启用数据校验和\n"
160175

161-
#:pg_verify_checksums.c:337
176+
#:pg_verify_checksums.c:353
162177
#,c-format
163178
msgid"Checksum scan completed\n"
164179
msgstr"校验和扫描完成\n"
165180

166-
#:pg_verify_checksums.c:338
181+
#:pg_verify_checksums.c:354
167182
#,c-format
168183
msgid"Data checksum version: %d\n"
169184
msgstr"数据校验和版本: %d\n"
170185

171-
#:pg_verify_checksums.c:339
186+
#:pg_verify_checksums.c:355
172187
#,c-format
173188
msgid"Files scanned: %s\n"
174189
msgstr"文件扫描完成: %s\n"
175190

176-
#:pg_verify_checksums.c:340
191+
#:pg_verify_checksums.c:356
177192
#,c-format
178193
msgid"Blocks scanned: %s\n"
179194
msgstr"块扫描完成: %s\n"
180195

181-
#:pg_verify_checksums.c:341
196+
#:pg_verify_checksums.c:357
182197
#,c-format
183198
msgid"Bad checksums: %s\n"
184199
msgstr"坏校验和: %s\n"

‎src/bin/pg_waldump/nls.mk

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
11
# src/bin/pg_waldump/nls.mk
22
CATALOG_NAME = pg_waldump
3-
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr vi
3+
AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr vi zh_CN
44
GETTEXT_FILES = pg_waldump.c
55
GETTEXT_TRIGGERS = fatal_error
66
GETTEXT_FLAGS = fatal_error:1:c-format

‎src/bin/pg_waldump/po/zh_CN.po

Lines changed: 284 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,284 @@
1+
# LANGUAGE message translation file for pg_waldump
2+
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
3+
# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package.
4+
# FIRST AUTHOR <zhangjie2@cn.fujitsu.com>, 2019.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version:pg_waldump (PostgreSQL) 11\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10+
"POT-Creation-Date:2019-04-12 17:42+0800\n"
11+
"PO-Revision-Date:2019-05-06 18:12+0800\n"
12+
"Last-Translator:Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
13+
"Language-Team:Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n"
14+
"Language:zh_CN\n"
15+
"MIME-Version:1.0\n"
16+
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
20+
#:pg_waldump.c:85
21+
#,c-format
22+
msgid"%s: FATAL: "
23+
msgstr"%s: 致命的"
24+
25+
# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483
26+
#:pg_waldump.c:166
27+
#,c-format
28+
msgid"could not open file\"%s\": %s"
29+
msgstr"无法打开文件\"%s\": %s"
30+
31+
#:pg_waldump.c:221
32+
#,c-format
33+
msgid"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file\"%s\" header specifies %d byte"
34+
msgid_plural"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file\"%s\" header specifies %d bytes"
35+
msgstr[0]"WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
36+
msgstr[1]"WAL段大小必须是1MB到1GB之间的2次幂,但WAL文件\"%s\"头指定了%d个字节"
37+
38+
#:pg_waldump.c:229
39+
#,c-format
40+
msgid"could not read file\"%s\": %s"
41+
msgstr"无法读取文件\"%s\": %s"
42+
43+
#:pg_waldump.c:232
44+
#,c-format
45+
msgid"not enough data in file\"%s\""
46+
msgstr"文件\"%s\" 中的数据不足"
47+
48+
#:pg_waldump.c:309
49+
#,c-format
50+
msgid"could not locate WAL file\"%s\""
51+
msgstr"找不到WAL文件\"%s\""
52+
53+
#:pg_waldump.c:311
54+
#,c-format
55+
msgid"could not find any WAL file"
56+
msgstr"找不到任何WAL文件"
57+
58+
#:pg_waldump.c:382
59+
#,c-format
60+
msgid"could not find file\"%s\": %s"
61+
msgstr"找不到文件\"%s\": %s"
62+
63+
#:pg_waldump.c:397
64+
#,c-format
65+
msgid"could not seek in log file %s to offset %u: %s"
66+
msgstr"无法在日志文件%s中查找到偏移量%u: %s"
67+
68+
#:pg_waldump.c:417
69+
#,c-format
70+
msgid"could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s"
71+
msgstr"无法读取日志文件%s,偏移量%u,长度%d: %s"
72+
73+
#:pg_waldump.c:796
74+
#,c-format
75+
msgid""
76+
"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n"
77+
"\n"
78+
msgstr""
79+
"%s 为了调试,解码并显示PostgreSQL预写日志.\n"
80+
"\n"
81+
82+
#:pg_waldump.c:798
83+
#,c-format
84+
msgid"Usage:\n"
85+
msgstr"使用方法:\n"
86+
87+
#:pg_waldump.c:799
88+
#,c-format
89+
msgid" %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
90+
msgstr" %s [选项]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n"
91+
92+
#:pg_waldump.c:800
93+
#,c-format
94+
msgid""
95+
"\n"
96+
"Options:\n"
97+
msgstr""
98+
"\n"
99+
"选项:\n"
100+
101+
#:pg_waldump.c:801
102+
#,c-format
103+
msgid" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n"
104+
msgstr" -b, --bkp-details 输出有关备份块的详细信息\n"
105+
106+
#:pg_waldump.c:802
107+
#,c-format
108+
msgid" -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n"
109+
msgstr" -e, --end=RECPTR 在指定的WAL位置停止读取\n"
110+
111+
#:pg_waldump.c:803
112+
#,c-format
113+
msgid" -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n"
114+
msgstr" -f, --follow 在到达可用WAL的末尾之后,继续重试\n"
115+
116+
#:pg_waldump.c:804
117+
#,c-format
118+
msgid" -n, --limit=N number of records to display\n"
119+
msgstr" -n, --limit=N 要显示的记录数\n"
120+
121+
#:pg_waldump.c:805
122+
#,c-format
123+
msgid""
124+
" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n"
125+
" directory with a ./pg_wal that contains such files\n"
126+
" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
127+
msgstr""
128+
" -p, --path=PATH 在其中查找日志段文件的目录\n"
129+
" 或包含此类文件的./pg_wal目录\n"
130+
" (默认值: 当前的目录, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n"
131+
132+
#:pg_waldump.c:808
133+
#,c-format
134+
msgid""
135+
" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n"
136+
" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n"
137+
msgstr""
138+
" -r, --rmgr=RMGR 只显示由RMGR资源管理器生成的记录\n"
139+
" 使用--rmgr=list列出有效的资源管理器名称\n"
140+
141+
#:pg_waldump.c:810
142+
#,c-format
143+
msgid" -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n"
144+
msgstr" -s, --start=RECPTR 在WAL中位于RECPTR处开始阅读\n"
145+
146+
#:pg_waldump.c:811
147+
#,c-format
148+
msgid""
149+
" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n"
150+
" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n"
151+
msgstr""
152+
" -t, --timeline=TLI 要从哪个时间线读取日志记录\n"
153+
" (默认值:1或者是使用STARTSEG中的值)\n"
154+
155+
#:pg_waldump.c:813
156+
#,c-format
157+
msgid" -V, --version output version information, then exit\n"
158+
msgstr" -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n"
159+
160+
#:pg_waldump.c:814
161+
#,c-format
162+
msgid" -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n"
163+
msgstr" -x, --xid=XID 只显示用给定事务ID标记的记录\n"
164+
165+
#:pg_waldump.c:815
166+
#,c-format
167+
msgid""
168+
" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n"
169+
" (optionally, show per-record statistics)\n"
170+
msgstr""
171+
" -z, --stats[=record] 显示统计信息而不是记录\n"
172+
" (或者,显示每个记录的统计信息)\n"
173+
174+
#:pg_waldump.c:817
175+
#,c-format
176+
msgid" -?, --help show this help, then exit\n"
177+
msgstr" -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n"
178+
179+
#:pg_waldump.c:876
180+
#,c-format
181+
msgid"%s: no arguments specified\n"
182+
msgstr"%s: 未指定参数\n"
183+
184+
#:pg_waldump.c:891
185+
#,c-format
186+
msgid"%s: could not parse end WAL location\"%s\"\n"
187+
msgstr"%s: 无法解析WAL结束位置\"%s\"\n"
188+
189+
#:pg_waldump.c:907
190+
#,c-format
191+
msgid"%s: could not parse limit\"%s\"\n"
192+
msgstr"%s: 无法解析限制\"%s\"\n"
193+
194+
#:pg_waldump.c:936
195+
#,c-format
196+
msgid"%s: resource manager\"%s\" does not exist\n"
197+
msgstr"%s: 资源管理器\"%s\"不存在\n"
198+
199+
#:pg_waldump.c:945
200+
#,c-format
201+
msgid"%s: could not parse start WAL location\"%s\"\n"
202+
msgstr"%s: 无法解析WAL起始位置\"%s\"\n"
203+
204+
#:pg_waldump.c:955
205+
#,c-format
206+
msgid"%s: could not parse timeline\"%s\"\n"
207+
msgstr"%s: 无法解析时间线\"%s\"\n"
208+
209+
#:pg_waldump.c:967
210+
#,c-format
211+
msgid"%s: could not parse\"%s\" as a transaction ID\n"
212+
msgstr"%s: 无法将\"%s\"解析为事务ID\n"
213+
214+
#:pg_waldump.c:982
215+
#,c-format
216+
msgid"%s: unrecognized argument to --stats: %s\n"
217+
msgstr"%s: 无法识别的参数--stats: %s\n"
218+
219+
#:pg_waldump.c:996
220+
#,c-format
221+
msgid"%s: too many command-line arguments (first is\"%s\")\n"
222+
msgstr"%s: 命令行参数太多 (第一个是\"%s\")\n"
223+
224+
#:pg_waldump.c:1007
225+
#,c-format
226+
msgid"%s: path\"%s\" could not be opened: %s\n"
227+
msgstr"%s: 无法打开路径\"%s\": %s\n"
228+
229+
#:pg_waldump.c:1028
230+
#,c-format
231+
msgid"could not open directory\"%s\": %s"
232+
msgstr"无法打开目录\"%s\": %s"
233+
234+
#:pg_waldump.c:1035pg_waldump.c:1068
235+
#,c-format
236+
msgid"could not open file\"%s\""
237+
msgstr"could not open file\"%s\""
238+
239+
#:pg_waldump.c:1046
240+
#,c-format
241+
msgid"%s: start WAL location %X/%X is not inside file\"%s\"\n"
242+
msgstr"%s: WAL开始位置%X/%X不在文件\"%s\"中\n"
243+
244+
#:pg_waldump.c:1075
245+
#,c-format
246+
msgid"ENDSEG %s is before STARTSEG %s"
247+
msgstr"ENDSEG %s在STARTSEG %s之前"
248+
249+
#:pg_waldump.c:1091
250+
#,c-format
251+
msgid"%s: end WAL location %X/%X is not inside file\"%s\"\n"
252+
msgstr"%s: WAL结束位置%X/%X不在文件\"%s\"中\n"
253+
254+
#:pg_waldump.c:1105
255+
#,c-format
256+
msgid"%s: no start WAL location given\n"
257+
msgstr"%s: 未给出WAL起始位置\n"
258+
259+
#:pg_waldump.c:1115
260+
#,c-format
261+
msgid"out of memory"
262+
msgstr"内存用尽"
263+
264+
#:pg_waldump.c:1121
265+
#,c-format
266+
msgid"could not find a valid record after %X/%X"
267+
msgstr"在%X/%X之后找不到有效记录"
268+
269+
#:pg_waldump.c:1132
270+
#,c-format
271+
msgid"first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n"
272+
msgid_plural"first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n"
273+
msgstr[0]"第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
274+
msgstr[1]"第一条记录在%X/%X之后,位于%X/%X,跳过了%u个字节\n"
275+
276+
#:pg_waldump.c:1183
277+
#,c-format
278+
msgid"error in WAL record at %X/%X: %s"
279+
msgstr"在WAL记录中的%X/%X处错误为: %s"
280+
281+
#:pg_waldump.c:1193
282+
#,c-format
283+
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
284+
msgstr"请用\"%s --help\" 获取更多的信息.\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp