Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit0556f7c

Browse files
committed
NLS updates, most notably fixed zh_TW translations
1 parent15a028b commit0556f7c

File tree

13 files changed

+713
-674
lines changed

13 files changed

+713
-674
lines changed

‎src/backend/po/nls.mk

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
11
CATALOG_NAME:= postgres
2-
AVAIL_LANGUAGES:= de ru
2+
AVAIL_LANGUAGES:= de ru zh_CN zh_TW
33
GETTEXT_FILES:= + gettext-files
44
GETTEXT_TRIGGERS:= elog:2 postmaster_error

‎src/backend/po/zh_TW.po

Lines changed: 84 additions & 71 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,15 @@
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Project-Id-Version:PostgreSQL 7.2\n"
8-
"POT-Creation-Date:2001-10-01 09:32+0800\n"
9-
"PO-Revision-Date:2001-10-24 01:00:00+0800\n"
8+
"POT-Creation-Date:2001-11-29 00:52+1100\n"
9+
"PO-Revision-Date:2001-11-29 01:00:00+1100\n"
1010
"Last-Translator:Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
1111
"Language-Team:Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
1212
"MIME-Version:1.0\n"
1313
"Content-Type:text/plain; charset=Big5\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1515

16-
#:../bootstrap/bootstrap.c:189
16+
#:../bootstrap/bootstrap.c:190
1717
msgid""
1818
"Usage:\n"
1919
" postgres -boot [-d] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
@@ -31,8 +31,7 @@ msgstr ""
3131
" -o file 將除錯訊息輸出到 file 檔案\n"
3232
" -x num 內部使用\n"
3333

34-
35-
#:../bootstrap/bootstrap.c:296../postmaster/postmaster.c:278
34+
#:../bootstrap/bootstrap.c:297../postmaster/postmaster.c:288
3635
#,c-format
3736
msgid""
3837
"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -46,12 +45,12 @@ msgstr ""
4645
"包含資料庫系統的目錄。\n"
4746
"\n"
4847

49-
#:../main/main.c:84
48+
#:../main/main.c:85
5049
#,c-format
5150
msgid"%s: setsysinfo failed: %s\n"
5251
msgstr"%s: setsysinfo 失敗: %s\n"
5352

54-
#:../main/main.c:127
53+
#:../main/main.c:155
5554
msgid""
5655
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
5756
"\n"
@@ -60,24 +59,24 @@ msgid ""
6059
"more information on how to properly start the server.\n"
6160
"\n"
6261
msgstr""
63-
"不允許\\"root\" 執行 PostgreSQL 伺服器。\n"
62+
"禁止以\"root\" 執行 PostgreSQL 伺服器。\n"
6463
"\n"
6564
"伺服器必須以非特權使用者身分啟動以避免\n"
66-
"可能的系統安全問題,請參閱\文件以獲得\n"
65+
"可能的系統安全問題,請參考說明文件以獲得\n"
6766
"有關如何正確啟動伺服器的資訊。\n"
6867
"\n"
6968

70-
#:../main/main.c:147
69+
#:../main/main.c:175
7170
#,c-format
7271
msgid"%s: real and effective user ids must match\n"
7372
msgstr"%s: 真實使用者和有效使用者代號必須相同\n"
7473

75-
#:../main/main.c:196
74+
#:../main/main.c:224
7675
#,c-format
7776
msgid"%s: invalid current euid %d\n"
7877
msgstr"%s: 非法的 euid %d\n"
7978

80-
#:../postmaster/postmaster.c:292
79+
#:../postmaster/postmaster.c:321
8180
#,c-format
8281
msgid""
8382
"%s does not find the database system.\n"
@@ -90,61 +89,59 @@ msgstr ""
9089
"但是無法開啟檔案\"%s\": %s\n"
9190
"\n"
9291

93-
#:../postmaster/postmaster.c:400../postmaster/postmaster.c:411
94-
#:../postmaster/postmaster.c:549../postmaster/postmaster.c:588
92+
#:../postmaster/postmaster.c:421../postmaster/postmaster.c:432
93+
#:../postmaster/postmaster.c:574../postmaster/postmaster.c:630
9594
#,c-format
9695
msgid"Try '%s --help' for more information.\n"
97-
msgstr"用 '%s --help' 獲得更多訊息.\n"
96+
msgstr"用 '%s --help' 獲得更多訊息\n"
9897

99-
#:../postmaster/postmaster.c:410
98+
#:../postmaster/postmaster.c:431
10099
#,c-format
101100
msgid"invalid argument -- %s"
102101
msgstr"無效參數 -- %s"
103102

104-
#:../postmaster/postmaster.c:434
103+
#:../postmaster/postmaster.c:458
105104
msgid"Assert checking is not compiled in."
106105
msgstr"編譯時沒有把 assert 檢查編入。"
107106

108-
#:../postmaster/postmaster.c:564
107+
#:../postmaster/postmaster.c:589
109108
msgid""
110109
"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
111110
"connections (-N) and at least 16."
112-
msgstr""
113-
"緩衝區的數量 (-B) 必須是允許\連接數 (-N)"
114-
"的兩倍並且至少為 16."
111+
msgstr"緩衝區的數量 (-B) 必須是連接數 (-N)的兩倍並且至少為 16。"
115112

116-
#:../postmaster/postmaster.c:587
113+
#:../postmaster/postmaster.c:629
117114
msgid"For SSL, TCP/IP connections must be enabled."
118115
msgstr"對 SSL 而言,必須打開 TCP/IP 連接。"
119116

120-
#:../postmaster/postmaster.c:633
117+
#:../postmaster/postmaster.c:676
121118
msgid"cannot create INET stream port"
122119
msgstr"無法建立 INET 串流埠"
123120

124-
#:../postmaster/postmaster.c:645
121+
#:../postmaster/postmaster.c:688
125122
msgid"cannot create UNIX stream port"
126123
msgstr"無法建立 UNIX 串流埠"
127124

128-
#:../postmaster/postmaster.c:732
125+
#:../postmaster/postmaster.c:780
129126
#,c-format
130127
msgid"fork failed: %s"
131128
msgstr"fork 失敗: %s"
132129

133-
#:../postmaster/postmaster.c:750
130+
#:../postmaster/postmaster.c:798
134131
#,c-format
135132
msgid"cannot disassociate from controlling TTY: %s"
136133
msgstr"無法分離控制 TTY: %s "
137134

138-
#:../postmaster/postmaster.c:770
135+
#:../postmaster/postmaster.c:818
139136
#,c-format
140137
msgid""
141138
"%s is the PostgreSQL server.\n"
142139
"\n"
143140
msgstr""
144-
"%s 是 PostgreSQL 伺服器.\n"
141+
"%s 是 PostgreSQL 伺服器\n"
145142
"\n"
146143

147-
#:../postmaster/postmaster.c:771
144+
#:../postmaster/postmaster.c:819
148145
#,c-format
149146
msgid""
150147
"Usage:\n"
@@ -155,90 +152,88 @@ msgstr ""
155152
" %s [選項...]\n"
156153
"\n"
157154

158-
#:../postmaster/postmaster.c:772
155+
#:../postmaster/postmaster.c:820
159156
msgid"Options:\n"
160157
msgstr"選項:\n"
161158

162-
#:../postmaster/postmaster.c:774
159+
#:../postmaster/postmaster.c:822
163160
msgid" -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
164161
msgstr" -A 1|0 打開/關閉執行時期 assert 檢查\n"
165162

166-
#:../postmaster/postmaster.c:776
163+
#:../postmaster/postmaster.c:824
167164
#,c-format
168165
msgid" -B NBUFFERS number of shared buffers (default %d)\n"
169166
msgstr" -B 緩衝區數 共享緩衝區的數量 (預設是 %d)\n"
170167

171-
#:../postmaster/postmaster.c:777
168+
#:../postmaster/postmaster.c:825
172169
msgid" -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
173170
msgstr" -c 名稱=數值 設定執行時期參數\n"
174171

175-
#:../postmaster/postmaster.c:778
172+
#:../postmaster/postmaster.c:826
176173
msgid" -d 1-5 debugging level\n"
177174
msgstr" -d 1-5 除錯等級\n"
178175

179-
#:../postmaster/postmaster.c:779
176+
#:../postmaster/postmaster.c:827
180177
msgid" -D DATADIR database directory\n"
181178
msgstr" -D 目錄 資料庫目錄\n"
182179

183-
#:../postmaster/postmaster.c:780
180+
#:../postmaster/postmaster.c:828
184181
msgid" -F turn fsync off\n"
185182
msgstr" -F 關閉 fsync\n"
186183

187-
#:../postmaster/postmaster.c:781
184+
#:../postmaster/postmaster.c:829
188185
msgid" -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
189186
msgstr" -h 主機名稱 傾聽的主機名稱或 IP 位址\n"
190187

191-
#:../postmaster/postmaster.c:782
188+
#:../postmaster/postmaster.c:830
192189
msgid" -i enable TCP/IP connections\n"
193190
msgstr" -i 打開 TCP/IP 連接\n"
194191

195-
#:../postmaster/postmaster.c:783
192+
#:../postmaster/postmaster.c:831
196193
msgid" -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
197194
msgstr" -k 目錄 Unix-domain socket 的位置\n"
198195

199-
#:../postmaster/postmaster.c:785
196+
#:../postmaster/postmaster.c:833
200197
msgid" -l enable SSL connections\n"
201198
msgstr" -l 打開 SSL 連接\n"
202199

203-
#:../postmaster/postmaster.c:787
200+
#:../postmaster/postmaster.c:835
204201
#,c-format
205202
msgid" -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections (default %d)\n"
206-
msgstr" -N 最大連接數允許\的最大連接數目 (預設是 %d)\n"
203+
msgstr" -N 最大連接數可使用的最大連接數 (預設是 %d)\n"
207204

208-
#:../postmaster/postmaster.c:789
205+
#:../postmaster/postmaster.c:837
209206
msgid" -o OPTIONS pass 'OPTIONS' to each backend server\n"
210207
msgstr" -o 選項 把'選項'傳遞給每一個後端伺服器\n"
211208

212-
#:../postmaster/postmaster.c:790
209+
#:../postmaster/postmaster.c:838
213210
#,c-format
214211
msgid" -p PORT port number to listen on (default %d)\n"
215212
msgstr" -p PORT 傾聽的埠號 (預設是 %d)\n"
216213

217-
#:../postmaster/postmaster.c:791
214+
#:../postmaster/postmaster.c:839
218215
msgid""
219216
" -S silent mode (start in background without logging output)\n"
220-
msgstr""
221-
" -S 安靜模式(後端啟動之後不輸出除錯訊息)\n"
217+
msgstr" -S 安靜模式(後端啟動之後不輸出除錯訊息)\n"
222218

223-
#:../postmaster/postmaster.c:793
219+
#:../postmaster/postmaster.c:841
224220
msgid""
225221
"\n"
226222
"Developer options:\n"
227223
msgstr""
228224
"\n"
229225
"開發人員選項:\n"
230226

231-
#:../postmaster/postmaster.c:794
227+
#:../postmaster/postmaster.c:842
232228
msgid""
233229
" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
234-
msgstr""
235-
" -n 在異常退出之後不再重新初始化共享記憶體\n"
230+
msgstr" -n 在異常退出之後不再重新初始化共享記憶體\n"
236231

237-
#:../postmaster/postmaster.c:795
232+
#:../postmaster/postmaster.c:843
238233
msgid" -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
239234
msgstr" -s 如果一個後端結束,向所有後端發送 SIGSTOP\n"
240235

241-
#:../postmaster/postmaster.c:797
236+
#:../postmaster/postmaster.c:845
242237
msgid""
243238
"\n"
244239
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -248,79 +243,97 @@ msgid ""
248243
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
249244
msgstr""
250245
"\n"
251-
"請閱\讀文件取得執行時期配置設定的完整列表以及如\n"
246+
"請參考說明文件取得執行時期配置設定的完整列表以及如\n"
252247
"何在命令列或者在配置文件裡設定它們的詳細訊息。\n"
253248
"\n"
254249
"請向 <pgsql-bugs@postgresql.org> 回報錯誤。\n"
255250

256-
#:../postmaster/postmaster.c:2216
251+
#:../postmaster/postmaster.c:1547
252+
msgid"statistics collector process"
253+
msgstr"統計資料行程"
254+
255+
#:../postmaster/postmaster.c:1560
256+
msgid"shutdown process"
257+
msgstr"關閉行程"
258+
259+
#:../postmaster/postmaster.c:1571
260+
msgid"startup process"
261+
msgstr"啟動行程"
262+
263+
#:../postmaster/postmaster.c:1653
264+
msgid"child process"
265+
msgstr"子行程"
266+
267+
#:../postmaster/postmaster.c:1698
268+
msgid"server process"
269+
msgstr"伺服器行程"
270+
271+
#:../postmaster/postmaster.c:2396
257272
#,c-format
258273
msgid"failed to create SSL context: %s"
259274
msgstr"建立 SSL 環境失敗: %s"
260275

261-
#:../postmaster/postmaster.c:2223
276+
#:../postmaster/postmaster.c:2403
262277
#,c-format
263278
msgid"failed to load server certificate (%s): %s"
264279
msgstr"載入伺務器認證 (%s) 失敗: %s"
265280

266-
#:../postmaster/postmaster.c:2230
281+
#:../postmaster/postmaster.c:2410
267282
#,c-format
268283
msgid"failed to load private key file (%s): %s"
269284
msgstr"載入私鑰檔案 (%s) 失敗: %s"
270285

271-
#:../postmaster/postmaster.c:2236
286+
#:../postmaster/postmaster.c:2416
272287
#,c-format
273288
msgid"check of private key failed: %s"
274289
msgstr"檢查私鑰失敗: %s"
275290

276-
#:../postmaster/postmaster.c:2390
291+
#:../postmaster/postmaster.c:2617
277292
#,c-format
278293
msgid"cannot create file %s: %s"
279294
msgstr"無法建立檔案 %s: %s"
280295

281-
#:../postmaster/postmaster.c:2402
296+
#:../postmaster/postmaster.c:2629
282297
#,c-format
283298
msgid"writing file %s failed"
284299
msgstr"寫入檔案 %s 失敗"
285300

286301
#. translator: This string will be truncated at 31 characters.
287-
#:../utils/error/elog.c:174
302+
#:../utils/error/elog.c:176
288303
#,c-format
289304
msgid"copy: line %d, "
290305
msgstr"複製: 行 %d, "
291306

292307
#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf.
293-
#:../utils/error/elog.c:197../utils/error/elog.c:293
308+
#:../utils/error/elog.c:199../utils/error/elog.c:295
294309
msgid"elog: out of memory"
295310
msgstr"elog: 記憶體用盡"
296311

297-
#:../utils/error/elog.c:725
312+
#:../utils/error/elog.c:704
298313
msgid"Numerical result out of range"
299314
msgstr"數值結果超出範圍"
300315

301-
#. translator: This string will be truncated at 47 characters expanded.
302-
#:../utils/error/elog.c:736
316+
#:../utils/error/elog.c:718
303317
#,c-format
304318
msgid"operating system error %d"
305319
msgstr"作業系統錯誤 %d"
306320

307-
#:../utils/error/elog.c:753
321+
#:../utils/error/elog.c:735
308322
msgid"DEBUG: "
309323
msgstr"除錯: "
310324

311-
#:../utils/error/elog.c:756
325+
#:../utils/error/elog.c:738
312326
msgid"NOTICE: "
313327
msgstr"注意: "
314328

315-
#:../utils/error/elog.c:759
329+
#:../utils/error/elog.c:741
316330
msgid"ERROR: "
317331
msgstr"錯誤: "
318332

319-
#:../utils/error/elog.c:762
333+
#:../utils/error/elog.c:744
320334
msgid"FATAL 1: "
321335
msgstr"嚴重錯誤 1: "
322336

323-
#:../utils/error/elog.c:765
337+
#:../utils/error/elog.c:747
324338
msgid"FATAL 2: "
325339
msgstr"嚴重錯誤 2: "
326-

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp