55msgid ""
66msgstr ""
77"Project-Id-Version :PostgreSQL 7.2\n "
8- "POT-Creation-Date :2001-10-01 09:32+0800 \n "
9- "PO-Revision-Date :2001-10-24 01:00:00+0800 \n "
8+ "POT-Creation-Date :2001-11-29 00:52+1100 \n "
9+ "PO-Revision-Date :2001-11-29 01:00:00+1100 \n "
1010"Last-Translator :Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n "
1111"Language-Team :Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n "
1212"MIME-Version :1.0\n "
1313"Content-Type :text/plain; charset=Big5\n "
1414"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1515
16- #: ../bootstrap/bootstrap.c:189
16+ #: ../bootstrap/bootstrap.c:190
1717msgid ""
1818"Usage:\n"
1919" postgres -boot [-d] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
@@ -31,8 +31,7 @@ msgstr ""
3131" -o file 將除錯訊息輸出到 file 檔案\n"
3232" -x num 內部使用\n"
3333
34-
35- #: ../bootstrap/bootstrap.c:296 ../postmaster/postmaster.c:278
34+ #: ../bootstrap/bootstrap.c:297 ../postmaster/postmaster.c:288
3635#, c-format
3736msgid ""
3837"%s does not know where to find the database system data.\n"
@@ -46,12 +45,12 @@ msgstr ""
4645"包含資料庫系統的目錄。\n"
4746"\n"
4847
49- #: ../main/main.c:84
48+ #: ../main/main.c:85
5049#, c-format
5150msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
5251msgstr "%s: setsysinfo 失敗: %s\n"
5352
54- #: ../main/main.c:127
53+ #: ../main/main.c:155
5554msgid ""
5655"\" root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
5756"\n"
@@ -60,24 +59,24 @@ msgid ""
6059"more information on how to properly start the server.\n"
6160"\n"
6261msgstr ""
63- "不允許\ \" root\" 執行 PostgreSQL 伺服器。\n"
62+ "禁止以 \" root\" 執行 PostgreSQL 伺服器。\n"
6463"\n"
6564"伺服器必須以非特權使用者身分啟動以避免\n"
66- "可能的系統安全問題,請參閱\文件以獲得 \n"
65+ "可能的系統安全問題,請參考說明文件以獲得 \n"
6766"有關如何正確啟動伺服器的資訊。\n"
6867"\n"
6968
70- #: ../main/main.c:147
69+ #: ../main/main.c:175
7170#, c-format
7271msgid "%s: real and effective user ids must match\n"
7372msgstr "%s: 真實使用者和有效使用者代號必須相同\n"
7473
75- #: ../main/main.c:196
74+ #: ../main/main.c:224
7675#, c-format
7776msgid "%s: invalid current euid %d\n"
7877msgstr "%s: 非法的 euid %d\n"
7978
80- #: ../postmaster/postmaster.c:292
79+ #: ../postmaster/postmaster.c:321
8180#, c-format
8281msgid ""
8382"%s does not find the database system.\n"
@@ -90,61 +89,59 @@ msgstr ""
9089"但是無法開啟檔案\" %s\" : %s\n"
9190"\n"
9291
93- #: ../postmaster/postmaster.c:400 ../postmaster/postmaster.c:411
94- #: ../postmaster/postmaster.c:549 ../postmaster/postmaster.c:588
92+ #: ../postmaster/postmaster.c:421 ../postmaster/postmaster.c:432
93+ #: ../postmaster/postmaster.c:574 ../postmaster/postmaster.c:630
9594#, c-format
9695msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
97- msgstr "用 '%s --help' 獲得更多訊息. \n"
96+ msgstr "用 '%s --help' 獲得更多訊息。 \n"
9897
99- #: ../postmaster/postmaster.c:410
98+ #: ../postmaster/postmaster.c:431
10099#, c-format
101100msgid "invalid argument -- %s"
102101msgstr "無效參數 -- %s"
103102
104- #: ../postmaster/postmaster.c:434
103+ #: ../postmaster/postmaster.c:458
105104msgid "Assert checking is not compiled in."
106105msgstr "編譯時沒有把 assert 檢查編入。"
107106
108- #: ../postmaster/postmaster.c:564
107+ #: ../postmaster/postmaster.c:589
109108msgid ""
110109"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
111110"connections (-N) and at least 16."
112- msgstr ""
113- "緩衝區的數量 (-B) 必須是允許\連接數 (-N)"
114- "的兩倍並且至少為 16."
111+ msgstr "緩衝區的數量 (-B) 必須是連接數 (-N)的兩倍並且至少為 16。"
115112
116- #: ../postmaster/postmaster.c:587
113+ #: ../postmaster/postmaster.c:629
117114msgid "For SSL, TCP/IP connections must be enabled."
118115msgstr "對 SSL 而言,必須打開 TCP/IP 連接。"
119116
120- #: ../postmaster/postmaster.c:633
117+ #: ../postmaster/postmaster.c:676
121118msgid "cannot create INET stream port"
122119msgstr "無法建立 INET 串流埠"
123120
124- #: ../postmaster/postmaster.c:645
121+ #: ../postmaster/postmaster.c:688
125122msgid "cannot create UNIX stream port"
126123msgstr "無法建立 UNIX 串流埠"
127124
128- #: ../postmaster/postmaster.c:732
125+ #: ../postmaster/postmaster.c:780
129126#, c-format
130127msgid "fork failed: %s"
131128msgstr "fork 失敗: %s"
132129
133- #: ../postmaster/postmaster.c:750
130+ #: ../postmaster/postmaster.c:798
134131#, c-format
135132msgid "cannot disassociate from controlling TTY: %s"
136133msgstr "無法分離控制 TTY: %s "
137134
138- #: ../postmaster/postmaster.c:770
135+ #: ../postmaster/postmaster.c:818
139136#, c-format
140137msgid ""
141138"%s is the PostgreSQL server.\n"
142139"\n"
143140msgstr ""
144- "%s 是 PostgreSQL 伺服器. \n"
141+ "%s 是 PostgreSQL 伺服器。 \n"
145142"\n"
146143
147- #: ../postmaster/postmaster.c:771
144+ #: ../postmaster/postmaster.c:819
148145#, c-format
149146msgid ""
150147"Usage:\n"
@@ -155,90 +152,88 @@ msgstr ""
155152" %s [選項...]\n"
156153"\n"
157154
158- #: ../postmaster/postmaster.c:772
155+ #: ../postmaster/postmaster.c:820
159156msgid "Options:\n"
160157msgstr "選項:\n"
161158
162- #: ../postmaster/postmaster.c:774
159+ #: ../postmaster/postmaster.c:822
163160msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
164161msgstr " -A 1|0 打開/關閉執行時期 assert 檢查\n"
165162
166- #: ../postmaster/postmaster.c:776
163+ #: ../postmaster/postmaster.c:824
167164#, c-format
168165msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers (default %d)\n"
169166msgstr " -B 緩衝區數 共享緩衝區的數量 (預設是 %d)\n"
170167
171- #: ../postmaster/postmaster.c:777
168+ #: ../postmaster/postmaster.c:825
172169msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
173170msgstr " -c 名稱=數值 設定執行時期參數\n"
174171
175- #: ../postmaster/postmaster.c:778
172+ #: ../postmaster/postmaster.c:826
176173msgid " -d 1-5 debugging level\n"
177174msgstr " -d 1-5 除錯等級\n"
178175
179- #: ../postmaster/postmaster.c:779
176+ #: ../postmaster/postmaster.c:827
180177msgid " -D DATADIR database directory\n"
181178msgstr " -D 目錄 資料庫目錄\n"
182179
183- #: ../postmaster/postmaster.c:780
180+ #: ../postmaster/postmaster.c:828
184181msgid " -F turn fsync off\n"
185182msgstr " -F 關閉 fsync\n"
186183
187- #: ../postmaster/postmaster.c:781
184+ #: ../postmaster/postmaster.c:829
188185msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
189186msgstr " -h 主機名稱 傾聽的主機名稱或 IP 位址\n"
190187
191- #: ../postmaster/postmaster.c:782
188+ #: ../postmaster/postmaster.c:830
192189msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
193190msgstr " -i 打開 TCP/IP 連接\n"
194191
195- #: ../postmaster/postmaster.c:783
192+ #: ../postmaster/postmaster.c:831
196193msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
197194msgstr " -k 目錄 Unix-domain socket 的位置\n"
198195
199- #: ../postmaster/postmaster.c:785
196+ #: ../postmaster/postmaster.c:833
200197msgid " -l enable SSL connections\n"
201198msgstr " -l 打開 SSL 連接\n"
202199
203- #: ../postmaster/postmaster.c:787
200+ #: ../postmaster/postmaster.c:835
204201#, c-format
205202msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections (default %d)\n"
206- msgstr " -N 最大連接數允許\的最大連接數目 (預設是 %d)\n"
203+ msgstr " -N 最大連接數可使用的最大連接數 (預設是 %d)\n"
207204
208- #: ../postmaster/postmaster.c:789
205+ #: ../postmaster/postmaster.c:837
209206msgid " -o OPTIONS pass 'OPTIONS' to each backend server\n"
210207msgstr " -o 選項 把'選項'傳遞給每一個後端伺服器\n"
211208
212- #: ../postmaster/postmaster.c:790
209+ #: ../postmaster/postmaster.c:838
213210#, c-format
214211msgid " -p PORT port number to listen on (default %d)\n"
215212msgstr " -p PORT 傾聽的埠號 (預設是 %d)\n"
216213
217- #: ../postmaster/postmaster.c:791
214+ #: ../postmaster/postmaster.c:839
218215msgid ""
219216" -S silent mode (start in background without logging output)\n"
220- msgstr ""
221- " -S 安靜模式(後端啟動之後不輸出除錯訊息)\n"
217+ msgstr " -S 安靜模式(後端啟動之後不輸出除錯訊息)\n"
222218
223- #: ../postmaster/postmaster.c:793
219+ #: ../postmaster/postmaster.c:841
224220msgid ""
225221"\n"
226222"Developer options:\n"
227223msgstr ""
228224"\n"
229225"開發人員選項:\n"
230226
231- #: ../postmaster/postmaster.c:794
227+ #: ../postmaster/postmaster.c:842
232228msgid ""
233229" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
234- msgstr ""
235- " -n 在異常退出之後不再重新初始化共享記憶體\n"
230+ msgstr " -n 在異常退出之後不再重新初始化共享記憶體\n"
236231
237- #: ../postmaster/postmaster.c:795
232+ #: ../postmaster/postmaster.c:843
238233msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
239234msgstr " -s 如果一個後端結束,向所有後端發送 SIGSTOP\n"
240235
241- #: ../postmaster/postmaster.c:797
236+ #: ../postmaster/postmaster.c:845
242237msgid ""
243238"\n"
244239"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
@@ -248,79 +243,97 @@ msgid ""
248243"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
249244msgstr ""
250245"\n"
251- "請閱\讀文件取得執行時期配置設定的完整列表以及如 \n"
246+ "請參考說明文件取得執行時期配置設定的完整列表以及如 \n"
252247"何在命令列或者在配置文件裡設定它們的詳細訊息。\n"
253248"\n"
254249"請向 <pgsql-bugs@postgresql.org> 回報錯誤。\n"
255250
256- #: ../postmaster/postmaster.c:2216
251+ #: ../postmaster/postmaster.c:1547
252+ msgid "statistics collector process"
253+ msgstr "統計資料行程"
254+
255+ #: ../postmaster/postmaster.c:1560
256+ msgid "shutdown process"
257+ msgstr "關閉行程"
258+
259+ #: ../postmaster/postmaster.c:1571
260+ msgid "startup process"
261+ msgstr "啟動行程"
262+
263+ #: ../postmaster/postmaster.c:1653
264+ msgid "child process"
265+ msgstr "子行程"
266+
267+ #: ../postmaster/postmaster.c:1698
268+ msgid "server process"
269+ msgstr "伺服器行程"
270+
271+ #: ../postmaster/postmaster.c:2396
257272#, c-format
258273msgid "failed to create SSL context: %s"
259274msgstr "建立 SSL 環境失敗: %s"
260275
261- #: ../postmaster/postmaster.c:2223
276+ #: ../postmaster/postmaster.c:2403
262277#, c-format
263278msgid "failed to load server certificate (%s): %s"
264279msgstr "載入伺務器認證 (%s) 失敗: %s"
265280
266- #: ../postmaster/postmaster.c:2230
281+ #: ../postmaster/postmaster.c:2410
267282#, c-format
268283msgid "failed to load private key file (%s): %s"
269284msgstr "載入私鑰檔案 (%s) 失敗: %s"
270285
271- #: ../postmaster/postmaster.c:2236
286+ #: ../postmaster/postmaster.c:2416
272287#, c-format
273288msgid "check of private key failed: %s"
274289msgstr "檢查私鑰失敗: %s"
275290
276- #: ../postmaster/postmaster.c:2390
291+ #: ../postmaster/postmaster.c:2617
277292#, c-format
278293msgid "cannot create file %s: %s"
279294msgstr "無法建立檔案 %s: %s"
280295
281- #: ../postmaster/postmaster.c:2402
296+ #: ../postmaster/postmaster.c:2629
282297#, c-format
283298msgid "writing file %s failed"
284299msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
285300
286301#. translator: This string will be truncated at 31 characters.
287- #: ../utils/error/elog.c:174
302+ #: ../utils/error/elog.c:176
288303#, c-format
289304msgid "copy: line %d, "
290305msgstr "複製: 行 %d, "
291306
292307#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf.
293- #: ../utils/error/elog.c:197 ../utils/error/elog.c:293
308+ #: ../utils/error/elog.c:199 ../utils/error/elog.c:295
294309msgid "elog: out of memory"
295310msgstr "elog: 記憶體用盡"
296311
297- #: ../utils/error/elog.c:725
312+ #: ../utils/error/elog.c:704
298313msgid "Numerical result out of range"
299314msgstr "數值結果超出範圍"
300315
301- #. translator: This string will be truncated at 47 characters expanded.
302- #: ../utils/error/elog.c:736
316+ #: ../utils/error/elog.c:718
303317#, c-format
304318msgid "operating system error %d"
305319msgstr "作業系統錯誤 %d"
306320
307- #: ../utils/error/elog.c:753
321+ #: ../utils/error/elog.c:735
308322msgid "DEBUG: "
309323msgstr "除錯: "
310324
311- #: ../utils/error/elog.c:756
325+ #: ../utils/error/elog.c:738
312326msgid "NOTICE: "
313327msgstr "注意: "
314328
315- #: ../utils/error/elog.c:759
329+ #: ../utils/error/elog.c:741
316330msgid "ERROR: "
317331msgstr "錯誤: "
318332
319- #: ../utils/error/elog.c:762
333+ #: ../utils/error/elog.c:744
320334msgid "FATAL 1: "
321335msgstr "嚴重錯誤 1: "
322336
323- #: ../utils/error/elog.c:765
337+ #: ../utils/error/elog.c:747
324338msgid "FATAL 2: "
325339msgstr "嚴重錯誤 2: "
326-