44msgid ""
55msgstr ""
66"Project-Id-Version :pg_ctl-tr\n "
7- "POT-Creation-Date :2004-10-20 07:08 +0100\n "
8- "PO-Revision-Date :2004-10-20 20:00 +0300\n "
7+ "POT-Creation-Date :2004-10-27 13:06 +0100\n "
8+ "PO-Revision-Date :2004-10-27 15:14 +0300\n "
99"Last-Translator :Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n "
10- "Language-Team :Turkish <pgsql-tr-genel@PostgreSQL.org >\n "
10+ "Language-Team :Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po >\n "
1111"MIME-Version :1.0\n "
1212"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1313"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1414"X-Generator :KBabel 1.3.1\n "
1515
16- #: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1309
16+ #: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327
1717#, c-format
1818msgid "%s: out of memory\n"
1919msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
@@ -235,8 +235,10 @@ msgid ""
235235"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
236236"\n"
237237msgstr ""
238- "%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n"
239- "PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
238+ "%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden "
239+ "yüklemek\n"
240+ "PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini "
241+ "öldürmek için bir yardımcı programdır\n"
240242"\n"
241243
242244#: pg_ctl.c:1085
@@ -280,7 +282,9 @@ msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n"
280282msgid ""
281283" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
282284" [-w] [-o\" OPTIONS\" ]\n"
283- msgstr " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o\" SEÇENEKLER\" ]\n"
285+ msgstr ""
286+ " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D "
287+ "VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o\" SEÇENEKLER\" ]\n"
284288
285289#: pg_ctl.c:1095
286290#, c-format
@@ -330,7 +334,9 @@ msgstr ""
330334
331335#: pg_ctl.c:1106
332336msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
333- msgstr "Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n"
337+ msgstr ""
338+ "Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni "
339+ "kullanılacaktır.\n"
334340
335341#: pg_ctl.c:1108
336342msgid ""
@@ -420,7 +426,9 @@ msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifres
420426
421427#: pg_ctl.c:1129
422428msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
423- msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n"
429+ msgstr ""
430+ " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı "
431+ "adı\n"
424432
425433#: pg_ctl.c:1132
426434msgid ""
@@ -440,32 +448,43 @@ msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n"
440448msgid "%s: unrecognized signal name\" %s\" \n"
441449msgstr "%s: geçersiz sinyal adı\" %s\" \n"
442450
443- #: pg_ctl.c:1325
451+ #: pg_ctl.c:1255
452+ #, c-format
453+ msgid ""
454+ "%s: cannot be run as root\n"
455+ "Please log in (using, e.g.,\" su\" ) as the (unprivileged) user that will\n"
456+ "own the server process.\n"
457+ msgstr ""
458+ "%s: root olarak çalıştırılamaz\n"
459+ "Lütfen (yani\" su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n"
460+ "ile sisteme giriş yapınız.\n"
461+
462+ #: pg_ctl.c:1343
444463#, c-format
445464msgid "%s: invalid option %s\n"
446465msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n"
447466
448- #: pg_ctl.c:1336
467+ #: pg_ctl.c:1354
449468#, c-format
450469msgid "%s: too many command-line arguments (first is\" %s\" )\n"
451470msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki :\" %s\" )\n"
452471
453- #: pg_ctl.c:1355
472+ #: pg_ctl.c:1373
454473#, c-format
455474msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
456475msgstr "%s: kill modu için eksik argümanlar\n"
457476
458- #: pg_ctl.c:1373
477+ #: pg_ctl.c:1391
459478#, c-format
460479msgid "%s: unrecognized operation mode\" %s\" \n"
461480msgstr "%s: geçersiz işlem modu\" %s\" \n"
462481
463- #: pg_ctl.c:1383
482+ #: pg_ctl.c:1401
464483#, c-format
465484msgid "%s: no operation specified\n"
466485msgstr "%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n"
467486
468- #: pg_ctl.c:1399
487+ #: pg_ctl.c:1417
469488#, c-format
470489msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
471490msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n"