@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "
112112#: fe-connect.c:842
113113#, c-format
114114msgid "unknown host name: %s\n"
115- msgstr "未知的主機名稱 : %s\n"
115+ msgstr "不明的主機名稱 : %s\n"
116116
117117#: fe-connect.c:884
118118#, c-format
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "
127127#: fe-connect.c:955
128128#, c-format
129129msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
130- msgstr "無法收到伺服器對 SSL 握手封包的回應: %s\n"
130+ msgstr "收不到伺服器對 SSL 握手封包的回應: %s\n"
131131
132132#: fe-connect.c:969
133133#, c-format
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "
142142#: fe-connect.c:997
143143#, c-format
144144msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
145- msgstr "收到對 SSL握手的無效回應 : %c\n"
145+ msgstr "收到無效的 SSL握手回應 : %c\n"
146146
147147#: fe-connect.c:1006
148148msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "
170170#: fe-connect.c:1320
171171#, c-format
172172msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
173- msgstr "期待來自伺服器的認證請求, 卻收到 %c\n"
173+ msgstr "期待來自伺服器的認證請求,但是收到 %c\n"
174174
175175#: fe-connect.c:1433
176176msgid "unexpected message from server during startup\n"
@@ -179,17 +179,17 @@ msgstr "
179179#: fe-connect.c:1492
180180#, c-format
181181msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
182- msgstr "無效的連接狀態 %c, 可能是記憶體中的資料被破壞\n"
182+ msgstr "無效的連接狀態 %c, 可能是記憶體中的資料被破壞\n"
183183
184184#: fe-connect.c:1592
185185#, c-format
186186msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
187- msgstr "無效的 setenv 狀態 %c, 可能是記憶體中的資料被破壞\n"
187+ msgstr "無效的 setenv 狀態 %c, 可能是記憶體中的資料被破壞\n"
188188
189189#: fe-connect.c:1633
190190#, c-format
191191msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
192- msgstr "在 PGCLIENTENCODING中的非法編碼名稱 : %s\n"
192+ msgstr "PGCLIENTENCODING設定的編碼名稱不正確 : %s\n"
193193
194194#: fe-connect.c:1758
195195#, c-format
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "
224224
225225#: fe-exec.c:578
226226msgid "no connection to the server\n"
227- msgstr "沒有到伺服器的連接 \n"
227+ msgstr "沒有連接到伺服器 \n"
228228
229229#: fe-exec.c:585
230230msgid "another command is already in progress\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "
233233#: fe-exec.c:788
234234#, c-format
235235msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
236- msgstr "空閒時從伺服器傳回了型別為 0x%02x 的訊息\n"
236+ msgstr "閒置時從伺服器傳回了型別為 0x%02x 的訊息\n"
237237
238238#: fe-exec.c:831
239239#, c-format
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "
304304#: fe-exec.c:2163
305305#, c-format
306306msgid "could not interpret result from server: %s\n"
307- msgstr "無法解釋來自伺服器的結果 : %s\n"
307+ msgstr "無法解讀來自伺服器的結果 : %s\n"
308308
309309#: fe-exec.c:2179
310310msgid "no row count available\n"
311- msgstr "沒有可獲得的行數 \n"
311+ msgstr "無法取得資料筆數 \n"
312312
313313#: fe-lobj.c:398 fe-lobj.c:477
314314#, c-format
@@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "
328328#: fe-lobj.c:433
329329#, c-format
330330msgid "error while reading file\" %s\" \n"
331- msgstr "讀取檔案\" %s\" 時出錯 \n"
331+ msgstr "讀取檔案\" %s\" 時發生錯誤 \n"
332332
333333#: fe-lobj.c:491
334334#, c-format
335335msgid "error while writing to file\" %s\" \n"
336- msgstr "寫入檔案\" %s\" 時出錯 \n"
336+ msgstr "寫入檔案\" %s\" 時發生錯誤 \n"
337337
338338#: fe-lobj.c:555
339339msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "select()
393393
394394#: fe-misc.c:416 fe-misc.c:616 fe-misc.c:757
395395msgid "connection not open\n"
396- msgstr "連接未打開 \n"
396+ msgstr "連接未開啟 \n"
397397
398398#: fe-misc.c:487 fe-misc.c:573
399399#, c-format
@@ -406,9 +406,9 @@ msgid ""
406406"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
407407"\tbefore or while processing the request.\n"
408408msgstr ""
409- "伺服器意外地關閉了連接 \n"
409+ "伺服器意外地中斷了連接 \n"
410410"\t這種現象通常意味著伺服器在處理請求之前\n"
411- "\t或者正在處理請求的時候意外中止 \n"
411+ "\t或者正在處理請求的時候不正常中止 \n"
412412
413413#: fe-misc.c:691
414414#, c-format