Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit698bb4e

Browse files
committed
Translation updates
1 parentefb7423 commit698bb4e

File tree

19 files changed

+12975
-12882
lines changed

19 files changed

+12975
-12882
lines changed

‎src/backend/po/pl.po

Lines changed: 282 additions & 212 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/pt_BR.po

Lines changed: 12358 additions & 12391 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/pl.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:initdb (PostgreSQL 9.0)\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
11-
"POT-Creation-Date:2011-09-22 05:07+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date:2011-09-24 13:07+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date:2011-09-22 10:43-0300\n"
1313
"Last-Translator:Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
1414
"Language-Team:\n"

‎src/bin/pg_config/po/pl.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:pg_config (PostgreSQL 9.0)\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
11-
"POT-Creation-Date:2011-09-22 05:07+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date:2011-09-24 13:07+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date:2011-09-22 10:43-0300\n"
1313
"Last-Translator:Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
1414
"Language-Team:\n"

‎src/bin/pg_controldata/po/pl.po

Lines changed: 3 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
11-
"POT-Creation-Date:2011-09-22 05:07+0000\n"
11+
"POT-Creation-Date:2011-09-24 13:07+0000\n"
1212
"PO-Revision-Date:2011-09-22 10:44-0300\n"
1313
"Last-Translator:Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
1414
"Language-Team:\n"
@@ -80,14 +80,13 @@ msgid "shutting down"
8080
msgstr"wyłączanie bazy danych"
8181

8282
#:pg_controldata.c:65
83-
#,fuzzy
8483
msgid"in crash recovery"
85-
msgstr"odzyskiwanie po awarii programu"
84+
msgstr""
8685

8786
#:pg_controldata.c:67
8887
#,fuzzy
8988
msgid"in archive recovery"
90-
msgstr"rozpoczęto odzyskiwanie archiwum"
89+
msgstr"baza danych w trybie odzyskiwania"
9190

9291
#:pg_controldata.c:69
9392
msgid"in production"

‎src/bin/pg_ctl/po/pl.po

Lines changed: 21 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,19 +2,22 @@
22
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
33
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5-
#
5+
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date:2011-09-22 05:07+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2011-09-22 10:44-0300\n"
10+
"POT-Creation-Date:2011-09-24 13:08+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date:2011-09-25 23:15+0200\n"
1212
"Last-Translator:Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
13-
"Language-Team:TortoiseSVN Polish translation team\n"
14-
"Language:\n"
13+
"Language-Team:Begina Felicysym\n"
14+
"Language:pl\n"
1515
"MIME-Version:1.0\n"
1616
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
19+
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20+
"X-Generator:Virtaal 0.7.1-beta1\n"
1821

1922
#:pg_ctl.c:229pg_ctl.c:244pg_ctl.c:1857
2023
#,c-format
@@ -92,7 +95,7 @@ msgid ""
9295
"%s: could not start server\n"
9396
"Examine the log output.\n"
9497
msgstr""
95-
"%s: Nie udało sięuruchomoć serwera\n"
98+
"%s: Nie udało sięuruchomić serwera\n"
9699
"Sprawdź logi wyjścia.\n"
97100

98101
#:pg_ctl.c:751
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr "%s: nie udało się wysłać sygnału przeładowującego (PID: %ld): %s\
200203
#:pg_ctl.c:974
201204
#,fuzzy
202205
msgid"server signaled\n"
203-
msgstr"serwer zasygnalizował\n"
206+
msgstr"uruchomiono serwer\n"
204207

205208
#:pg_ctl.c:1018
206209
#,c-format
@@ -282,7 +285,7 @@ msgstr "%s: nie udało się uruchomić usługi \"%s\": kod błędu %d\n"
282285
#:pg_ctl.c:1591
283286
#,c-format
284287
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
285-
msgstr"Spróbuj\"%s --help\" abyuzykać wiecej informacji.\n"
288+
msgstr"Spróbuj\"%s --help\" abyuzyskać więcej informacji.\n"
286289

287290
#:pg_ctl.c:1599
288291
#,c-format
@@ -291,6 +294,11 @@ msgid ""
291294
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
292295
"\n"
293296
msgstr""
297+
"%s jest narzędziem do uruchomienia, zatrzymania, restartu, przeładowania "
298+
"plików\n"
299+
"konfiguracyjnych, raportowania o stanie serwera PostgreSQL lub wysyłanie\n"
300+
"sygnałów do procesów PostgreSQL.\n"
301+
"\n"
294302

295303
#:pg_ctl.c:1601
296304
#,c-format
@@ -347,6 +355,8 @@ msgid ""
347355
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
348356
" [-w] [-t SECS] [-o\"OPTIONS\"]\n"
349357
msgstr""
358+
" %s register [-N NAZWAUSLUGI] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D KATDANE]\n"
359+
" [-w] [-t SEKUNDY] [-o\"OPCJE\"]\n"
350360

351361
#:pg_ctl.c:1613
352362
#,c-format
@@ -437,7 +447,7 @@ msgstr " -c, --core-files niedostępne na tej platformie\n"
437447
#,c-format
438448
msgid" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
439449
msgstr""
440-
" -l, --log NAZWAPLIKU zapisuje (lub dodaje) komunikatyservera do "
450+
" -l, --log NAZWAPLIKU zapisuje (lub dodaje) komunikatyserwera do "
441451
"NAZWAPLIKU\n"
442452

443453
#:pg_ctl.c:1634
@@ -561,7 +571,7 @@ msgid ""
561571
"own the server process.\n"
562572
msgstr""
563573
"%s: nie można uruchomić jako root\n"
564-
"Proszę zalogować (używajac np:\"su\") się na użytkownika który\n"
574+
"Proszę zalogować (używając np:\"su\") się na użytkownika który\n"
565575
"będzie właścicielem procesu.\n"
566576

567577
#:pg_ctl.c:1887
@@ -625,7 +635,7 @@ msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
625635
#:../../port/exec.c:516
626636
#,c-format
627637
msgid"child process exited with exit code %d"
628-
msgstr"proces potomnyzakończyl działanie z kodem %d"
638+
msgstr"proces potomnyzakończył działanie z kodem %d"
629639

630640
#:../../port/exec.c:520
631641
#,c-format

‎src/bin/pg_dump/po/pl.po

Lines changed: 47 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,34 +2,35 @@
22
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
33
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5-
#
5+
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:pg_dump (PostgreSQL 9.0)\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date:2011-09-22 05:08+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2011-09-22 10:44-0300\n"
10+
"POT-Creation-Date:2011-09-24 13:08+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date:2011-09-25 23:15+0200\n"
1212
"Last-Translator:Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
13-
"Language-Team:TortoiseSVN Polish translation team\n"
14-
"Language:\n"
13+
"Language-Team:Begina Felicysym\n"
14+
"Language:pl\n"
1515
"MIME-Version:1.0\n"
1616
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18-
"Plural-Forms:nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
19-
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
18+
"Plural-Forms:nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
19+
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20+
"X-Generator:Virtaal 0.7.1-beta1\n"
2021

2122
#:pg_dump.c:453pg_restore.c:268pg_dumpall.c:291
2223
#,c-format
2324
msgid"%s: invalid -X option -- %s\n"
24-
msgstr""
25+
msgstr"%s: niepoprawna opcja -X -- %s\n"
2526

2627
#:pg_dump.c:455pg_dump.c:477pg_dump.c:491pg_restore.c:270pg_restore.c:293
2728
#:pg_restore.c:309pg_restore.c:321pg_dumpall.c:293pg_dumpall.c:313
2829
#:pg_dumpall.c:323pg_dumpall.c:333pg_dumpall.c:342pg_dumpall.c:351
2930
#:pg_dumpall.c:403
3031
#,c-format
3132
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
32-
msgstr"Spróbuj\"%s --help\" abyuzykać wiecej informacji.\n"
33+
msgstr"Spróbuj\"%s --help\" abyuzyskać więcej informacji.\n"
3334

3435
#:pg_dump.c:489pg_restore.c:307pg_dumpall.c:321
3536
#,c-format
@@ -125,6 +126,8 @@ msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjścia\n"
125126
msgid""
126127
" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n"
127128
msgstr""
129+
" -F, --format=c|t|p format pliku wyjścia (c-użytkownika, t-tar, p-"
130+
"tekstowy)\n"
128131

129132
#:pg_dump.c:805
130133
#,c-format
@@ -235,7 +238,7 @@ msgid ""
235238
" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text "
236239
"format\n"
237240
msgstr""
238-
" -S, --superuser=NAZWA nazwasuperużuykownika używana w formacie "
241+
" -S, --superuser=NAZWA nazwasuperużytkownika używana w formacie "
239242
"tekstowym\n"
240243

241244
#:pg_dump.c:824
@@ -303,7 +306,7 @@ msgstr ""
303306
#:pg_dump.c:833pg_dumpall.c:561
304307
#,c-format
305308
msgid" --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n"
306-
msgstr""
309+
msgstr" --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed zrzutem\n"
307310

308311
#:pg_dump.c:834pg_dumpall.c:562
309312
#,c-format
@@ -400,7 +403,7 @@ msgstr ""
400403
#:pg_dump.c:1218pg_dump.c:12451
401404
#,c-format
402405
msgid"Error message from server: %s"
403-
msgstr"Komunikatbłedu z serwera:: %s"
406+
msgstr"Komunikatbłędu z serwera: %s"
404407

405408
#:pg_dump.c:1219pg_dump.c:12452
406409
#,c-format
@@ -461,8 +464,9 @@ msgstr "błąd odczytu dużego obiektu %u: %s"
461464
#,c-format
462465
msgid"query returned %d row instead of one: %s\n"
463466
msgid_plural"query returned %d rows instead of one: %s\n"
464-
msgstr[0]""
465-
msgstr[1]""
467+
msgstr[0]"zapytanie zwróciło %d wiersz zamiast: %s\n"
468+
msgstr[1]"zapytanie zwróciło %d wiersze zamiast: %s\n"
469+
msgstr[2]"zapytanie zwróciło %d wierszy zamiast: %s\n"
466470

467471
#:pg_dump.c:2436
468472
#,c-format
@@ -577,7 +581,11 @@ msgstr "odczyt ograniczeń sprawdzających dla tabeli \"%s\"\n"
577581
msgid"expected %d check constraint on table\"%s\" but found %d\n"
578582
msgid_plural"expected %d check constraints on table\"%s\" but found %d\n"
579583
msgstr[0]""
584+
"oczekiwano %d ograniczenie sprawdzające na tabeli\"%s\" ale znaleziono %d\n"
580585
msgstr[1]""
586+
"oczekiwano %d ograniczenia sprawdzające na tabeli\"%s\" ale znaleziono %d\n"
587+
msgstr[2]""
588+
"oczekiwano %d ograniczeń sprawdzających na tabeli\"%s\" ale znaleziono %d\n"
581589

582590
#:pg_dump.c:5480
583591
msgid"(The system catalogs might be corrupted.)\n"
@@ -586,7 +594,7 @@ msgstr "(Foldery systemowe mogą być uszkodzone.)\n"
586594
#:pg_dump.c:7270pg_dump.c:7377
587595
#,c-format
588596
msgid"query returned no rows: %s\n"
589-
msgstr""
597+
msgstr"zapytanie nie zwróciło żadnych wierszy: %s\n"
590598

591599
#:pg_dump.c:7727
592600
msgid"WARNING: bogus value in proargmodes array\n"
@@ -700,7 +708,11 @@ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
700708
msgid_plural""
701709
"query to get data of sequence\"%s\" returned %d rows (expected 1)\n"
702710
msgstr[0]""
711+
"zapytanie o dane sekwencji\"%s\" zwróciło %d wiersz (oczekiwano 1)\n"
703712
msgstr[1]""
713+
"zapytanie o dane sekwencji\"%s\" zwróciło %d wiersze (oczekiwano 1)\n"
714+
msgstr[2]""
715+
"zapytanie o dane sekwencji\"%s\" zwróciło %d wierszy (oczekiwano 1)\n"
704716

705717
#:pg_dump.c:11563
706718
#,c-format
@@ -985,8 +997,9 @@ msgstr "wyjście dużych obiektów nie jest obsługiwane w wybranym formacie\n"
985997
#,c-format
986998
msgid"restored %d large object\n"
987999
msgid_plural"restored %d large objects\n"
988-
msgstr[0]""
989-
msgstr[1]""
1000+
msgstr[0]"odtworzono %d duży obiekt\n"
1001+
msgstr[1]"odtworzono %d duże obiekty\n"
1002+
msgstr[2]"odtworzono %d dużych obiektów\n"
9901003

9911004
#:pg_backup_archiver.c:956
9921005
#,c-format
@@ -1033,8 +1046,9 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku wyjścia %s\n"
10331046
#,c-format
10341047
msgid"wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n"
10351048
msgid_plural"wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
1036-
msgstr[0]""
1037-
msgstr[1]""
1049+
msgstr[0]"zapisano %lu bajt danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n"
1050+
msgstr[1]"zapisano %lu bajty danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n"
1051+
msgstr[2]"zapisano %lu bajtów danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n"
10381052

10391053
#:pg_backup_archiver.c:1325
10401054
#,c-format
@@ -1360,7 +1374,7 @@ msgstr "nierozpoznany typ bloku danych %d podczas odtwarzania archiwum\n"
13601374
#:pg_backup_custom.c:557pg_backup_custom.c:990
13611375
#,c-format
13621376
msgid"could not initialize compression library: %s\n"
1363-
msgstr""
1377+
msgstr"nie udało się zainicjować biblioteki kompresji: %s\n"
13641378

13651379
#:pg_backup_custom.c:581pg_backup_custom.c:705
13661380
msgid"could not read from input file: end of file\n"
@@ -1374,12 +1388,12 @@ msgstr "nie można czytać z pliku wejścia: %s\n"
13741388
#:pg_backup_custom.c:601pg_backup_custom.c:628
13751389
#,c-format
13761390
msgid"could not uncompress data: %s\n"
1377-
msgstr""
1391+
msgstr"nie udało się rozpakować danych: %s\n"
13781392

13791393
#:pg_backup_custom.c:634
13801394
#,c-format
13811395
msgid"could not close compression library: %s\n"
1382-
msgstr""
1396+
msgstr"nie udało się zamknąć biblioteki kompresji: %s\n"
13831397

13841398
#:pg_backup_custom.c:736
13851399
#,c-format
@@ -1421,12 +1435,12 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: niezgodność ftell z oczekiwaną pozycją -- użyto ftel\
14211435
#:pg_backup_custom.c:1021
14221436
#,c-format
14231437
msgid"could not compress data: %s\n"
1424-
msgstr""
1438+
msgstr"nie udało się spakować danych: %s\n"
14251439

14261440
#:pg_backup_custom.c:1099
14271441
#,c-format
14281442
msgid"could not close compression stream: %s\n"
1429-
msgstr""
1443+
msgstr"nie udało się zamknąć strumienia kompresji: %s\n"
14301444

14311445
#:pg_backup_db.c:25
14321446
msgid"archiver (db)"
@@ -1701,8 +1715,9 @@ msgstr "niezgodność między rzeczywistą i wyliczoną pozycją pliku (%s i %s)
17011715
#,c-format
17021716
msgid"incomplete tar header found (%lu byte)\n"
17031717
msgid_plural"incomplete tar header found (%lu bytes)\n"
1704-
msgstr[0]""
1705-
msgstr[1]""
1718+
msgstr[0]"znaleziono niepełny nagłówek tar (%lu bajt)\n"
1719+
msgstr[1]"znaleziono niepełny nagłówek tar (%lu bajty)\n"
1720+
msgstr[2]"znaleziono niepełny nagłówek tar (%lu bajtów)\n"
17061721

17071722
#:pg_backup_tar.c:1279
17081723
#,c-format
@@ -1731,7 +1746,7 @@ msgstr ""
17311746
#:pg_restore.c:361
17321747
#,c-format
17331748
msgid"unrecognized archive format\"%s\"; please specify\"c\" or\"t\"\n"
1734-
msgstr""
1749+
msgstr"nierozpoznany format archiwum\"%s\"; proszę wskazać\"c\" lub\"t\"\n"
17351750

17361751
#:pg_restore.c:395
17371752
#,c-format
@@ -1766,6 +1781,8 @@ msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjścia\n"
17661781
#,c-format
17671782
msgid" -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n"
17681783
msgstr""
1784+
" -F, --format=c|t format pliku kopii zapasowej (powinien być "
1785+
"wybrany automatycznie)\n"
17691786

17701787
#:pg_restore.c:417
17711788
#,c-format
@@ -2060,14 +2077,14 @@ msgstr " -O, --no-owner bez odtwarzania posiadania obiektu\n"
20602077
msgid""
20612078
" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n"
20622079
msgstr""
2063-
" -r, --roles-only zrzuca tylkorolebez baz danych i przestrzeni "
2080+
" -r, --roles-only zrzuca tylkorole bez baz danych i przestrzeni "
20642081
"tabel\n"
20652082

20662083
#:pg_dumpall.c:552
20672084
#,c-format
20682085
msgid" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n"
20692086
msgstr""
2070-
" -S, --superuser=NAZWA nazwasuperużuykownika używana w zrzucie\n"
2087+
" -S, --superuser=NAZWA nazwasuperużuytkownika używana w zrzucie\n"
20712088

20722089
#:pg_dumpall.c:553
20732090
#,c-format
@@ -2201,7 +2218,7 @@ msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\""
22012218
#:../../port/exec.c:516
22022219
#,c-format
22032220
msgid"child process exited with exit code %d"
2204-
msgstr"proces potomnyzakończyl działanie z kodem %d"
2221+
msgstr"proces potomnyzakończył działanie z kodem %d"
22052222

22062223
#:../../port/exec.c:520
22072224
#,c-format

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp