11# pg_config spanish translation
22# This file is put in the public domain.
3- # Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl >, 2004
3+ # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org >, 2004, 2005
44#
55msgid ""
66msgstr ""
77"Project-Id-Version :pg_config 8.0\n "
88"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
9- "POT-Creation-Date :2005-01-17 10:17 -0300\n "
9+ "POT-Creation-Date :2005-11-06 23:05 -0300\n "
1010"PO-Revision-Date :2004-11-02 23:30 CLST\n "
11- "Last-Translator :Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl >\n "
11+ "Last-Translator :Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org >\n "
1212"Language-Team :es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n "
1313"MIME-Version :1.0\n "
1414"Content-Type :text/plain; charset=iso-8859-1\n "
1515"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1616
17- #: pg_config.c:36
17+ #: pg_config.c:241 pg_config.c:257 pg_config.c:273 pg_config.c:289
18+ #: pg_config.c:305 pg_config.c:321 pg_config.c:337 pg_config.c:353
19+ #, c-format
20+ msgid "not recorded\n"
21+ msgstr "no registrado\n"
22+
23+ #: pg_config.c:408
1824#, c-format
1925msgid ""
2026"\n"
@@ -25,32 +31,38 @@ msgstr ""
2531"%s provee información sobre la versión instalada de PostgreSQL.\n"
2632"\n"
2733
28- #: pg_config.c:37
34+ #: pg_config.c:409
2935#, c-format
3036msgid "Usage:\n"
3137msgstr "Empleo:\n"
3238
33- #: pg_config.c:38
39+ #: pg_config.c:410
3440#, c-format
3541msgid ""
36- " %s OPTION...\n"
42+ " %s[ OPTION ... ] \n"
3743"\n"
3844msgstr ""
39- " %s OPCIÓN...\n"
45+ " %s[ OPCIÓN... ] \n"
4046"\n"
4147
42- #: pg_config.c:39
48+ #: pg_config.c:411
4349#, c-format
4450msgid "Options:\n"
4551msgstr "Opciones:\n"
4652
47- #: pg_config.c:40
53+ #: pg_config.c:412
4854#, c-format
4955msgid " --bindir show location of user executables\n"
5056msgstr ""
5157" --bindir muestra la ubicación de ejecutables de usuario\n"
5258
53- #: pg_config.c:41
59+ #: pg_config.c:413
60+ #, c-format
61+ msgid " --docdir show location of documentation files\n"
62+ msgstr ""
63+ " --docdir muestra la ubicación de archivos de documentación\n"
64+
65+ #: pg_config.c:414
5466#, c-format
5567msgid ""
5668" --includedir show location of C header files of the client\n"
@@ -59,35 +71,71 @@ msgstr ""
5971" --includedir muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
6072" de las interfaces cliente\n"
6173
62- #: pg_config.c:43
74+ #: pg_config.c:416
75+ #, c-format
76+ msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
77+ msgstr ""
78+ " --pkgincludedir muestra la ubicación de otros archivos de\n"
79+ " encabezados C\n"
80+
81+ #: pg_config.c:417
6382#, c-format
6483msgid ""
6584" --includedir-server show location of C header files for the server\n"
6685msgstr ""
6786" --includedir-server muestra la ubicación de archivos de encabezados C\n"
6887" del servidor\n"
6988
70- #: pg_config.c:44
89+ #: pg_config.c:418
7190#, c-format
7291msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
7392msgstr ""
7493" --libdir muestra la ubicación de bibliotecas\n"
7594" de código objeto\n"
7695
77- #: pg_config.c:45
96+ #: pg_config.c:419
7897#, c-format
7998msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
8099msgstr ""
81100" --pkglibdir muestra la ubicación de módulos para carga dinámica\n"
82101
83- #: pg_config.c:46
102+ #: pg_config.c:420
103+ #, c-format
104+ msgid " --localedir show location of locale support files\n"
105+ msgstr ""
106+ " --localedir muestra la ubicación de archivos de soporte de\n"
107+ " configuraciones locales\n"
108+
109+ #: pg_config.c:421
110+ #, c-format
111+ msgid " --mandir show location of manual pages\n"
112+ msgstr " --mandir muestra la ubicación de páginas de manual\n"
113+
114+ #: pg_config.c:422
115+ #, c-format
116+ msgid ""
117+ " --sharedir show location of architecture-independent support "
118+ "files\n"
119+ msgstr ""
120+ " --sharedir muestra la ubicación de archivos de soporte\n"
121+ " independientes de arquitectura\n"
122+
123+ #: pg_config.c:423
124+ #, c-format
125+ msgid ""
126+ " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
127+ msgstr ""
128+ " --sysconfdir muestra la ubicación de archivos de configuración\n"
129+ " global del sistema\n"
130+
131+ #: pg_config.c:424
84132#, c-format
85133msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
86134msgstr ""
87135" --pgxs muestra la ubicación del archivo makefile\n"
88136" para extensiones\n"
89137
90- #: pg_config.c:47
138+ #: pg_config.c:425
91139#, c-format
92140msgid ""
93141" --configure show options given to\" configure\" script when\n"
@@ -96,90 +144,145 @@ msgstr ""
96144" --configure muestra las opciones que se dieron a «configure»\n"
97145" cuando PostgreSQL fue construido\n"
98146
99- #: pg_config.c:49
147+ #: pg_config.c:427
100148#, c-format
101- msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
102- msgstr " --version muestra la versión de PostgreSQL y termina\n"
149+ msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
150+ msgstr ""
151+ " --cc muestra el valor de CC cuando PostgreSQL fue "
152+ "construido\n"
103153
104- #: pg_config.c:50
154+ #: pg_config.c:428
105155#, c-format
106156msgid ""
107- " --help show this help, then exit\n"
108- "\n"
157+ " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
109158msgstr ""
110- " --help muestra esta ayuda y termina \n"
111- "\n"
159+ " --cppflags muestra el valor de CPPFLAGS cuando PostgreSQL fue \n"
160+ " construido \n"
112161
113- #: pg_config.c:51
162+ #: pg_config.c:429
114163#, c-format
115- msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
116- msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
164+ msgid ""
165+ " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
166+ msgstr ""
167+ " --cppflags muestra el valor de CFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
168+ " construido\n"
169+
170+ #: pg_config.c:430
171+ #, c-format
172+ msgid ""
173+ " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
174+ msgstr ""
175+ " --cflags_sl muestra el valor de CFLAGS_SL cuando PostgreSQL fue\n"
176+ " construido\n"
177+
178+ #: pg_config.c:431
179+ #, c-format
180+ msgid ""
181+ " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
182+ msgstr ""
183+ " --ldflags muestra el valor de LDFLAGS cuando PostgreSQL fue\n"
184+ " construido\n"
185+
186+ #: pg_config.c:432
187+ #, c-format
188+ msgid ""
189+ " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
190+ "built\n"
191+ msgstr ""
192+ " --ldflags_sl muestra el valor de LDFLAGS_SL cuando PostgreSQL "
193+ "fue\n"
194+ " construido\n"
117195
118- #: pg_config.c:57
196+ #: pg_config.c:433
119197#, c-format
120198msgid ""
199+ " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
200+ msgstr ""
201+ " --libds muestra el valor de LIBS cuando PostgreSQL fue\n"
202+ " construido\n"
203+
204+ #: pg_config.c:434
205+ #, c-format
206+ msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
207+ msgstr " --version muestra la versión de PostgreSQL\n"
208+
209+ #: pg_config.c:435
210+ #, c-format
211+ msgid " --help show this help, then exit\n"
212+ msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n"
213+
214+ #: pg_config.c:436
215+ #, c-format
216+ msgid ""
217+ "\n"
218+ "With no arguments, all known items are shown.\n"
121219"\n"
122- "Try\" %s --help\" for more information\n"
123220msgstr ""
124221"\n"
125- "Use «%s --help» para mayor información\n"
222+ "Si no se pasa ningún argumento, se muestra toda la información conocida\n"
223+ "\n"
126224
127- #: pg_config.c:75
225+ #: pg_config.c:437
128226#, c-format
129- msgid "%s: argument required \n"
130- msgstr "%s: se requiere un argumento \n"
227+ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>. \n"
228+ msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>. \n"
131229
132- #: pg_config.c:104
230+ #: pg_config.c:443
133231#, c-format
134- msgid "%s: invalid argument: %s \n"
135- msgstr "%s: el argumento no es válido: %s \n"
232+ msgid "Try \" %s --help \" for more information. \n"
233+ msgstr "Use «%s --help» para mayor información. \n"
136234
137- #: pg_config.c:113
235+ #: pg_config.c:482
138236#, c-format
139237msgid "%s: could not find own executable\n"
140238msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n"
141239
142- #: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
240+ #: pg_config.c:505
241+ #, c-format
242+ msgid "%s: invalid argument: %s\n"
243+ msgstr "%s: el argumento no es válido: %s\n"
244+
245+ #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
143246#, c-format
144247msgid "could not identify current directory: %s"
145248msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s"
146249
147- #: ../../port/exec.c:213
250+ #: ../../port/exec.c:212
148251#, c-format
149252msgid "invalid binary\" %s\" "
150253msgstr "el binario «%s» no es válido"
151254
152- #: ../../port/exec.c:262
255+ #: ../../port/exec.c:261
153256#, c-format
154257msgid "could not read binary\" %s\" "
155258msgstr "no se pudo leer el binario «%s»"
156259
157- #: ../../port/exec.c:269
260+ #: ../../port/exec.c:268
158261#, c-format
159262msgid "could not find a\" %s\" to execute"
160263msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar"
161264
162- #: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
265+ #: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
163266#, c-format
164267msgid "could not change directory to\" %s\" "
165268msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»"
166269
167- #: ../../port/exec.c:339
270+ #: ../../port/exec.c:338
168271#, c-format
169272msgid "could not read symbolic link\" %s\" "
170273msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»"
171274
172- #: ../../port/exec.c:587
275+ #: ../../port/exec.c:584
173276#, c-format
174277msgid "child process exited with exit code %d"
175278msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d"
176279
177- #: ../../port/exec.c:590
280+ #: ../../port/exec.c:587
178281#, c-format
179282msgid "child process was terminated by signal %d"
180283msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d"
181284
182- #: ../../port/exec.c:593
285+ #: ../../port/exec.c:590
183286#, c-format
184287msgid "child process exited with unrecognized status %d"
185288msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d"