1- # LANGUAGE message translation file for pg_basebackup
1+ # Czech message translation file for pg_basebackup
2+ #
23# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
34# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
45#
5- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS >, 2011, 2012, 2013.
6+ # Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz >, 2011, 2012, 2013.
67msgid ""
78msgstr ""
8- "Project-Id-Version :PostgreSQL 9.1\n "
9+ "Project-Id-Version :pg_basebackup-cs ( PostgreSQL 9.1) \n "
910"Report-Msgid-Bugs-To :pgsql-bugs@postgresql.org\n "
10- "POT-Creation-Date :2013-03-17 12:08 +0000\n "
11- "PO-Revision-Date :2013-03-17 21:09+0100 \n "
11+ "POT-Creation-Date :2013-10-09 13:44 +0000\n "
12+ "PO-Revision-Date :2013-10-12 00:41+0200 \n "
1213"Last-Translator :\n "
1314"Language-Team :Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n "
1415"Language :cs\n "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
169170"\n"
170171"Chyby hlaste na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
171172
172- #: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
173+ #: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:621
173174#, c-format
174175msgid "%s: could not create directory\" %s\" : %s\n"
175176msgstr "%s: nelze vytvořit adresář\" %s\" : %s\n"
@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "%s: nelze nastavit úroveň komprese %i: %s\n"
218219msgid "%s: could not create compressed file\" %s\" : %s\n"
219220msgstr "%s: nelze vytvořit komprimovaný soubor\" %s\" : %s\n"
220221
221- #: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
222+ #: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:660
222223#, c-format
223224msgid "%s: could not create file\" %s\" : %s\n"
224225msgstr "%s: nelze vytvořit soubor\" %s\" : %s\n"
225226
226- #: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
227+ #: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:533
227228#, c-format
228229msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
229230msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
233234msgid "%s: could not write to compressed file\" %s\" : %s\n"
234235msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru\" %s\" : %s\n"
235236
236- #: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
237+ #: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:700
237238#, c-format
238239msgid "%s: could not write to file\" %s\" : %s\n"
239240msgstr "%s: nelze zapsat do souboru\" %s\" : %s\n"
@@ -248,148 +249,157 @@ msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
248249msgid "%s: could not close file\" %s\" : %s\n"
249250msgstr "%s: nelze uzavřít soubor\" %s\" : %s\n"
250251
251- #: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
252+ #: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:562
252253#, c-format
253254msgid "%s: could not read COPY data: %s"
254255msgstr "%s: nelze číst COPY data: %s"
255256
256- #: pg_basebackup.c:568
257+ #: pg_basebackup.c:515
258+ #, c-format
259+ msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
260+ msgstr "%s: získán neplatný adresář (příliš dlouhý): %s\n"
261+
262+ #: pg_basebackup.c:576
257263#, c-format
258264msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
259265msgstr "%s: neplatná velikost hlavičky tar bloku: %i\n"
260266
261- #: pg_basebackup.c:576
267+ #: pg_basebackup.c:584
262268#, c-format
263269msgid "%s: could not parse file size\n"
264270msgstr "%s: nelze načíst velikost souboru\n"
265271
266- #: pg_basebackup.c:584
272+ #: pg_basebackup.c:592
267273#, c-format
268274msgid "%s: could not parse file mode\n"
269275msgstr "%s: nelze načíst mód souboru\n"
270276
271- #: pg_basebackup.c:619
277+ #: pg_basebackup.c:627
272278#, c-format
273279msgid "%s: could not set permissions on directory\" %s\" : %s\n"
274280msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na adresáři\" %s\" : %s\n"
275281
276- #: pg_basebackup.c:632
282+ #: pg_basebackup.c:640
277283#, c-format
278284msgid "%s: could not create symbolic link from\" %s\" to\" %s\" : %s\n"
279285msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický odkaz z\" %s\" na\" %s\" : %s\n"
280286
281- #: pg_basebackup.c:639
287+ #: pg_basebackup.c:647
282288#, c-format
283289msgid "%s: unrecognized link indicator\" %c\" \n"
284290msgstr "%s: nerozpoznaný indikátor odkazu\" %c\" \n"
285291
286- #: pg_basebackup.c:659
292+ #: pg_basebackup.c:667
287293#, c-format
288294msgid "%s: could not set permissions on file\" %s\" : %s\n"
289295msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru\" %s\" : %s\n"
290296
291- #: pg_basebackup.c:717
297+ #: pg_basebackup.c:725
292298#, c-format
293299msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
294300msgstr "%s: COPY stream skončil před dokončením posledního souboru\n"
295301
296- #: pg_basebackup.c:778
302+ #: pg_basebackup.c:786
297303msgid "Password: "
298304msgstr "Heslo: "
299305
300- #: pg_basebackup.c:798
306+ #: pg_basebackup.c:806
301307#, c-format
302308msgid "%s: could not connect to server: %s"
303309msgstr "%s: nelze se připojit k serveru: %s"
304310
305- #: pg_basebackup.c:838
311+ #: pg_basebackup.c:847
312+ #, c-format
313+ msgid "%s: unsupported server version %s\n"
314+ msgstr "%s: nepodporovaná verze serveru %s\n"
315+
316+ #: pg_basebackup.c:865
306317#, c-format
307318msgid "%s: could not send base backup command: %s"
308319msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s"
309320
310- #: pg_basebackup.c:849
321+ #: pg_basebackup.c:876
311322#, c-format
312323msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
313324msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s"
314325
315- #: pg_basebackup.c:855
326+ #: pg_basebackup.c:882
316327#, c-format
317328msgid "%s: no start point returned from server\n"
318329msgstr "%s: server nevráti žádný počáteční bod (start point)\n"
319330
320- #: pg_basebackup.c:871
331+ #: pg_basebackup.c:896
321332#, c-format
322333msgid "%s: could not get backup header: %s"
323334msgstr "%s: nelze získat hlavičku zálohy: %s"
324335
325- #: pg_basebackup.c:877
336+ #: pg_basebackup.c:902
326337#, c-format
327338msgid "%s: no data returned from server\n"
328339msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n"
329340
330- #: pg_basebackup.c:905
341+ #: pg_basebackup.c:930
331342#, c-format
332343msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
333344msgstr ""
334345"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má "
335346"%i\n"
336347
337- #: pg_basebackup.c:934
348+ #: pg_basebackup.c:959
338349#, c-format
339350msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
340351msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou WAL pozici: %s"
341352
342- #: pg_basebackup.c:940
353+ #: pg_basebackup.c:965
343354#, c-format
344355msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
345356msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová WAL pozice\n"
346357
347- #: pg_basebackup.c:952
358+ #: pg_basebackup.c:976
348359#, c-format
349360msgid "%s: final receive failed: %s"
350361msgstr "%s: závěrečný receive selhal: %s"
351362
352- #: pg_basebackup.c:1026
363+ #: pg_basebackup.c:1050
353364#, c-format
354365msgid "%s: invalid output format\" %s\" , must be\" plain\" or\" tar\" \n"
355366msgstr "%s: chybný formát výstupu\" %s\" , musí být\" plain\" nebo\" tar\" \n"
356367
357- #: pg_basebackup.c:1048
368+ #: pg_basebackup.c:1072
358369#, c-format
359370msgid "%s: invalid compression level\" %s\" \n"
360371msgstr "%s: chybná úroveň komprese\" %s\" \n"
361372
362- #: pg_basebackup.c:1060
373+ #: pg_basebackup.c:1084
363374#, c-format
364375msgid ""
365376"%s: invalid checkpoint argument\" %s\" , must be\" fast\" or\" spread\" \n"
366377msgstr ""
367378"%s: chybný checkpoint argument\" %s\" , musí být\" fast\" nebo\" spread\" \n"
368379
369- #: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
370- #: pg_basebackup.c:1129
380+ #: pg_basebackup.c:1115 pg_basebackup.c:1129 pg_basebackup.c:1140
381+ #: pg_basebackup.c:1153
371382#, c-format
372383msgid "Try\" %s --help\" for more information.\n"
373384msgstr "Zadejte\" %s --help\" pro více informací.\n"
374385
375- #: pg_basebackup.c:1103
386+ #: pg_basebackup.c:1127
376387#, c-format
377388msgid "%s: too many command-line arguments (first is\" %s\" )\n"
378389msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je\" %s\" )\n"
379390
380- #: pg_basebackup.c:1115
391+ #: pg_basebackup.c:1139
381392#, c-format
382393msgid "%s: no target directory specified\n"
383394msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n"
384395
385- #: pg_basebackup.c:1127
396+ #: pg_basebackup.c:1151
386397#, c-format
387398msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
388399msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n"
389400
390- #: pg_basebackup.c:1138
401+ #: pg_basebackup.c:1162
391402#, c-format
392403msgid "%s: this build does not support compression\n"
393404msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n"
394405
395-