1
- # LANGUAGE message translation file for pg_basebackup
1
+ # Czech message translation file for pg_basebackup
2
+ #
2
3
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
3
4
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4
5
#
5
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS >, 2011, 2012, 2013.
6
+ # Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz >, 2011, 2012, 2013.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
- "Project-Id-Version :PostgreSQL 9.1\n "
9
+ "Project-Id-Version :pg_basebackup-cs ( PostgreSQL 9.1) \n "
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To :pgsql-bugs@postgresql.org\n "
10
- "POT-Creation-Date :2013-03-17 12:08 +0000\n "
11
- "PO-Revision-Date :2013-03-17 21:09+0100 \n "
11
+ "POT-Creation-Date :2013-10-09 13:44 +0000\n "
12
+ "PO-Revision-Date :2013-10-12 00:41+0200 \n "
12
13
"Last-Translator :\n "
13
14
"Language-Team :Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n "
14
15
"Language :cs\n "
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
169
170
"\n"
170
171
"Chyby hlaste na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
171
172
172
- #: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:613
173
+ #: pg_basebackup.c:167 pg_basebackup.c:621
173
174
#, c-format
174
175
msgid "%s: could not create directory\" %s\" : %s\n"
175
176
msgstr "%s: nelze vytvořit adresář\" %s\" : %s\n"
@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "%s: nelze nastavit úroveň komprese %i: %s\n"
218
219
msgid "%s: could not create compressed file\" %s\" : %s\n"
219
220
msgstr "%s: nelze vytvořit komprimovaný soubor\" %s\" : %s\n"
220
221
221
- #: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:652
222
+ #: pg_basebackup.c:367 pg_basebackup.c:660
222
223
#, c-format
223
224
msgid "%s: could not create file\" %s\" : %s\n"
224
225
msgstr "%s: nelze vytvořit soubor\" %s\" : %s\n"
225
226
226
- #: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:525
227
+ #: pg_basebackup.c:379 pg_basebackup.c:533
227
228
#, c-format
228
229
msgid "%s: could not get COPY data stream: %s"
229
230
msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "%s: nelze získat COPY data stream: %s"
233
234
msgid "%s: could not write to compressed file\" %s\" : %s\n"
234
235
msgstr "%s: nelze zapsat do komprimovaného souboru\" %s\" : %s\n"
235
236
236
- #: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:692
237
+ #: pg_basebackup.c:421 pg_basebackup.c:475 pg_basebackup.c:700
237
238
#, c-format
238
239
msgid "%s: could not write to file\" %s\" : %s\n"
239
240
msgstr "%s: nelze zapsat do souboru\" %s\" : %s\n"
@@ -248,148 +249,157 @@ msgstr "%s: nelze uzavřít komprimovaný soubor \"%s\": %s\n"
248
249
msgid "%s: could not close file\" %s\" : %s\n"
249
250
msgstr "%s: nelze uzavřít soubor\" %s\" : %s\n"
250
251
251
- #: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:554
252
+ #: pg_basebackup.c:455 pg_basebackup.c:562
252
253
#, c-format
253
254
msgid "%s: could not read COPY data: %s"
254
255
msgstr "%s: nelze číst COPY data: %s"
255
256
256
- #: pg_basebackup.c:568
257
+ #: pg_basebackup.c:515
258
+ #, c-format
259
+ msgid "%s: received invalid directory (too long): %s\n"
260
+ msgstr "%s: získán neplatný adresář (příliš dlouhý): %s\n"
261
+
262
+ #: pg_basebackup.c:576
257
263
#, c-format
258
264
msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n"
259
265
msgstr "%s: neplatná velikost hlavičky tar bloku: %i\n"
260
266
261
- #: pg_basebackup.c:576
267
+ #: pg_basebackup.c:584
262
268
#, c-format
263
269
msgid "%s: could not parse file size\n"
264
270
msgstr "%s: nelze načíst velikost souboru\n"
265
271
266
- #: pg_basebackup.c:584
272
+ #: pg_basebackup.c:592
267
273
#, c-format
268
274
msgid "%s: could not parse file mode\n"
269
275
msgstr "%s: nelze načíst mód souboru\n"
270
276
271
- #: pg_basebackup.c:619
277
+ #: pg_basebackup.c:627
272
278
#, c-format
273
279
msgid "%s: could not set permissions on directory\" %s\" : %s\n"
274
280
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na adresáři\" %s\" : %s\n"
275
281
276
- #: pg_basebackup.c:632
282
+ #: pg_basebackup.c:640
277
283
#, c-format
278
284
msgid "%s: could not create symbolic link from\" %s\" to\" %s\" : %s\n"
279
285
msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický odkaz z\" %s\" na\" %s\" : %s\n"
280
286
281
- #: pg_basebackup.c:639
287
+ #: pg_basebackup.c:647
282
288
#, c-format
283
289
msgid "%s: unrecognized link indicator\" %c\" \n"
284
290
msgstr "%s: nerozpoznaný indikátor odkazu\" %c\" \n"
285
291
286
- #: pg_basebackup.c:659
292
+ #: pg_basebackup.c:667
287
293
#, c-format
288
294
msgid "%s: could not set permissions on file\" %s\" : %s\n"
289
295
msgstr "%s: nelze nastavit přístupová práva na souboru\" %s\" : %s\n"
290
296
291
- #: pg_basebackup.c:717
297
+ #: pg_basebackup.c:725
292
298
#, c-format
293
299
msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
294
300
msgstr "%s: COPY stream skončil před dokončením posledního souboru\n"
295
301
296
- #: pg_basebackup.c:778
302
+ #: pg_basebackup.c:786
297
303
msgid "Password: "
298
304
msgstr "Heslo: "
299
305
300
- #: pg_basebackup.c:798
306
+ #: pg_basebackup.c:806
301
307
#, c-format
302
308
msgid "%s: could not connect to server: %s"
303
309
msgstr "%s: nelze se připojit k serveru: %s"
304
310
305
- #: pg_basebackup.c:838
311
+ #: pg_basebackup.c:847
312
+ #, c-format
313
+ msgid "%s: unsupported server version %s\n"
314
+ msgstr "%s: nepodporovaná verze serveru %s\n"
315
+
316
+ #: pg_basebackup.c:865
306
317
#, c-format
307
318
msgid "%s: could not send base backup command: %s"
308
319
msgstr "%s: nelze poslat base backup příkaz: %s"
309
320
310
- #: pg_basebackup.c:849
321
+ #: pg_basebackup.c:876
311
322
#, c-format
312
323
msgid "%s: could not initiate base backup: %s"
313
324
msgstr "%s: nelze inicializovat base backup: %s"
314
325
315
- #: pg_basebackup.c:855
326
+ #: pg_basebackup.c:882
316
327
#, c-format
317
328
msgid "%s: no start point returned from server\n"
318
329
msgstr "%s: server nevráti žádný počáteční bod (start point)\n"
319
330
320
- #: pg_basebackup.c:871
331
+ #: pg_basebackup.c:896
321
332
#, c-format
322
333
msgid "%s: could not get backup header: %s"
323
334
msgstr "%s: nelze získat hlavičku zálohy: %s"
324
335
325
- #: pg_basebackup.c:877
336
+ #: pg_basebackup.c:902
326
337
#, c-format
327
338
msgid "%s: no data returned from server\n"
328
339
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná data\n"
329
340
330
- #: pg_basebackup.c:905
341
+ #: pg_basebackup.c:930
331
342
#, c-format
332
343
msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
333
344
msgstr ""
334
345
"%s: na standardní výstup lze vypsat jen jeden tablespace, databáze jich má "
335
346
"%i\n"
336
347
337
- #: pg_basebackup.c:934
348
+ #: pg_basebackup.c:959
338
349
#, c-format
339
350
msgid "%s: could not get WAL end position from server: %s"
340
351
msgstr "%s: ze serveru nelze získat koncovou WAL pozici: %s"
341
352
342
- #: pg_basebackup.c:940
353
+ #: pg_basebackup.c:965
343
354
#, c-format
344
355
msgid "%s: no WAL end position returned from server\n"
345
356
msgstr "%s: ze serveru nebyla vrácena žádná koncová WAL pozice\n"
346
357
347
- #: pg_basebackup.c:952
358
+ #: pg_basebackup.c:976
348
359
#, c-format
349
360
msgid "%s: final receive failed: %s"
350
361
msgstr "%s: závěrečný receive selhal: %s"
351
362
352
- #: pg_basebackup.c:1026
363
+ #: pg_basebackup.c:1050
353
364
#, c-format
354
365
msgid "%s: invalid output format\" %s\" , must be\" plain\" or\" tar\" \n"
355
366
msgstr "%s: chybný formát výstupu\" %s\" , musí být\" plain\" nebo\" tar\" \n"
356
367
357
- #: pg_basebackup.c:1048
368
+ #: pg_basebackup.c:1072
358
369
#, c-format
359
370
msgid "%s: invalid compression level\" %s\" \n"
360
371
msgstr "%s: chybná úroveň komprese\" %s\" \n"
361
372
362
- #: pg_basebackup.c:1060
373
+ #: pg_basebackup.c:1084
363
374
#, c-format
364
375
msgid ""
365
376
"%s: invalid checkpoint argument\" %s\" , must be\" fast\" or\" spread\" \n"
366
377
msgstr ""
367
378
"%s: chybný checkpoint argument\" %s\" , musí být\" fast\" nebo\" spread\" \n"
368
379
369
- #: pg_basebackup.c:1091 pg_basebackup.c:1105 pg_basebackup.c:1116
370
- #: pg_basebackup.c:1129
380
+ #: pg_basebackup.c:1115 pg_basebackup.c:1129 pg_basebackup.c:1140
381
+ #: pg_basebackup.c:1153
371
382
#, c-format
372
383
msgid "Try\" %s --help\" for more information.\n"
373
384
msgstr "Zadejte\" %s --help\" pro více informací.\n"
374
385
375
- #: pg_basebackup.c:1103
386
+ #: pg_basebackup.c:1127
376
387
#, c-format
377
388
msgid "%s: too many command-line arguments (first is\" %s\" )\n"
378
389
msgstr "%s: příliš mnoho parametrů na příkazové řádce (první je\" %s\" )\n"
379
390
380
- #: pg_basebackup.c:1115
391
+ #: pg_basebackup.c:1139
381
392
#, c-format
382
393
msgid "%s: no target directory specified\n"
383
394
msgstr "%s: nebyl zadán cílový adresář\n"
384
395
385
- #: pg_basebackup.c:1127
396
+ #: pg_basebackup.c:1151
386
397
#, c-format
387
398
msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n"
388
399
msgstr "%s: pouze tar zálohy mohou být komprimované\n"
389
400
390
- #: pg_basebackup.c:1138
401
+ #: pg_basebackup.c:1162
391
402
#, c-format
392
403
msgid "%s: this build does not support compression\n"
393
404
msgstr "%s: tento build nepodporuje kompresi\n"
394
405
395
-