11# "pg_config" translation to Brazilian Portuguese Language.
2- # Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg .br>, 2004.
2+ # Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com .br>, 2004.
33#
44msgid ""
55msgstr ""
66"Project-Id-Version :PostgreSQL 8.0\n "
7- "POT-Creation-Date :2004-10-19 00:39-0300 \n "
7+ "POT-Creation-Date :2004-12-08 15:33-0200 \n "
88"PO-Revision-Date :2004-10-19 00:44-0300\n "
9- "Last-Translator :Euler Taveira de Oliveira <euler@ufgnet.ufg.br>\n "
10- "Language-Team :Brazilian Portuguese <pgsql-dev@lists.querencialivre.rs.gov. "
11- "br>\n "
9+ "Last-Translator :Euler Taveira de Oliveira <eulerto@yahoo.com.br>\n "
10+ "Language-Team :Brazilian Portuguese <desenvolvimento-postgresql@listas.postgresql.org.br>\n "
1211"MIME-Version :1.0\n "
1312"Content-Type :text/plain; charset=ISO-8859-1\n "
1413"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
@@ -52,7 +51,7 @@ msgid ""
5251msgstr ""
5352" --includedir mostra local dos arquivos de cabeçalho das "
5453"interfaces\n"
55- "do cliente\n"
54+ "com cliente\n"
5655
5756#: pg_config.c:43
5857msgid ""
@@ -78,7 +77,8 @@ msgid ""
7877" --configure show options given to\" configure\" script when\n"
7978" PostgreSQL was built\n"
8079msgstr ""
81- " --configure mostra opções informadas ao script\" configure\" quando\n"
80+ " --configure mostra opções informadas ao script\" configure\" "
81+ "quando\n"
8282" o PostgreSQL foi gerado\n"
8383
8484#: pg_config.c:49
@@ -120,3 +120,33 @@ msgstr "%s: argumento inv
120120#, c-format
121121msgid "%s: could not find own executable\n"
122122msgstr "%s: não pôde encontrar o próprio executável\n"
123+
124+ #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
125+ #, c-format
126+ msgid "could not identify current directory: %s"
127+ msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s"
128+
129+ #: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
130+ #, c-format
131+ msgid "could not change directory to\" %s\" "
132+ msgstr "não pôde mudar diretório para\" %s\" "
133+
134+ #: ../../port/exec.c:338
135+ #, c-format
136+ msgid "could not read symbolic link\" %s\" "
137+ msgstr "não pôde ler link simbólico\" %s\" "
138+
139+ #: ../../port/exec.c:569
140+ #, c-format
141+ msgid "child process exited with exit code %d"
142+ msgstr "processo filho terminou com código de saída %d"
143+
144+ #: ../../port/exec.c:572
145+ #, c-format
146+ msgid "child process was terminated by signal %d"
147+ msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d"
148+
149+ #: ../../port/exec.c:575
150+ #, c-format
151+ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
152+ msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d"