Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1e5446e

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.gitSource-Git-Hash: ef3340570fcdce8fd9695fa85904448acdb92e06
1 parentbacbfae commit1e5446e

File tree

26 files changed

+3818
-3786
lines changed

26 files changed

+3818
-3786
lines changed

‎src/backend/po/de.po

Lines changed: 698 additions & 693 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/es.po

Lines changed: 754 additions & 755 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/ru.po

Lines changed: 683 additions & 674 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/es.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version:initdb (PostgreSQL 9.3)\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12-
"POT-Creation-Date:2017-05-21 17:44+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date:2017-08-27 22:12+0000\n"
1313
"PO-Revision-Date:2013-08-30 13:07-0400\n"
1414
"Last-Translator:Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
1515
"Language-Team:PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"

‎src/bin/pg_basebackup/po/es.po

Lines changed: 58 additions & 58 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
99
msgstr ""
1010
"Project-Id-Version:pg_basebackup (PostgreSQL 9.3)\n"
1111
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12-
"POT-Creation-Date:2017-05-21 17:44+0000\n"
12+
"POT-Creation-Date:2017-08-27 22:12+0000\n"
1313
"PO-Revision-Date:2013-08-28 13:37-0400\n"
1414
"Last-Translator:Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
1515
"Language-Team:Spanish <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
211211
msgid"%s: could not read from ready pipe: %s\n"
212212
msgstr"%s: no se pudo leer desde la tubería: %s\n"
213213

214-
#:pg_basebackup.c:213pg_basebackup.c:306pg_basebackup.c:1627
214+
#:pg_basebackup.c:213pg_basebackup.c:306pg_basebackup.c:1631
215215
#:pg_receivexlog.c:306
216216
#,c-format
217217
msgid"%s: could not parse transaction log location\"%s\"\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%s: no se pudo interpretar la ubicación del registro de transacciones
222222
msgid"%s: could not create pipe for background process: %s\n"
223223
msgstr"%s: no se pudo crear la tubería para el proceso en segundo plano: %s\n"
224224

225-
#:pg_basebackup.c:344pg_basebackup.c:399pg_basebackup.c:1018
225+
#:pg_basebackup.c:344pg_basebackup.c:399pg_basebackup.c:1022
226226
#,c-format
227227
msgid"%s: could not create directory\"%s\": %s\n"
228228
msgstr"%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n"
@@ -273,251 +273,251 @@ msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces"
273273
msgid"%s: could not write to compressed file\"%s\": %s\n"
274274
msgstr"%s: no se pudo escribir al archivo comprimido «%s»: %s\n"
275275

276-
#:pg_basebackup.c:539pg_basebackup.c:1100pg_basebackup.c:1318
276+
#:pg_basebackup.c:539pg_basebackup.c:1104pg_basebackup.c:1322
277277
#,c-format
278278
msgid"%s: could not write to file\"%s\": %s\n"
279279
msgstr"%s: no se pudo escribir al archivo «%s»: %s\n"
280280

281-
#:pg_basebackup.c:594pg_basebackup.c:615pg_basebackup.c:643
281+
#:pg_basebackup.c:598pg_basebackup.c:619pg_basebackup.c:647
282282
#,c-format
283283
msgid"%s: could not set compression level %d: %s\n"
284284
msgstr"%s: no se pudo definir el nivel de compresión %d: %s\n"
285285

286-
#:pg_basebackup.c:664
286+
#:pg_basebackup.c:668
287287
#,c-format
288288
msgid"%s: could not create compressed file\"%s\": %s\n"
289289
msgstr"%s: no se pudo crear el archivo comprimido «%s»: %s\n"
290290

291-
#:pg_basebackup.c:675pg_basebackup.c:1060pg_basebackup.c:1311
291+
#:pg_basebackup.c:679pg_basebackup.c:1064pg_basebackup.c:1315
292292
#,c-format
293293
msgid"%s: could not create file\"%s\": %s\n"
294294
msgstr"%s: no se pudo crear el archivo «%s»: %s\n"
295295

296-
#:pg_basebackup.c:687pg_basebackup.c:930
296+
#:pg_basebackup.c:691pg_basebackup.c:934
297297
#,c-format
298298
msgid"%s: could not get COPY data stream: %s"
299299
msgstr"%s: no se pudo obtener un flujo de datos COPY: %s"
300300

301-
#:pg_basebackup.c:744
301+
#:pg_basebackup.c:748
302302
#,c-format
303303
msgid"%s: could not close compressed file\"%s\": %s\n"
304304
msgstr"%s: no se pudo cerrar el archivo comprimido «%s»: %s\n"
305305

306-
#:pg_basebackup.c:757receivelog.c:197receivelog.c:402receivelog.c:788
306+
#:pg_basebackup.c:761receivelog.c:197receivelog.c:402receivelog.c:788
307307
#,c-format
308308
msgid"%s: could not close file\"%s\": %s\n"
309309
msgstr"%s: no se pudo cerrar el archivo «%s»: %s\n"
310310

311-
#:pg_basebackup.c:768pg_basebackup.c:959receivelog.c:1004
311+
#:pg_basebackup.c:772pg_basebackup.c:963receivelog.c:1004
312312
#,c-format
313313
msgid"%s: could not read COPY data: %s"
314314
msgstr"%s: no fue posible leer datos COPY: %s"
315315

316-
#:pg_basebackup.c:973
316+
#:pg_basebackup.c:977
317317
#,c-format
318318
msgid"%s: invalid tar block header size: %d\n"
319319
msgstr"%s: tamaño de bloque de cabecera de tar no válido: %d\n"
320320

321-
#:pg_basebackup.c:1026
321+
#:pg_basebackup.c:1030
322322
#,c-format
323323
msgid"%s: could not set permissions on directory\"%s\": %s\n"
324324
msgstr"%s: no se pudo definir los permisos en el directorio «%s»: %s\n"
325325

326-
#:pg_basebackup.c:1039
326+
#:pg_basebackup.c:1043
327327
#,c-format
328328
msgid"%s: could not create symbolic link from\"%s\" to\"%s\": %s\n"
329329
msgstr"%s: no se pudo crear un enlace simbólico desde «%s» a «%s»: %s\n"
330330

331-
#:pg_basebackup.c:1047
331+
#:pg_basebackup.c:1051
332332
#,c-format
333333
msgid"%s: unrecognized link indicator\"%c\"\n"
334334
msgstr"%s: indicador de enlace «%c» no reconocido\n"
335335

336-
#:pg_basebackup.c:1067
336+
#:pg_basebackup.c:1071
337337
#,c-format
338338
msgid"%s: could not set permissions on file\"%s\": %s\n"
339339
msgstr"%s: no se pudo definir los permisos al archivo «%s»: %s\n"
340340

341-
#:pg_basebackup.c:1126
341+
#:pg_basebackup.c:1130
342342
#,c-format
343343
msgid"%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
344344
msgstr"%s: el flujo COPY terminó antes que el último archivo estuviera completo\n"
345345

346-
#:pg_basebackup.c:1212pg_basebackup.c:1232pg_basebackup.c:1239
347-
#:pg_basebackup.c:1286
346+
#:pg_basebackup.c:1216pg_basebackup.c:1236pg_basebackup.c:1243
347+
#:pg_basebackup.c:1290
348348
#,c-format
349349
msgid"%s: out of memory\n"
350350
msgstr"%s: memoria agotada\n"
351351

352-
#:pg_basebackup.c:1362
352+
#:pg_basebackup.c:1366
353353
#,c-format
354354
msgid"%s: incompatible server version %s\n"
355355
msgstr"%s: versión del servidor %s incompatible\n"
356356

357-
#:pg_basebackup.c:1389pg_basebackup.c:1418pg_receivexlog.c:291
357+
#:pg_basebackup.c:1393pg_basebackup.c:1422pg_receivexlog.c:291
358358
#:receivelog.c:590receivelog.c:635receivelog.c:675
359359
#,c-format
360360
msgid"%s: could not send replication command\"%s\": %s"
361361
msgstr"%s: no se pudo ejecutar la orden de replicación «%s»: %s"
362362

363-
#:pg_basebackup.c:1396pg_receivexlog.c:298receivelog.c:598
363+
#:pg_basebackup.c:1400pg_receivexlog.c:298receivelog.c:598
364364
#,c-format
365365
msgid"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
366366
msgstr"%s: no se pudo identificar al sistema: se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
367367

368-
#:pg_basebackup.c:1429
368+
#:pg_basebackup.c:1433
369369
#,c-format
370370
msgid"%s: could not initiate base backup: %s"
371371
msgstr"%s: no se pudo iniciar el respaldo base: %s"
372372

373-
#:pg_basebackup.c:1436
373+
#:pg_basebackup.c:1440
374374
#,c-format
375375
msgid"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n"
376376
msgstr"%s: el servidor envió una respuesta inesperada a la orden BASE_BACKUP; se obtuvieron %d filas y %d campos, se esperaban %d filas y %d campos\n"
377377

378-
#:pg_basebackup.c:1456
378+
#:pg_basebackup.c:1460
379379
#,c-format
380380
msgid"transaction log start point: %s on timeline %u\n"
381381
msgstr"punto de inicio del log de transacciones: %s en el timeline %u\n"
382382

383-
#:pg_basebackup.c:1465
383+
#:pg_basebackup.c:1469
384384
#,c-format
385385
msgid"%s: could not get backup header: %s"
386386
msgstr"%s: no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s"
387387

388-
#:pg_basebackup.c:1471
388+
#:pg_basebackup.c:1475
389389
#,c-format
390390
msgid"%s: no data returned from server\n"
391391
msgstr"%s: el servidor no retornó datos\n"
392392

393-
#:pg_basebackup.c:1500
393+
#:pg_basebackup.c:1504
394394
#,c-format
395395
msgid"%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n"
396396
msgstr"%s: sólo se puede escribir un tablespace a stdout, la base de datos tiene %d\n"
397397

398-
#:pg_basebackup.c:1512
398+
#:pg_basebackup.c:1516
399399
#,c-format
400400
msgid"%s: starting background WAL receiver\n"
401401
msgstr"%s: iniciando el receptor de WAL en segundo plano\n"
402402

403-
#:pg_basebackup.c:1542
403+
#:pg_basebackup.c:1546
404404
#,c-format
405405
msgid"%s: could not get transaction log end position from server: %s"
406406
msgstr"%s: no se pudo obtener la posición del final del registro de transacciones del servidor: %s"
407407

408-
#:pg_basebackup.c:1549
408+
#:pg_basebackup.c:1553
409409
#,c-format
410410
msgid"%s: no transaction log end position returned from server\n"
411411
msgstr"%s: el servidor no retornó la posición del final del registro de transacciones\n"
412412

413-
#:pg_basebackup.c:1561
413+
#:pg_basebackup.c:1565
414414
#,c-format
415415
msgid"%s: final receive failed: %s"
416416
msgstr"%s: la recepción final falló: %s"
417417

418-
#:pg_basebackup.c:1579
418+
#:pg_basebackup.c:1583
419419
#,c-format
420420
msgid"%s: waiting for background process to finish streaming ...\n"
421421
msgstr"%s: esperando que el proceso en segundo plano complete el flujo...\n"
422422

423-
#:pg_basebackup.c:1585
423+
#:pg_basebackup.c:1589
424424
#,c-format
425425
msgid"%s: could not send command to background pipe: %s\n"
426426
msgstr"%s: no se pudo enviar una orden a la tubería de segundo plano: %s\n"
427427

428-
#:pg_basebackup.c:1594
428+
#:pg_basebackup.c:1598
429429
#,c-format
430430
msgid"%s: could not wait for child process: %s\n"
431431
msgstr"%s: no se pudo esperar al proceso hijo: %s\n"
432432

433-
#:pg_basebackup.c:1600
433+
#:pg_basebackup.c:1604
434434
#,c-format
435435
msgid"%s: child %d died, expected %d\n"
436436
msgstr"%s: el hijo %d murió, pero se esperaba al %d\n"
437437

438-
#:pg_basebackup.c:1606
438+
#:pg_basebackup.c:1610
439439
#,c-format
440440
msgid"%s: child process did not exit normally\n"
441441
msgstr"%s: el proceso hijo no terminó normalmente\n"
442442

443-
#:pg_basebackup.c:1612
443+
#:pg_basebackup.c:1616
444444
#,c-format
445445
msgid"%s: child process exited with error %d\n"
446446
msgstr"%s: el proceso hijo terminó con código de salida %d\n"
447447

448-
#:pg_basebackup.c:1639
448+
#:pg_basebackup.c:1643
449449
#,c-format
450450
msgid"%s: could not wait for child thread: %s\n"
451451
msgstr"%s: no se pudo esperar el hilo hijo: %s\n"
452452

453-
#:pg_basebackup.c:1646
453+
#:pg_basebackup.c:1650
454454
#,c-format
455455
msgid"%s: could not get child thread exit status: %s\n"
456456
msgstr"%s: no se pudo obtener la cabecera de respaldo: %s\n"
457457

458-
#:pg_basebackup.c:1652
458+
#:pg_basebackup.c:1656
459459
#,c-format
460460
msgid"%s: child thread exited with error %u\n"
461461
msgstr"%s: el hilo hijo terminó con error %u\n"
462462

463-
#:pg_basebackup.c:1738
463+
#:pg_basebackup.c:1742
464464
#,c-format
465465
msgid"%s: invalid output format\"%s\", must be\"plain\" or\"tar\"\n"
466466
msgstr"%s: formato de salida «%s» no válido, debe ser «plain» o «tar»\n"
467467

468-
#:pg_basebackup.c:1750pg_basebackup.c:1762
468+
#:pg_basebackup.c:1754pg_basebackup.c:1766
469469
#,c-format
470470
msgid"%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n"
471471
msgstr"%s: no se puede tanto --xlog como --xlog-method\n"
472472

473-
#:pg_basebackup.c:1777
473+
#:pg_basebackup.c:1781
474474
#,c-format
475475
msgid"%s: invalid xlog-method option\"%s\", must be\"fetch\" or\"stream\"\n"
476476
msgstr"%s: opción de xlog-method «%s» no válida, debe ser «fetch» o «stream»\n"
477477

478-
#:pg_basebackup.c:1796
478+
#:pg_basebackup.c:1800
479479
#,c-format
480480
msgid"%s: invalid compression level\"%s\"\n"
481481
msgstr"%s: valor de compresión «%s» no válido\n"
482482

483-
#:pg_basebackup.c:1808
483+
#:pg_basebackup.c:1812
484484
#,c-format
485485
msgid"%s: invalid checkpoint argument\"%s\", must be\"fast\" or\"spread\"\n"
486486
msgstr"%s: argumento de checkpoint «%s» no válido, debe ser «fast» o «spread»\n"
487487

488-
#:pg_basebackup.c:1835pg_receivexlog.c:433
488+
#:pg_basebackup.c:1839pg_receivexlog.c:433
489489
#,c-format
490490
msgid"%s: invalid status interval\"%s\"\n"
491491
msgstr"%s: intervalo de estado «%s» no válido\n"
492492

493-
#:pg_basebackup.c:1851pg_basebackup.c:1865pg_basebackup.c:1876
494-
#:pg_basebackup.c:1889pg_basebackup.c:1899pg_receivexlog.c:449
493+
#:pg_basebackup.c:1855pg_basebackup.c:1869pg_basebackup.c:1880
494+
#:pg_basebackup.c:1893pg_basebackup.c:1903pg_receivexlog.c:449
495495
#:pg_receivexlog.c:463pg_receivexlog.c:474
496496
#,c-format
497497
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
498498
msgstr"Use «%s --help» para obtener más información.\n"
499499

500-
#:pg_basebackup.c:1863pg_receivexlog.c:461
500+
#:pg_basebackup.c:1867pg_receivexlog.c:461
501501
#,c-format
502502
msgid"%s: too many command-line arguments (first is\"%s\")\n"
503503
msgstr"%s: demasiados argumentos en la línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
504504

505-
#:pg_basebackup.c:1875pg_receivexlog.c:473
505+
#:pg_basebackup.c:1879pg_receivexlog.c:473
506506
#,c-format
507507
msgid"%s: no target directory specified\n"
508508
msgstr"%s: no se especificó un directorio de salida\n"
509509

510-
#:pg_basebackup.c:1887
510+
#:pg_basebackup.c:1891
511511
#,c-format
512512
msgid"%s: only tar mode backups can be compressed\n"
513513
msgstr"%s: sólo los respaldos de modo tar pueden ser comprimidos\n"
514514

515-
#:pg_basebackup.c:1897
515+
#:pg_basebackup.c:1901
516516
#,c-format
517517
msgid"%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n"
518518
msgstr"%s: el flujo de WAL sólo puede usar en modo «plain»\n"
519519

520-
#:pg_basebackup.c:1908
520+
#:pg_basebackup.c:1912
521521
#,c-format
522522
msgid"%s: this build does not support compression\n"
523523
msgstr"%s: esta instalación no soporta compresión\n"
@@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "%s: no se pudo determinar la opción integer_datetimes del servidor\n"
805805
msgid"%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n"
806806
msgstr"%s: la opción de compilación integer_datetimes no coincide con el servidor\n"
807807

808-
#~ msgid "%s: could not parsetransaction logfilename \"%s\"\n"
809-
#~ msgstr "%s: no se pudo interpretar elnombre del archivo de transacción «%s»\n"
808+
#~ msgid "%s: could not parse filesize\n"
809+
#~ msgstr "%s: no se pudo interpretar eltamaño del archivo\n"
810810

811811
#~ msgid "%s: could not parse file mode\n"
812812
#~ msgstr "%s: nose pudo interpretar el modo del archivo\n"
813813

814-
#~ msgid "%s: could not parse filesize\n"
815-
#~ msgstr "%s: no se pudo interpretar eltamaño del archivo\n"
814+
#~ msgid "%s: could not parsetransaction logfilename \"%s\"\n"
815+
#~ msgstr "%s: no se pudo interpretar elnombre del archivo de transacción «%s»\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp