Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1bfe3d6

Browse files
committed
Translation updates
1 parent6d7ba7b commit1bfe3d6

File tree

28 files changed

+16920
-20815
lines changed

28 files changed

+16920
-20815
lines changed

‎src/backend/po/de.po

Lines changed: 805 additions & 758 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/es.po

Lines changed: 791 additions & 752 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/fr.po

Lines changed: 955 additions & 913 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/pt_BR.po

Lines changed: 12762 additions & 12724 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/ru.po

Lines changed: 869 additions & 2651 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/ru.po

Lines changed: 28 additions & 82 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,12 +5,15 @@
55
# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
66
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
77
#
8+
# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
9+
#
810
# translation of subject-specific terminology, see:
911
# перевод некоторых специфичных терминов:
1012
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
1113
#
1214
# ChangeLog:
1315
#
16+
# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
1417
# - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
1518
# - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
1619
# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>.
@@ -22,8 +25,8 @@ msgid ""
2225
msgstr ""
2326
"Project-Id-Version:PostgreSQL 9.0\n"
2427
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
25-
"POT-Creation-Date:2012-02-22 14:55+0000\n"
26-
"PO-Revision-Date:2012-02-22 20:59+0400\n"
28+
"POT-Creation-Date:2012-07-10 22:37+0000\n"
29+
"PO-Revision-Date:2012-04-02 19:17+0400\n"
2730
"Last-Translator:Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
2831
"Language-Team:Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
2932
"Language:ru\n"
@@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "%s: не удалось получить информацию о тек
132135
#:initdb.c:683
133136
#,c-format
134137
msgid"%s: could not get current user name: %s\n"
135-
msgstr"%s: не удалосьполучить имя текущего пользователя: %s\n"
138+
msgstr"%s: не удалосьузнать имя текущего пользователя: %s\n"
136139

137140
#:initdb.c:714
138141
#,c-format
@@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "ок\n"
285288
#:initdb.c:2169
286289
#,c-format
287290
msgid"%s: invalid locale name\"%s\"\n"
288-
msgstr"%s: ошибочное имялокальных настроек\"%s\"\n"
291+
msgstr"%s: ошибочное имялокали\"%s\"\n"
289292

290293
#:initdb.c:2195
291294
#,c-format
@@ -301,8 +304,8 @@ msgid ""
301304
"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n"
302305
"or choose a matching combination.\n"
303306
msgstr""
304-
"Выбранная вами кодировка (%s) не совпадает с кодировкой языковой\n"
305-
"среды (%s). Это может привести к неправильной работе\n"
307+
"Выбранная вами кодировка (%s) не совпадает с кодировкой\n"
308+
"локали (%s). Это может привести к неправильной работе\n"
306309
"различных функций обработки текстовых строк.\n"
307310
"Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
308311
"либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
@@ -357,8 +360,7 @@ msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолч
357360
#:initdb.c:2385
358361
#,c-format
359362
msgid" --locale=LOCALE set default locale for new databases\n"
360-
msgstr""
361-
" --locale=ЛОКАЛЬ локальные настройки по умолчанию для новых баз\n"
363+
msgstr" --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n"
362364

363365
#:initdb.c:2386
364366
#,c-format
@@ -371,7 +373,7 @@ msgid ""
371373
msgstr""
372374
" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=ЛОКАЛЬ\n"
373375
" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=ЛОКАЛЬ\n"
374-
" установитьсоответствующую локальную настройку\n"
376+
" установитьсоответствующий параметр локали\n"
375377
" для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
376378

377379
#:initdb.c:2390
@@ -552,8 +554,8 @@ msgid ""
552554
"same directory as\"%s\".\n"
553555
"Check your installation.\n"
554556
msgstr""
555-
"Программа\"postgres\" нужна для %s, но она не найдена в\n"
556-
"каталоге\"%s\".\n"
557+
"Программа\"postgres\" нужна для %s, но она не найдена\n"
558+
"вкаталоге\"%s\".\n"
557559
"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
558560

559561
#:initdb.c:2729
@@ -563,8 +565,8 @@ msgid ""
563565
"but was not the same version as %s.\n"
564566
"Check your installation.\n"
565567
msgstr""
566-
"Обнаруженная в %s программа\"postgres\" имеет\n"
567-
"версию, отличную от версии %s.\n"
568+
"Программа\"postgres\" найдена в\"%s\",\n"
569+
"но её версия отличается от версии %s.\n"
568570
"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n"
569571

570572
#:initdb.c:2748
@@ -585,8 +587,7 @@ msgstr ""
585587
#:initdb.c:2815
586588
#,c-format
587589
msgid"The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
588-
msgstr""
589-
"Кластер баз данных будет инициализирован с локальными настройками %s.\n"
590+
msgstr"Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n"
590591

591592
#:initdb.c:2818
592593
#,c-format
@@ -599,8 +600,7 @@ msgid ""
599600
" NUMERIC: %s\n"
600601
" TIME: %s\n"
601602
msgstr""
602-
"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локальными "
603-
"настройками:\n"
603+
"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими параметрами локали:\n"
604604
" COLLATE: %s\n"
605605
" CTYPE: %s\n"
606606
" MESSAGES: %s\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
611611
#:initdb.c:2842
612612
#,c-format
613613
msgid"%s: could not find suitable encoding for locale %s\n"
614-
msgstr"%s: не удалось найти подходящую кодировку длялокальных настроек %s\n"
614+
msgstr"%s: не удалось найти подходящую кодировку длялокали %s\n"
615615

616616
#:initdb.c:2844
617617
#,c-format
@@ -621,8 +621,7 @@ msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
621621
#:initdb.c:2853
622622
#,c-format
623623
msgid"%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n"
624-
msgstr""
625-
"%s: для локальных настроек %s требуется неподдерживаемая кодировка %s\n"
624+
msgstr"%s: для локали %s требуется неподдерживаемая кодировка %s\n"
626625

627626
#:initdb.c:2856
628627
#,c-format
@@ -631,7 +630,7 @@ msgid ""
631630
"Rerun %s with a different locale selection.\n"
632631
msgstr""
633632
"Кодировка %s недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
634-
"Перезапустите %s, выбравдругие локальные настройки.\n"
633+
"Перезапустите %s, выбравдругую локаль.\n"
635634

636635
#:initdb.c:2864
637636
#,c-format
@@ -643,16 +642,15 @@ msgstr ""
643642
#,c-format
644643
msgid"%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n"
645644
msgstr""
646-
"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска дляязыковой "
647-
"среды%s\n"
645+
"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска длялокали "
646+
"%s\n"
648647

649648
#:initdb.c:2892
650649
#,c-format
651650
msgid""
652651
"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n"
653652
msgstr""
654-
"%s: внимание: для языковой среды %s нет известной конфигурации текстового "
655-
"поиска\n"
653+
"%s: внимание: для локали %s нет известной конфигурации текстового поиска\n"
656654

657655
#:initdb.c:2897
658656
#,c-format
@@ -661,7 +659,7 @@ msgid ""
661659
"locale %s\n"
662660
msgstr""
663661
"%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска\"%s\" может не "
664-
"соответствоватьязыковой среде %s\n"
662+
"соответствоватьлокали %s\n"
665663

666664
#:initdb.c:2902
667665
#,c-format
@@ -782,22 +780,22 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
782780
#:../../port/dirmod.c:472../../port/dirmod.c:489
783781
#,c-format
784782
msgid"could not remove file or directory\"%s\": %s\n"
785-
msgstr"ошибкаудаления файла или каталога\"%s\": %s\n"
783+
msgstr"ошибкапри удалении файла или каталога\"%s\": %s\n"
786784

787785
#:../../port/exec.c:125../../port/exec.c:239../../port/exec.c:282
788786
#,c-format
789787
msgid"could not identify current directory: %s"
790-
msgstr"не удалосьполучить текущий каталог: %s"
788+
msgstr"не удалосьопределить текущий каталог: %s"
791789

792790
#:../../port/exec.c:144
793791
#,c-format
794792
msgid"invalid binary\"%s\""
795-
msgstr"неверныйдвоичный файл\"%s\""
793+
msgstr"неверныйисполняемый файл\"%s\""
796794

797795
#:../../port/exec.c:193
798796
#,c-format
799797
msgid"could not read binary\"%s\""
800-
msgstr"не удалось прочитатьдвоичный файл\"%s\""
798+
msgstr"не удалось прочитатьисполняемый файл\"%s\""
801799

802800
#:../../port/exec.c:200
803801
#,c-format
@@ -838,55 +836,3 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
838836
#,c-format
839837
msgid"child process exited with unrecognized status %d"
840838
msgstr"дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
841-
842-
#~ msgid "creating collations ... "
843-
#~ msgstr "создание правил сортировки... "
844-
845-
#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
846-
#~ msgstr "%s: слишком длинное имя локальных настроек, пропущено: %s\n"
847-
848-
#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
849-
#~ msgstr ""
850-
#~ "%s: имя локальных настроек содержит не ASCII-символы, пропущено: %s\n"
851-
852-
#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
853-
#~ msgstr "Пригодные локальные настройки в системе не найдены.\n"
854-
855-
#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
856-
#~ msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n"
857-
858-
#~ msgid "not supported on this platform\n"
859-
#~ msgstr "не поддерживается в этой ОС\n"
860-
861-
#~ msgid ""
862-
#~ "Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
863-
#~ "The default database encoding will be set to %s instead.\n"
864-
#~ msgstr ""
865-
#~ "Кодировка %s, подразумеваемая локальными настройками, не годится для "
866-
#~ "сервера.\n"
867-
#~ "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана %s.\n"
868-
869-
#~ msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
870-
#~ msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
871-
872-
#~ msgid ""
873-
#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
874-
#~ msgstr ""
875-
#~ "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста, сообщите об этой "
876-
#~ "проблеме.\n"
877-
878-
#~ msgid ""
879-
#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given "
880-
#~ "locale\n"
881-
#~ msgstr ""
882-
#~ " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с "
883-
#~ "указанной локалью\n"
884-
885-
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
886-
#~ msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n"
887-
888-
#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
889-
#~ msgstr "разрешение неограниченного размера строки для системных таблиц ... "
890-
891-
#~ msgid "creating directory %s/%s ... "
892-
#~ msgstr "создание директории %s/%s ... "

‎src/bin/pg_config/po/ru.po

Lines changed: 9 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,12 +4,15 @@
44
# Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
55
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
66
#
7+
# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $
8+
#
79
# translation of subject-specific terminology, see:
810
# перевод некоторых специфичных терминов:
911
# http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict
1012
#
1113
# ChangeLog:
1214
#
15+
# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
1316
# - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
1417
# - December 1, 2010: translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>.
1518
# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>.
@@ -20,8 +23,8 @@ msgid ""
2023
msgstr ""
2124
"Project-Id-Version:PostgreSQL 9.0\n"
2225
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
23-
"POT-Creation-Date:2012-02-22 14:54+0000\n"
24-
"PO-Revision-Date:2012-02-22 21:01+0400\n"
26+
"POT-Creation-Date:2012-07-10 22:36+0000\n"
27+
"PO-Revision-Date:2012-04-02 19:17+0400\n"
2528
"Last-Translator:Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
2629
"Language-Team:Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
2730
"Language:ru\n"
@@ -128,8 +131,7 @@ msgstr ""
128131
#,c-format
129132
msgid" --localedir show location of locale support files\n"
130133
msgstr""
131-
" --localedir показать расположение файлов описания локальных "
132-
"настроек\n"
134+
" --localedir показать расположение файлов описания локалей\n"
133135

134136
#:pg_config.c:442
135137
#,c-format
@@ -275,17 +277,17 @@ msgstr "%s: неверный аргумент: %s\n"
275277
#:../../port/exec.c:125../../port/exec.c:239../../port/exec.c:282
276278
#,c-format
277279
msgid"could not identify current directory: %s"
278-
msgstr"не удалосьполучить текущий каталог: %s"
280+
msgstr"не удалосьопределить текущий каталог: %s"
279281

280282
#:../../port/exec.c:144
281283
#,c-format
282284
msgid"invalid binary\"%s\""
283-
msgstr"неверныйдвоичный файл\"%s\""
285+
msgstr"неверныйисполняемый файл\"%s\""
284286

285287
#:../../port/exec.c:193
286288
#,c-format
287289
msgid"could not read binary\"%s\""
288-
msgstr"не удалось прочитатьдвоичный файл\"%s\""
290+
msgstr"не удалось прочитатьисполняемый файл\"%s\""
289291

290292
#:../../port/exec.c:200
291293
#,c-format
@@ -326,13 +328,3 @@ msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d"
326328
#,c-format
327329
msgid"child process exited with unrecognized status %d"
328330
msgstr"дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d"
329-
330-
#~ msgid ""
331-
#~ " %s [ OPTION ... ]\n"
332-
#~ "\n"
333-
#~ msgstr ""
334-
#~ " %s [ ОПЦИЯ ... ]\n"
335-
#~ "\n"
336-
337-
#~ msgid "%s: argument required\n"
338-
#~ msgstr "%s: требуется аргумент\n"

‎src/bin/pg_controldata/po/ru.po

Lines changed: 6 additions & 21 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,8 +1,11 @@
11
# ru.po
22
# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (UTF-8)
33
#
4+
# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.3 2011/05/14 01:57:42 alvherre Exp $
5+
#
46
# ChangeLog:
57
#
8+
# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
69
# - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>.
710
# - January 27, 2011: improvments by Andrey Sudnik for 9.x <sudnikand@gmail.com>.
811
# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>.
@@ -14,8 +17,8 @@ msgid ""
1417
msgstr ""
1518
"Project-Id-Version:PostgreSQL 9.0\n"
1619
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
17-
"POT-Creation-Date:2012-02-22 14:56+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date:2012-02-22 21:03+0400\n"
20+
"POT-Creation-Date:2012-07-10 22:37+0000\n"
21+
"PO-Revision-Date:2012-04-02 19:17+0400\n"
1922
"Last-Translator:Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
2023
"Language-Team:Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
2124
"Language:ru\n"
@@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n"
236239
#:pg_controldata.c:225
237240
#,c-format
238241
msgid"Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n"
239-
msgstr"oldestActiveXID последней конт.точки:%u\n"
242+
msgstr"oldestActiveXID последней конт.точки:%u\n"
240243

241244
#:pg_controldata.c:227
242245
#,c-format
@@ -343,21 +346,3 @@ msgstr "по ссылке"
343346
#,c-format
344347
msgid"Float8 argument passing: %s\n"
345348
msgstr"передача аргумента Float8: %s\n"
346-
347-
#~ msgid "Next log file segment: %u\n"
348-
#~ msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n"
349-
350-
#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
351-
#~ msgstr "Положение UNDO последней checkpoint: %X/%X\n"
352-
353-
#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
354-
#~ msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n"
355-
356-
#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
357-
#~ msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n"
358-
359-
#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n"
360-
#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
361-
362-
#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n"
363-
#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp