Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit07a3f74

Browse files
committed
Translation updates
1 parent2f8887a commit07a3f74

File tree

23 files changed

+5703
-5445
lines changed

23 files changed

+5703
-5445
lines changed

‎src/backend/po/de.po

Lines changed: 974 additions & 949 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/fr.po

Lines changed: 483 additions & 473 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/pt_BR.po

Lines changed: 822 additions & 791 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/ru.po

Lines changed: 1124 additions & 1089 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/de.po

Lines changed: 115 additions & 109 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/fr.po

Lines changed: 136 additions & 126 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/pl.po

Lines changed: 138 additions & 132 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/pt_BR.po

Lines changed: 134 additions & 129 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/ru.po

Lines changed: 135 additions & 130 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/pg_basebackup/po/pl.po

Lines changed: 64 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,23 +1,23 @@
11
# Polish message translation file for pg_basebackup
22
# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
33
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4-
#
54
# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011.
5+
# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014.
66
msgid ""
77
msgstr ""
88
"Project-Id-Version:pg_basebackup (PostgreSQL 9.1)\n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10-
"POT-Creation-Date:2011-09-29 22:55+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date:2011-09-30 09:52-0300\n"
12-
"Last-Translator:Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
13-
"Language-Team:Polish TotroiseSvn translation team\n"
10+
"POT-Creation-Date:2014-03-21 18:46+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date:2014-03-22 21:35+0200\n"
12+
"Last-Translator:grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
13+
"Language-Team:begina.felicysym@wp.eu\n"
1414
"Language:pl\n"
1515
"MIME-Version:1.0\n"
1616
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1717
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
1818
"Plural-Forms:nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
1919
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20-
"X-Generator:Virtaal 0.7.1-beta1\n"
20+
"X-Generator:Virtaal 0.7.1\n"
2121

2222
#:pg_basebackup.c:96pg_basebackup.c:110
2323
#,c-format
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
172172
"\n"
173173
"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
174174

175-
#:pg_basebackup.c:167pg_basebackup.c:604
175+
#:pg_basebackup.c:167pg_basebackup.c:622
176176
#,c-format
177177
msgid"%s: could not create directory\"%s\": %s\n"
178178
msgstr"%s: nie można utworzyć katalogu\"%s\": %s\n"
@@ -211,178 +211,198 @@ msgstr[0] "%s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeń tabel"
211211
msgstr[1]"%s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzenie tabel"
212212
msgstr[2]"%s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel"
213213

214-
#:pg_basebackup.c:295pg_basebackup.c:313pg_basebackup.c:337
214+
#:pg_basebackup.c:295pg_basebackup.c:314pg_basebackup.c:338
215215
#,c-format
216216
msgid"%s: could not set compression level %i: %s\n"
217217
msgstr"%s: nie można ustawić poziomu kompresji %i: %s\n"
218218

219-
#:pg_basebackup.c:356
219+
#:pg_basebackup.c:357
220220
#,c-format
221221
msgid"%s: could not create compressed file\"%s\": %s\n"
222222
msgstr"%s: nie można utworzyć spakowanego pliku\"%s\": %s\n"
223223

224-
#:pg_basebackup.c:367pg_basebackup.c:643
224+
#:pg_basebackup.c:368pg_basebackup.c:661
225225
#,c-format
226226
msgid"%s: could not create file\"%s\": %s\n"
227227
msgstr"%s: nie można utworzyć pliku\"%s\": %s\n"
228228

229-
#:pg_basebackup.c:379pg_basebackup.c:516
229+
#:pg_basebackup.c:380pg_basebackup.c:534
230230
#,c-format
231231
msgid"%s: could not get COPY data stream: %s"
232232
msgstr"%s: nie można pobrać strumienia danych COPY: %s"
233233

234-
#:pg_basebackup.c:411pg_basebackup.c:457
234+
#:pg_basebackup.c:412pg_basebackup.c:466
235235
#,c-format
236236
msgid"%s: could not write to compressed file\"%s\": %s\n"
237237
msgstr"%s: nie można pisać do spakowanego pliku\"%s\": %s\n"
238238

239-
#:pg_basebackup.c:420pg_basebackup.c:466pg_basebackup.c:683
239+
#:pg_basebackup.c:422pg_basebackup.c:476pg_basebackup.c:701
240240
#,c-format
241241
msgid"%s: could not write to file\"%s\": %s\n"
242242
msgstr"%s: nie można pisać do pliku\"%s\": %s\n"
243243

244-
#:pg_basebackup.c:447pg_basebackup.c:545
244+
#:pg_basebackup.c:433
245+
#,c-format
246+
msgid"%s: could not close compressed file\"%s\": %s\n"
247+
msgstr"%s: nie można zamknąć spakowanego pliku\"%s\": %s\n"
248+
249+
#:pg_basebackup.c:445
250+
#,c-format
251+
msgid"%s: could not close file\"%s\": %s\n"
252+
msgstr"%s: nie można zamknąć pliku\"%s\": %s\n"
253+
254+
#:pg_basebackup.c:456pg_basebackup.c:563
245255
#,c-format
246256
msgid"%s: could not read COPY data: %s"
247257
msgstr"%s: nie można odczytać danych COPY: %s"
248258

249-
#:pg_basebackup.c:559
259+
#:pg_basebackup.c:516
260+
#,c-format
261+
msgid"%s: received invalid directory (too long): %s\n"
262+
msgstr"%s: otrzymano niepoprawny katalog (za długi): %s\n"
263+
264+
#:pg_basebackup.c:577
250265
#,c-format
251266
msgid"%s: invalid tar block header size: %i\n"
252267
msgstr"%s: nieprawidłowy rozmiar nagłówka bloku tar: %i\n"
253268

254-
#:pg_basebackup.c:567
269+
#:pg_basebackup.c:585
255270
#,c-format
256271
msgid"%s: could not parse file size\n"
257272
msgstr"%s: nie można odczytać rozmiaru pliku\n"
258273

259-
#:pg_basebackup.c:575
274+
#:pg_basebackup.c:593
260275
#,c-format
261276
msgid"%s: could not parse file mode\n"
262277
msgstr"%s: nie można odczytać trybu pliku\n"
263278

264-
#:pg_basebackup.c:610
279+
#:pg_basebackup.c:628
265280
#,c-format
266281
msgid"%s: could not set permissions on directory\"%s\": %s\n"
267282
msgstr"%s: nie można ustawić uprawnień do folderu\"%s\": %s\n"
268283

269-
#:pg_basebackup.c:623
284+
#:pg_basebackup.c:641
270285
#,c-format
271286
msgid"%s: could not create symbolic link from\"%s\" to\"%s\": %s\n"
272287
msgstr"%s: nie można utworzyć linku symbolicznego dla\"%s\" na\"%s\": %s\n"
273288

274-
#:pg_basebackup.c:630
289+
#:pg_basebackup.c:648
275290
#,c-format
276291
msgid"%s: unrecognized link indicator\"%c\"\n"
277292
msgstr"%s: nierozpoznany wskaźnik linku\"%c\"\n"
278293

279-
#:pg_basebackup.c:650
294+
#:pg_basebackup.c:668
280295
#,c-format
281296
msgid"%s: could not set permissions on file\"%s\": %s\n"
282297
msgstr"%s: nie można ustawić uprawnień do pliku\"%s\": %s\n"
283298

284-
#:pg_basebackup.c:708
299+
#:pg_basebackup.c:726
285300
#,c-format
286301
msgid"%s: COPY stream ended before last file was finished\n"
287302
msgstr"%s: strumień COPY zakończony zanim skończył się ostatni plik\n"
288303

289-
#:pg_basebackup.c:769
304+
#:pg_basebackup.c:787
290305
msgid"Password: "
291306
msgstr"Hasło: "
292307

293-
#:pg_basebackup.c:789
308+
#:pg_basebackup.c:807
294309
#,c-format
295310
msgid"%s: could not connect to server: %s"
296311
msgstr"%s: nie można połączyć z serwerem: %s"
297312

298-
#:pg_basebackup.c:829
313+
#:pg_basebackup.c:848
314+
#,c-format
315+
msgid"%s: unsupported server version %s\n"
316+
msgstr"%s: nieobsługiwana wersja serwera %s\n"
317+
318+
#:pg_basebackup.c:866
299319
#,c-format
300320
msgid"%s: could not send base backup command: %s"
301321
msgstr"%s: nie można wysłać polecenia wykonania kopii zapasowej bazy: %s"
302322

303-
#:pg_basebackup.c:840
323+
#:pg_basebackup.c:877
304324
#,c-format
305325
msgid"%s: could not initiate base backup: %s"
306326
msgstr"%s: nie można zainicjować kopii zapasowej bazy: %s"
307327

308-
#:pg_basebackup.c:846
328+
#:pg_basebackup.c:883
309329
#,c-format
310330
msgid"%s: no start point returned from server\n"
311331
msgstr"%s: nie zwrócono punktu startowego z serwera\n"
312332

313-
#:pg_basebackup.c:862
333+
#:pg_basebackup.c:897
314334
#,c-format
315335
msgid"%s: could not get backup header: %s"
316336
msgstr"%s: nie można pobrać nagłówka kopii zapasowej: %s"
317337

318-
#:pg_basebackup.c:868
338+
#:pg_basebackup.c:903
319339
#,c-format
320340
msgid"%s: no data returned from server\n"
321341
msgstr"%s: nie zwrócono żadnych danych z serwera\n"
322342

323-
#:pg_basebackup.c:896
343+
#:pg_basebackup.c:931
324344
#,c-format
325345
msgid"%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n"
326346
msgstr""
327347
"%s: można zapisać tylko pojedynczą przestrzeń tabel do stdout, baza danych "
328348
"ma %i\n"
329349

330-
#:pg_basebackup.c:925
350+
#:pg_basebackup.c:960
331351
#,c-format
332-
msgid"%s: could not get WAL end position from server\n"
333-
msgstr"%s: nie można pobrać pozycji końca WAL z serwera\n"
352+
msgid"%s: could not get WAL end position from server: %s"
353+
msgstr"%s: nie można pobrać pozycji końca WAL z serwera: %s"
334354

335-
#:pg_basebackup.c:931
355+
#:pg_basebackup.c:966
336356
#,c-format
337357
msgid"%s: no WAL end position returned from server\n"
338358
msgstr"%s: nie zwrócono pozycji końca WAL z serwera\n"
339359

340-
#:pg_basebackup.c:943
360+
#:pg_basebackup.c:977
341361
#,c-format
342362
msgid"%s: final receive failed: %s"
343363
msgstr"%s: ostateczne pobieranie nie powiodło się: %s"
344364

345-
#:pg_basebackup.c:1017
365+
#:pg_basebackup.c:1051
346366
#,c-format
347367
msgid"%s: invalid output format\"%s\", must be\"plain\" or\"tar\"\n"
348368
msgstr""
349369
"%s: niepoprawny format wyjścia\"%s\", musi być\"plain\" lub\"tar\"\n"
350370

351-
#:pg_basebackup.c:1039
371+
#:pg_basebackup.c:1073
352372
#,c-format
353373
msgid"%s: invalid compression level\"%s\"\n"
354374
msgstr"%s: niepoprawny poziom kompresji\"%s\"\n"
355375

356-
#:pg_basebackup.c:1051
376+
#:pg_basebackup.c:1085
357377
#,c-format
358378
msgid""
359379
"%s: invalid checkpoint argument\"%s\", must be\"fast\" or\"spread\"\n"
360380
msgstr""
361381
"%s: niepoprawny argument checkpoint\"%s\", musi być\"fast\" lub\"spread"
362382
"\"\n"
363383

364-
#:pg_basebackup.c:1082pg_basebackup.c:1096pg_basebackup.c:1107
365-
#:pg_basebackup.c:1120
384+
#:pg_basebackup.c:1116pg_basebackup.c:1130pg_basebackup.c:1141
385+
#:pg_basebackup.c:1154
366386
#,c-format
367387
msgid"Try\"%s --help\" for more information.\n"
368388
msgstr"Spróbuj\"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
369389

370-
#:pg_basebackup.c:1094
390+
#:pg_basebackup.c:1128
371391
#,c-format
372392
msgid"%s: too many command-line arguments (first is\"%s\")\n"
373393
msgstr"%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to\"%s\")\n"
374394

375-
#:pg_basebackup.c:1106
395+
#:pg_basebackup.c:1140
376396
#,c-format
377397
msgid"%s: no target directory specified\n"
378398
msgstr"%s: nie wskazano folderu docelowego\n"
379399

380-
#:pg_basebackup.c:1118
400+
#:pg_basebackup.c:1152
381401
#,c-format
382402
msgid"%s: only tar mode backups can be compressed\n"
383403
msgstr"%s: tylko kopie zapasowe w trybie tar mogą być spakowane\n"
384404

385-
#:pg_basebackup.c:1129
405+
#:pg_basebackup.c:1163
386406
#,c-format
387407
msgid"%s: this build does not support compression\n"
388408
msgstr"%s: ta kompilacja nie obsługuje kompresji\n"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp