1- # Traditional Chinese translation file for pg_controldata.
2- # 2004-07-30 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
1+ # 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
32#
43msgid ""
54msgstr ""
65"Project-Id-Version :PostgreSQL 8.0\n "
7- "POT-Creation-Date :2004-07-29 19:15-0300 \n "
8- "PO-Revision-Date :2004-08 -01 13:21 +0800\n "
6+ "POT-Creation-Date :2004-11-01 01:42+0000 \n "
7+ "PO-Revision-Date :2004-11 -01 13:36 +0800\n "
98"Last-Translator :Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n "
109"Language-Team :Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n "
1110"MIME-Version :1.0\n "
1211"Content-Type :text/plain; charset=utf-8\n "
1312"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
1413
15- #: pg_controldata.c:28
14+ #: pg_controldata.c:26
1615#, c-format
1716msgid ""
1817"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -21,85 +20,83 @@ msgstr ""
2120"%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n"
2221"\n"
2322
24- #: pg_controldata.c:32
23+ #: pg_controldata.c:30
2524#, c-format
2625msgid ""
2726"Usage:\n"
28- " %s [OPTION]\n"
27+ " %s [OPTION] [DATADIR] \n"
2928"\n"
3029"Options:\n"
31- " DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
3230" --help show this help, then exit\n"
3331" --version output version information, then exit\n"
3432msgstr ""
35- "用法: \n"
36- " %s [選項 ]\n"
33+ "用法: \n"
34+ " %s [OPTION] [DATADIR ]\n"
3735"\n"
38- "選項:\n"
39- " DATADIR 顯示DATADIR的叢集控制訊息\n"
36+ "選項:\n"
4037" --help 顯示說明訊息然後結束\n"
4138" --version 顯示版本資訊然後結束\n"
4239
43- #: pg_controldata.c:41
40+ #: pg_controldata.c:38
4441msgid ""
4542"\n"
46- "If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
43+ "If no data directory(DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
4744"is used.\n"
4845"\n"
4946msgstr ""
5047"\n"
51- "如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA 。\n"
48+ "如果沒有指定資料目錄(DATADIR)就會使用環境變數PGDATA 。\n"
5249"\n"
5350
54- #: pg_controldata.c:42
51+ #: pg_controldata.c:40
5552msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
5653msgstr "回報錯誤至<pgsql-bugs@postgresql.org>。\n"
5754
58- #: pg_controldata.c:52
55+ #: pg_controldata.c:50
5956msgid "starting up"
6057msgstr "正在啟動"
6158
62- #: pg_controldata.c:54
59+ #: pg_controldata.c:52
6360msgid "shut down"
6461msgstr "關閉"
6562
66- #: pg_controldata.c:56
63+ #: pg_controldata.c:54
6764msgid "shutting down"
6865msgstr "正在關閉"
6966
70- #: pg_controldata.c:58
67+ #: pg_controldata.c:56
7168msgid "in recovery"
7269msgstr "正在復原"
7370
74- #: pg_controldata.c:60
71+ #: pg_controldata.c:58
7572msgid "in production"
7673msgstr "正在運作"
7774
78- #: pg_controldata.c:62
75+ #: pg_controldata.c:60
7976msgid "unrecognized status code"
8077msgstr "無法識別的狀態碼"
8178
82- #: pg_controldata.c:104
79+ #: pg_controldata.c:102
8380#, c-format
8481msgid "%s: no data directory specified\n"
8582msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n"
8683
87- #: pg_controldata.c:105
84+ #: pg_controldata.c:103
8885#, c-format
8986msgid "Try\" %s --help\" for more information.\n"
9087msgstr "執行\" %s --help\" 顯示更多資訊。\n"
9188
92- #: pg_controldata.c:113
89+ #: pg_controldata.c:111
9390#, c-format
9491msgid "%s: could not open file\" %s\" for reading: %s\n"
9592msgstr "%s: 無法開啟檔案\" %s\" 以讀取: %s\n"
9693
97- #: pg_controldata.c:120
94+ #: pg_controldata.c:118
9895#, c-format
9996msgid "%s: could not read file\" %s\" : %s\n"
10097msgstr "%s: 無法讀取檔案\" %s\" : %s\n"
10198
102- #: pg_controldata.c:134
99+ #: pg_controldata.c:132
103100msgid ""
104101"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
105102"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -111,131 +108,130 @@ msgstr ""
111108"的結果是不可信賴的。\n"
112109"\n"
113110
114- #: pg_controldata.c:153
111+ #: pg_controldata.c:152
115112#, c-format
116113msgid "pg_control version number: %u\n"
117114msgstr "pg_control版本號碼: %u\n"
118115
119- #: pg_controldata.c:154
116+ #: pg_controldata.c:153
120117#, c-format
121118msgid "Catalog version number: %u\n"
122119msgstr "catalog版本號碼: %u\n"
123120
124- #: pg_controldata.c:155
121+ #: pg_controldata.c:154
125122#, c-format
126123msgid "Database system identifier: %s\n"
127124msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n"
128125
129- #: pg_controldata.c:156
126+ #: pg_controldata.c:155
130127#, c-format
131128msgid "Database cluster state: %s\n"
132129msgstr "資料庫cluster狀態: %s\n"
133130
134- #: pg_controldata.c:157
131+ #: pg_controldata.c:156
135132#, c-format
136133msgid "pg_control last modified: %s\n"
137134msgstr "pg_control最後修改時間: %s\n"
138135
139- #: pg_controldata.c:158
136+ #: pg_controldata.c:157
140137#, c-format
141138msgid "Current log file ID: %u\n"
142139msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n"
143140
144- #: pg_controldata.c:159
141+ #: pg_controldata.c:158
145142#, c-format
146143msgid "Next log file segment: %u\n"
147144msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n"
148145
149- #: pg_controldata.c:160
146+ #: pg_controldata.c:159
150147#, c-format
151148msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
152149msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n"
153150
154- #: pg_controldata.c:162
151+ #: pg_controldata.c:161
155152#, c-format
156153msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
157154msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n"
158155
159- #: pg_controldata.c:164
156+ #: pg_controldata.c:163
160157#, c-format
161158msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
162159msgstr "最新的檢查點REDO位置: %X/%X\n"
163160
164- #: pg_controldata.c:166
161+ #: pg_controldata.c:165
165162#, c-format
166163msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
167164msgstr "最新的檢查點UNDO位置: %X/%X\n"
168165
169- #: pg_controldata.c:168
166+ #: pg_controldata.c:167
170167#, c-format
171168msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
172169msgstr "最新的檢查點TimeLineID: %u\n"
173170
174- #: pg_controldata.c:169
171+ #: pg_controldata.c:168
175172#, c-format
176173msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
177174msgstr "最新的檢查點NextXID: %u\n"
178175
179- #: pg_controldata.c:170
176+ #: pg_controldata.c:169
180177#, c-format
181178msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
182179msgstr "最新的檢查點NextOID: %u\n"
183180
184- #: pg_controldata.c:171
181+ #: pg_controldata.c:170
185182#, c-format
186183msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
187184msgstr "最新的檢查點時間: %s\n"
188185
189- #: pg_controldata.c:172
186+ #: pg_controldata.c:171
190187#, c-format
191188msgid "Database block size: %u\n"
192189msgstr "資料庫區塊大小: %u\n"
193190
194- #: pg_controldata.c:173
191+ #: pg_controldata.c:172
195192#, c-format
196193msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
197194msgstr "large relation每個區段的區塊數: %u\n"
198195
199- #: pg_controldata.c:174
196+ #: pg_controldata.c:173
200197#, c-format
201198msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
202199msgstr "每個WAL區段的位元組數: %u\n"
203200
204- #: pg_controldata.c:175
201+ #: pg_controldata.c:174
205202#, c-format
206203msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
207204msgstr "識別字的最大長度: %u\n"
208205
209- #: pg_controldata.c:176
206+ #: pg_controldata.c:175
210207#, c-format
211208msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
212209msgstr "函式參數的最大個數: %u\n"
213210
214- #: pg_controldata.c:177
211+ #: pg_controldata.c:176
215212#, c-format
216213msgid "Date/time type storage: %s\n"
217214msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n"
218215
219- #: pg_controldata.c:178
216+ #: pg_controldata.c:177
220217msgid "64-bit integers"
221218msgstr "64位元整數"
222219
223- #: pg_controldata.c:178
220+ #: pg_controldata.c:177
224221msgid "floating-point numbers"
225222msgstr "浮點數"
226223
227- #: pg_controldata.c:179
224+ #: pg_controldata.c:178
228225#, c-format
229226msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
230227msgstr "locale名稱的最大長度: %u\n"
231228
232- #: pg_controldata.c:180
229+ #: pg_controldata.c:179
233230#, c-format
234231msgid "LC_COLLATE: %s\n"
235- msgstr "LC_COLLATE: %s\n "
232+ msgstr ""
236233
237- #: pg_controldata.c:181
234+ #: pg_controldata.c:180
238235#, c-format
239236msgid "LC_CTYPE: %s\n"
240- msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
241-
237+ msgstr ""