6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version :pg_rewind (PostgreSQL current)\n "
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To :pgsql-bugs@postgresql.org\n "
9
- "POT-Creation-Date :2020-11-09 07:38 +0300\n "
9
+ "POT-Creation-Date :2020-12-11 08:06 +0300\n "
10
10
"PO-Revision-Date :2020-11-09 08:33+0300\n "
11
11
"Last-Translator :Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n "
12
12
"Language-Team :Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n "
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n "
19
19
20
20
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
21
- #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178
21
+ #: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:77 parsexlog.c:135 parsexlog.c:187
22
22
#, c-format
23
23
msgid "out of memory\n"
24
24
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -380,42 +380,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
380
380
msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
381
381
msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
382
382
383
- #: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132
383
+ #: parsexlog.c:90 parsexlog.c:141
384
384
#, c-format
385
385
msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
386
386
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
387
387
388
- #: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135
388
+ #: parsexlog.c:94 parsexlog.c:144
389
389
#, c-format
390
390
msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
391
391
msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n"
392
392
393
- #: parsexlog.c:190
393
+ #: parsexlog.c:199
394
394
#, c-format
395
395
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
396
396
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
397
397
398
- #: parsexlog.c:194
398
+ #: parsexlog.c:203
399
399
#, c-format
400
400
msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
401
401
msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n"
402
402
403
- #: parsexlog.c:267
403
+ #: parsexlog.c:276
404
404
#, c-format
405
405
msgid "could not open file\" %s\" : %s\n"
406
406
msgstr "не удалось открыть файл\" %s\" : %s\n"
407
407
408
- #: parsexlog.c:281
408
+ #: parsexlog.c:290
409
409
#, c-format
410
410
msgid "could not seek in file\" %s\" : %s\n"
411
411
msgstr "не удалось переместиться в файле\" %s\" : %s\n"
412
412
413
- #: parsexlog.c:288
413
+ #: parsexlog.c:297
414
414
#, c-format
415
415
msgid "could not read from file\" %s\" : %s\n"
416
416
msgstr "не удалось прочитать файл\" %s\" : %s\n"
417
417
418
- #: parsexlog.c:356
418
+ #: parsexlog.c:365
419
419
#, c-format
420
420
msgid ""
421
421
"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
@@ -510,87 +510,87 @@ msgstr ""
510
510
"\n"
511
511
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
512
512
513
- #: pg_rewind.c:126 pg_rewind.c:157 pg_rewind.c:164 pg_rewind.c:171
514
- #: pg_rewind.c:179
513
+ #: pg_rewind.c:127 pg_rewind.c:158 pg_rewind.c:165 pg_rewind.c:172
514
+ #: pg_rewind.c:180
515
515
#, c-format
516
516
msgid "Try\" %s --help\" for more information.\n"
517
517
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте\" %s --help\" .\n"
518
518
519
- #: pg_rewind.c:156
519
+ #: pg_rewind.c:157
520
520
#, c-format
521
521
msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n"
522
522
msgstr ""
523
523
"%s: источник не указан (требуется --source-pgdata или --source-server)\n"
524
524
525
- #: pg_rewind.c:163
525
+ #: pg_rewind.c:164
526
526
#, c-format
527
527
msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n"
528
528
msgstr "%s: указать можно только --source-pgdata либо --source-server\n"
529
529
530
- #: pg_rewind.c:170
530
+ #: pg_rewind.c:171
531
531
#, c-format
532
532
msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n"
533
533
msgstr "%s: целевой каталог данных не указан (--target-pgdata)\n"
534
534
535
- #: pg_rewind.c:177
535
+ #: pg_rewind.c:178
536
536
#, c-format
537
537
msgid "%s: too many command-line arguments (first is\" %s\" )\n"
538
538
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый:\" %s\" )\n"
539
539
540
- #: pg_rewind.c:192
540
+ #: pg_rewind.c:193
541
541
#, c-format
542
542
msgid "cannot be executed by\" root\" \n"
543
543
msgstr "программу не должен запускать root\n"
544
544
545
- #: pg_rewind.c:193
545
+ #: pg_rewind.c:194
546
546
#, c-format
547
547
msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
548
548
msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n"
549
549
550
- #: pg_rewind.c:224
550
+ #: pg_rewind.c:225
551
551
#, c-format
552
552
msgid "source and target cluster are on the same timeline\n"
553
553
msgstr "исходный и целевой кластер уже на одной линии времени\n"
554
554
555
- #: pg_rewind.c:230
555
+ #: pg_rewind.c:234
556
556
#, c-format
557
557
msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n"
558
558
msgstr "Серверы разошлись в позиции WAL %X/%X на линии времени %u.\n"
559
559
560
- #: pg_rewind.c:266
560
+ #: pg_rewind.c:280
561
561
#, c-format
562
562
msgid "no rewind required\n"
563
563
msgstr "перемотка не требуется\n"
564
564
565
- #: pg_rewind.c:272
565
+ #: pg_rewind.c:286
566
566
#, c-format
567
567
msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n"
568
568
msgstr ""
569
569
"перемотка от последней общей контрольной точки в позиции %X/%X на линии "
570
570
"времени %u\n"
571
571
572
- #: pg_rewind.c:280
572
+ #: pg_rewind.c:294
573
573
#, c-format
574
574
msgid "reading source file list\n"
575
575
msgstr "чтение списка исходных файлов\n"
576
576
577
- #: pg_rewind.c:282
577
+ #: pg_rewind.c:296
578
578
#, c-format
579
579
msgid "reading target file list\n"
580
580
msgstr "чтение списка целевых файлов\n"
581
581
582
- #: pg_rewind.c:292
582
+ #: pg_rewind.c:304
583
583
#, c-format
584
584
msgid "reading WAL in target\n"
585
585
msgstr "чтение WAL в целевом кластере\n"
586
586
587
- #: pg_rewind.c:309
587
+ #: pg_rewind.c:321
588
588
#, c-format
589
589
msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n"
590
590
msgstr ""
591
591
"требуется скопировать %lu МБ (общий размер исходного каталога: %lu МБ)\n"
592
592
593
- #: pg_rewind.c:326
593
+ #: pg_rewind.c:338
594
594
#, c-format
595
595
msgid ""
596
596
"\n"
@@ -599,67 +599,67 @@ msgstr ""
599
599
"\n"
600
600
"создание метки копии и модификация управляющего файла\n"
601
601
602
- #: pg_rewind.c:354
602
+ #: pg_rewind.c:366
603
603
#, c-format
604
604
msgid "syncing target data directory\n"
605
605
msgstr "синхронизация целевого каталога данных\n"
606
606
607
- #: pg_rewind.c:357
607
+ #: pg_rewind.c:369
608
608
#, c-format
609
609
msgid "Done!\n"
610
610
msgstr "Готово!\n"
611
611
612
- #: pg_rewind.c:369
612
+ #: pg_rewind.c:381
613
613
#, c-format
614
614
msgid "source and target clusters are from different systems\n"
615
615
msgstr "исходный и целевой кластеры относятся к разным системам\n"
616
616
617
- #: pg_rewind.c:377
617
+ #: pg_rewind.c:389
618
618
#, c-format
619
619
msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n"
620
620
msgstr "кластеры несовместимы с этой версией pg_rewind\n"
621
621
622
- #: pg_rewind.c:387
622
+ #: pg_rewind.c:399
623
623
#, c-format
624
624
msgid ""
625
625
"target server needs to use either data checksums or\" wal_log_hints = on\" \n"
626
626
msgstr ""
627
627
"на целевом сервере должны быть контрольные суммы данных или\" wal_log_hints "
628
628
"= on\" \n"
629
629
630
- #: pg_rewind.c:398
630
+ #: pg_rewind.c:410
631
631
#, c-format
632
632
msgid "target server must be shut down cleanly\n"
633
633
msgstr "целевой сервер должен быть выключен штатно\n"
634
634
635
- #: pg_rewind.c:408
635
+ #: pg_rewind.c:420
636
636
#, c-format
637
637
msgid "source data directory must be shut down cleanly\n"
638
638
msgstr "работа с исходным каталогом данных должна быть завершена штатно\n"
639
639
640
- #: pg_rewind.c:475
640
+ #: pg_rewind.c:487
641
641
#, c-format
642
642
msgid ""
643
643
"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n"
644
644
msgstr ""
645
645
"не удалось найти общего предка линий времени исходного и целевого кластеров\n"
646
646
647
- #: pg_rewind.c:515
647
+ #: pg_rewind.c:527
648
648
#, c-format
649
649
msgid "backup label buffer too small\n"
650
650
msgstr "буфер для метки копии слишком мал\n"
651
651
652
- #: pg_rewind.c:538
652
+ #: pg_rewind.c:550
653
653
#, c-format
654
654
msgid "unexpected control file CRC\n"
655
655
msgstr "неверная контрольная сумма управляющего файла\n"
656
656
657
- #: pg_rewind.c:548
657
+ #: pg_rewind.c:560
658
658
#, c-format
659
659
msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n"
660
660
msgstr "неверный размер управляющего файла (%d), ожидалось: %d\n"
661
661
662
- #: pg_rewind.c:615
662
+ #: pg_rewind.c:627
663
663
#, c-format
664
664
msgid ""
665
665
"The program\" initdb\" is needed by %s but was \n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
670
670
"в каталоге\" %s\" .\n"
671
671
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
672
672
673
- #: pg_rewind.c:619
673
+ #: pg_rewind.c:631
674
674
#, c-format
675
675
msgid ""
676
676
"The program\" initdb\" was found by\" %s\" \n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
681
681
"но её версия отличается от версии %s.\n"
682
682
"Проверьте правильность установки СУБД.\n"
683
683
684
- #: pg_rewind.c:637
684
+ #: pg_rewind.c:649
685
685
#, c-format
686
686
msgid "sync of target directory failed\n"
687
687
msgstr "сбой синхронизации целевого каталога\n"