Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit29d483f

Browse files
committed
Translation updates
Source-Git-URL:https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.gitSource-Git-Hash: 4b069f67b5be4227eb620a74c9900f079f2e59f4
1 parent64b61fa commit29d483f

File tree

64 files changed

+19726
-23072
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

64 files changed

+19726
-23072
lines changed

‎src/backend/po/de.po

Lines changed: 555 additions & 550 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/es.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19038,7 +19038,7 @@ msgstr "CREATE especifica un esquema (%s) diferente del que se está creando (%s
1903819038
#: parser/parse_utilcmd.c:4108
1903919039
#, c-format
1904019040
msgid "table \"%s\" is not partitioned"
19041-
msgstr "«la tabla %s» no está particionada"
19041+
msgstr "la tabla«%s» no está particionada"
1904219042

1904319043
#: parser/parse_utilcmd.c:4115
1904419044
#, c-format

‎src/backend/po/fr.po

Lines changed: 68 additions & 4559 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/ru.po

Lines changed: 8803 additions & 7052 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/backend/po/sv.po

Lines changed: 555 additions & 550 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎src/bin/initdb/po/fr.po

Lines changed: 6 additions & 280 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,18 +10,18 @@
1010
#
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
13-
"Project-Id-Version:PostgreSQL15\n"
13+
"Project-Id-Version:PostgreSQL17\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To:pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
1515
"POT-Creation-Date:2024-07-20 21:22+0000\n"
16-
"PO-Revision-Date:2024-07-22 14:59+0200\n"
16+
"PO-Revision-Date:2024-09-16 16:28+0200\n"
1717
"Last-Translator:Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
1818
"Language-Team:French <guillaume@lelarge.info>\n"
1919
"Language:fr\n"
2020
"MIME-Version:1.0\n"
2121
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
2222
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
2323
"Plural-Forms:nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24-
"X-Generator:Poedit 3.4.4\n"
24+
"X-Generator:Poedit 3.5\n"
2525

2626
#:../../../src/common/logging.c:276
2727
#,c-format
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr " --icu-locale=LOCALE initialise l'identifiant de locale ICU po
611611
#:initdb.c:2457
612612
#,c-format
613613
msgid" --icu-rules=RULES set additional ICU collation rules for new databases\n"
614-
msgstr" --icu-rules=REGLES initialise les règles supplémentaires de la locale ICU pour les nouvelles bases de données\n"
614+
msgstr" --icu-rules=REGLESinitialise les règles supplémentaires de la locale ICU pour les nouvelles bases de données\n"
615615

616616
#:initdb.c:2458
617617
#,c-format
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
719719
#:initdb.c:2477
720720
#,c-format
721721
msgid" -c, --set NAME=VALUE override default setting for server parameter\n"
722-
msgstr" -c NOM=VALEUR surcharge la configuration par défaut d'un paramètre serveur\n"
722+
msgstr" -c NOM=VALEURsurcharge la configuration par défaut d'un paramètre serveur\n"
723723

724724
#:initdb.c:2478
725725
#,c-format
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr " -s, --show affiche la configuration interne, puis qu
765765
#:initdb.c:2485
766766
#,c-format
767767
msgid" --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n"
768-
msgstr" --sync-method=METHODE configure la méthode pour synchroniser les fichiers sur disque\n"
768+
msgstr" --sync-method=METHODEconfigure la méthode pour synchroniser les fichiers sur disque\n"
769769

770770
#:initdb.c:2486
771771
#,c-format
@@ -1154,277 +1154,3 @@ msgstr ""
11541154
"\n"
11551155
" %s\n"
11561156
"\n"
1157-
1158-
#~ msgid ""
1159-
#~ "\n"
1160-
#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
1161-
#~ msgstr ""
1162-
#~ "\n"
1163-
#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
1164-
1165-
#,c-format
1166-
#~ msgid " ICU locale: %s\n"
1167-
#~ msgstr " locale ICU : %s\n"
1168-
1169-
#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
1170-
#~ msgstr ""
1171-
#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n"
1172-
#~ "Merci de rapporter ce problème.\n"
1173-
1174-
#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
1175-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n"
1176-
1177-
#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
1178-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n"
1179-
1180-
#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
1181-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n"
1182-
1183-
#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
1184-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n"
1185-
1186-
#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
1187-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n"
1188-
1189-
#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
1190-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n"
1191-
1192-
#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
1193-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n"
1194-
1195-
#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n"
1196-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n"
1197-
1198-
#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
1199-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n"
1200-
1201-
#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
1202-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n"
1203-
1204-
#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
1205-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
1206-
1207-
#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
1208-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
1209-
1210-
#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
1211-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n"
1212-
1213-
#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
1214-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
1215-
1216-
#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
1217-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
1218-
1219-
#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1220-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n"
1221-
1222-
#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n"
1223-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n"
1224-
1225-
#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n"
1226-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n"
1227-
1228-
#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
1229-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n"
1230-
1231-
#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
1232-
#~ msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n"
1233-
1234-
#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
1235-
#~ msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n"
1236-
1237-
#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
1238-
#~ msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n"
1239-
1240-
#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
1241-
#~ msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n"
1242-
1243-
#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
1244-
#~ msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n"
1245-
1246-
#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n"
1247-
#~ msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n"
1248-
1249-
#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n"
1250-
#~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n"
1251-
1252-
#~ msgid "%s: out of memory\n"
1253-
#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n"
1254-
1255-
#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
1256-
#~ msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n"
1257-
1258-
#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
1259-
#~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n"
1260-
1261-
#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
1262-
#~ msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n"
1263-
1264-
#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
1265-
#~ msgstr ""
1266-
#~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n"
1267-
#~ "de l'utilisateur\n"
1268-
1269-
#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
1270-
#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n"
1271-
1272-
#,c-format
1273-
#~ msgid "ICU locale must be specified"
1274-
#~ msgstr "la locale ICU doit être précisée"
1275-
1276-
#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
1277-
#~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n"
1278-
1279-
#,c-format
1280-
#~ msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n"
1281-
#~ msgstr "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré à « %s ».\n"
1282-
1283-
#~ msgid ""
1284-
#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
1285-
#~ "same directory as \"%s\".\n"
1286-
#~ "Check your installation."
1287-
#~ msgstr ""
1288-
#~ "Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n"
1289-
#~ "le même répertoire que « %s ».\n"
1290-
#~ "Vérifiez votre installation."
1291-
1292-
#~ msgid ""
1293-
#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
1294-
#~ "but was not the same version as %s.\n"
1295-
#~ "Check your installation."
1296-
#~ msgstr ""
1297-
#~ "Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n"
1298-
#~ "version que « %s ».\n"
1299-
#~ "Vérifiez votre installation."
1300-
1301-
#,c-format
1302-
#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
1303-
#~ msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n"
1304-
1305-
#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
1306-
#~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n"
1307-
1308-
#,c-format
1309-
#~ msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
1310-
#~ msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être un nombre"
1311-
1312-
#,c-format
1313-
#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
1314-
#~ msgstr "ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme : code d'erreur %lu"
1315-
1316-
#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
1317-
#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s"
1318-
1319-
#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
1320-
#~ msgstr "copie de template1 vers postgres... "
1321-
1322-
#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
1323-
#~ msgstr "copie de template1 vers template0... "
1324-
1325-
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
1326-
#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »"
1327-
1328-
#,c-format
1329-
#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
1330-
#~ msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m"
1331-
1332-
#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
1333-
#~ msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s"
1334-
1335-
#,c-format
1336-
#~ msgid "could not identify current directory: %m"
1337-
#~ msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m"
1338-
1339-
#,c-format
1340-
#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
1341-
#~ msgstr "n'a pas pu charger la bibliothèque « %s » : code d'erreur %lu"
1342-
1343-
#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
1344-
#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n"
1345-
1346-
#,c-format
1347-
#~ msgid "could not read binary \"%s\""
1348-
#~ msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »"
1349-
1350-
#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
1351-
#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n"
1352-
1353-
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
1354-
#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »"
1355-
1356-
#,c-format
1357-
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
1358-
#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m"
1359-
1360-
#,c-format
1361-
#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
1362-
#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %m"
1363-
1364-
#,c-format
1365-
#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
1366-
#~ msgstr ""
1367-
#~ "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n"
1368-
#~ "« %s » : %m"
1369-
1370-
#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n"
1371-
#~ msgstr ""
1372-
#~ "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n"
1373-
#~ "« %s » : %s\n"
1374-
1375-
#~ msgid "creating collations ... "
1376-
#~ msgstr "création des collationnements... "
1377-
1378-
#~ msgid "creating conversions ... "
1379-
#~ msgstr "création des conversions... "
1380-
1381-
#~ msgid "creating dictionaries ... "
1382-
#~ msgstr "création des dictionnaires... "
1383-
1384-
#~ msgid "creating information schema ... "
1385-
#~ msgstr "création du schéma d'informations... "
1386-
1387-
#~ msgid "creating system views ... "
1388-
#~ msgstr "création des vues système... "
1389-
1390-
#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
1391-
#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... "
1392-
1393-
#,c-format
1394-
#~ msgid "fatal: "
1395-
#~ msgstr "fatal : "
1396-
1397-
#~ msgid "initializing dependencies ... "
1398-
#~ msgstr "initialisation des dépendances... "
1399-
1400-
#~ msgid "initializing pg_authid ... "
1401-
#~ msgstr "initialisation de pg_authid... "
1402-
1403-
#,c-format
1404-
#~ msgid "invalid binary \"%s\""
1405-
#~ msgstr "binaire « %s » invalide"
1406-
1407-
#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
1408-
#~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... "
1409-
1410-
#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
1411-
#~ msgstr "chargement de la description des objets système... "
1412-
1413-
#~ msgid "not supported on this platform\n"
1414-
#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n"
1415-
1416-
#~ msgid "pclose failed: %m"
1417-
#~ msgstr "échec de pclose : %m"
1418-
1419-
#~ msgid "setting password ... "
1420-
#~ msgstr "initialisation du mot de passe... "
1421-
1422-
#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
1423-
#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... "
1424-
1425-
#,c-format
1426-
#~ msgid "symlinks are not supported on this platform"
1427-
#~ msgstr "les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme"
1428-
1429-
#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
1430-
#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp