Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Update article.md#385

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
joaquinelio merged 14 commits intojavascript-tutorial:masterfromJesusZS:patch-1
Jun 18, 2021
Merged

Update article.md#385

joaquinelio merged 14 commits intojavascript-tutorial:masterfromJesusZS:patch-1
Jun 18, 2021

Conversation

JesusZS
Copy link
Contributor

Traducción casi finalizada, faltan pulir detalles en lo referente al uso de términos y la gramática, estoy atento a consejos.

Traducción casi finalizada, faltan pulir detalles en lo referente al uso de términos y la gramática, estoy atento a consejos.
@CLAassistant
Copy link

CLAassistant commentedSep 21, 2020
edited
Loading

CLA assistant check
All committers have signed the CLA.

Copy link
Member

@joaquineliojoaquinelio left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Hola!
Lo primero que noto son los números de línea, necesitamos que respeten exactamente el original,
facilita la review y ESPECIALMENTE permiten un buen diff con el master ingles para las actualizaciones,
gracias

No miré la traducción, y para glosario me gustaría la colaboración de

                  @cortizg

que anduvo con esto de los patrones y que es buen reviewesero =)

Copy link
Contributor

@vplentinaxvplentinax left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Gracias por tu colaboración @MrC0D . Quisiera recomendarte mucha precaución con el tema de las líneas por varias razones ya mencionadas por@joaquinelio :

  1. Dificulta la sincronización del repositorio
  2. Dificulta la revisión

A parte de esto, también te sugiero prestar atención a las faltas otrográficas:

  • Espacios tras puntos.
  • Mayúsculas tras puntos
  • Acentos

Hacer bien esto nos permitirá a los reviwers hacer unas revisiones más rápidas y así avanzar más rápido.

Gracias!

@javascript-translate-bot

Please make the requested changes. After it, add a comment "/done".
Then I'll ask for a new review 👻

@joaquinelio
Copy link
Member

Hello@vplentinax

1 que hacemos con este pr? "draft"
nros de linea, ortografia, faltan las tareas
pero no seria dificil arreglarlo, ya pusiste varios acentos Y las tareas las puedo poner como issue

2 qué tanto te molesta "mirar adelante /atrás" ?
"mirar hacia adelante" me suena innecesariamente largo, hasta redundante,
pero rae dice que es tema regional,
si te es apenas raro, prefiero como está
si en cambio te suena a error, lo ponemos a tu española manera (¿y qué dicen los colombianos?).

joaquinelioand others added4 commitsFebruary 16, 2021 15:39
Co-authored-by: Valentiina VP <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Valentiina VP <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Valentiina VP <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Valentiina VP <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
@joaquinelio
Copy link
Member

@vplentinax
el branch esta vivo aunque el autor no
la tomo para no desperdiciar trad y tus correcciones, y le agrego la task

Co-authored-by: Valentiina VP <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
@vplentinax
Copy link
Contributor

@vplentinax
el branch esta vivo aunque el autor no
la tomo para no desperdiciar trad y tus correcciones, y le agrego la task

Si puedes hacerte cargo estaría bien...
Por cierto, espero que el autor también esté vivo!

@joaquinelio
Copy link
Member

joaquinelio commentedFeb 16, 2021
edited
Loading

Ugh.
no quise matarlo...
tengo que "cuidar mi lenguaje"

hiciste montones de correcciones, las acepte todas,
resolvi 2 conflictos....
en un art de poco más de 100 lineas jajaj, los coment son mas largos
todo por respetar los 2 autores

tengo problems con lookahead lookbehind. No es una palabra, es una contraccion para manejarse mejor
en ruso le puso "anticipatorio retrospectiva
"mirar hacia delante" me suena feo, largo y redundante pero bue, DRAE dice que es regional y lo acepte

pero es impractico
mira esto

También podemos unirlos en un sololookbehind aquí:

"en un solo mirar hacia delante aqui: " ??

y hay frases con varios lookahead /behind
quiza invente
verdelante
no se que poner

@joaquinelio
Copy link
Member

joaquinelio commentedFeb 18, 2021
edited
Loading

@vplentinax
antes de que corrijas explico motivos de los mas polemicos

  • linea 3 preceder y anteceder son sinonimos ( es "precede / sucede" pero "sucede" confundiria)

  • en unix usabamos "look-ahead" incluso en traducciones, cortito y practico. Lo hubiera dejado ingles.
    Como no es un comando ni palabra clave prefiero "ver delante" asi entre comillas (porque significa: "revisar lo que tenés delante")
    Lo veo importante para no embarrar frases con varios "mirar hacia delante", es imposible no distraerse.
    Ah, "ver delante" es correcto en España y latam, (www.fundeu.es/recomendacion/adelante/) aunque "coloquiemos" distinto.
    Pero
    en MDN aparece como sugeriste "mirar hacia delante", no suelo hacerle caso porque su Esp suele ser incoherente... aunque no acá.
    Más que gramática me encantaria tener opinion de@cortizg u otro experimentado acá, pero si no, aceptaría tu veto.

  • 36 esta mal, la reescribi
    y la reescribí bastante distinto en PR ingles (seguro Ilya rechaza pero deberia corregirlo de algun modo)

  • Debería haber corregido el codigo y vuelto los string de nuevo al ingles, no lo hice. Pereza.

  • si aceptas "ver delante" sigo con los ejercicios en otro PR, tienen muchos "lookahead"

@joaquineliojoaquinelio marked this pull request as ready for reviewFebruary 18, 2021 19:04
@joaquinelio
Copy link
Member

No puedo respetar a MDN. En una explicación ponen

"mirar hacia delante"
"mirar hacia atras"

pero depues
"aserción de búsqueda anticipada "
"aserción de búsqueda inversa "

que no tienen sentido,
ademas "anticipo" es para tiempo, no posición.

correcto:
de subsecuencia
de precedencia

comodo:
derecha
izquierda
o
posterior
anterior

pero sigo con "ver delante - ver detras" salvo que lo vetes, te sigo.

@joaquinelio
Copy link
Member

art cortisimo, pero mucho trbjo de 3 personas
MERGE

@joaquineliojoaquinelio merged commit8f5eab0 intojavascript-tutorial:masterJun 18, 2021
joaquinelio added a commit that referenced this pull requestJun 18, 2021
9-14 lookaround tareas -atado otro pr -resolver#385 primero- x temas de glosario
Sign up for freeto join this conversation on GitHub. Already have an account?Sign in to comment
Reviewers

@joaquineliojoaquineliojoaquinelio left review comments

@vplentinaxvplentinaxAwaiting requested review from vplentinax

Assignees
No one assigned
Projects
None yet
Milestone
No milestone
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

5 participants
@JesusZS@CLAassistant@javascript-translate-bot@joaquinelio@vplentinax

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp