Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork6.3k
Improve language in en-US locale strings#35124
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Conversation
- Use ellipsis consistently, replacing those instances where separate dot characters were used. Lead ellipsis with non-breaking space. In quoted code, separate dots are left in place, as ease of typing and identifying characters takes precedence over typography there.- Use periods instead of commas to separate sentences- Add commas where they aid parsing of a sentence- Add periods after sentences where neighboring sentences in the UI have one- Remove them where neighboring sentences in the UI don't have one- Use en dash instead of hyphen in range specifier- Use em dash instead of hyphen to separate summaries- Use apostrophe instead of quotation mark in possessives- Un-parenthesize where parentheses are not needed- Punctuate "e.g."
- Use "email address" consistently. Distinguish from "email" as a message for clarity.- Expand "pulls" to "pull requests"- Remove redundant sentence- Spell out "characters"- Change prepositions in some phrases for more idiomatic ones- Clarify sorting field being a range, not a boolean- Insert omitted words where they aid in parsing a sentence- Replace "refused" with "declined" which has less emotional weight- Replace "whilst" with the more commonly used "while"- Replace wordy expression: "currently" instead of "at this time"- Other replacements for more natural or common phrasing
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Co-authored-by: delvh <dev.lh@web.de>Signed-off-by: Dominik Rubo <dr-1@posteo.net>
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Co-authored-by: delvh <dev.lh@web.de>Signed-off-by: Dominik Rubo <dr-1@posteo.net>
Co-authored-by: delvh <dev.lh@web.de>Signed-off-by: Dominik Rubo <dr-1@posteo.net>
43831ff intogo-gitea:mainUh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
* giteaofficial/main: [skip ci] Updated translations via Crowdin Fix migrate input box bug (go-gitea#35166) [skip ci] Updated translations via Crowdin Only hide dropzone when no files have been uploaded (go-gitea#35156) Change some columns from text to longtext and fix column wrong type caused by xorm (go-gitea#35141) [skip ci] Updated translations via Crowdin Add `owner` and `parent` fields clarification to docs (go-gitea#35023) Improve language in en-US locale strings (go-gitea#35124)
#35015
For easier review, the changes are split into separate commits by broad category. The extended commit messages include brief summaries. I am happy to make a separate pull request for each category if preferred.
While many of the changes are corrections, some are influenced by style. In those cases I have aimed mainly for consistency throughout the file, picking a style variant that I think is widely accepted and aids clarity.
There are additional things that could be improved that I have not touched. For example, contractions (phrasing variants such as "doesn't" vs. "does not") could be made more consistent. Not sure how colloquial or formal the maintainers would like the UI to be.