This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation | ||
# For licence information, see README file. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-11 22:26+0200\n" | ||
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:7 | ||
msgid "Queues" | ||
msgstr "Files d'attente (*queues*)" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:9 | ||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`" | ||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:13 | ||
msgid "" | ||
"asyncio queues are designed to be similar to classes of the :mod:`queue` " | ||
"module. Although asyncio queues are not thread-safe, they are designed to " | ||
"be used specifically in async/await code." | ||
msgstr "" | ||
"Les files d'attente *asyncio* sont conçues pour être similaires aux classes " | ||
"du module :mod:`queue`. Bien que les files d'attente *asyncio* ne soient pas " | ||
"compatibles avec les programmes à multiples fils d'exécution, elles sont " | ||
"conçues pour être utilisées spécifiquement dans le code *async/await*." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:17 | ||
msgid "" | ||
"Note that methods of asyncio queues don't have a *timeout* parameter; " | ||
"use :func:`asyncio.wait_for` function to do queue operations with a timeout." | ||
msgstr "" | ||
"Notez que les méthodes des files d'attente *asyncio* n'ont pas de paramètre " | ||
"*timeout* ; utilisez la fonction :func:`asyncio.wait_for` pour effectuer des " | ||
"opérations de file d'attente avec un délai d'attente." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:21 | ||
msgid "See also the `Examples`_ section below." | ||
msgstr "Voir également la section `Exemples`_ ci-dessous." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:24 | ||
msgid "Queue" | ||
msgstr "File d'attente (*queue*)" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:28 | ||
msgid "A first in, first out (FIFO) queue." | ||
msgstr "" | ||
"File d'attente premier entré, premier sorti (FIFO pour *fist in, first out*)." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:30 | ||
msgid "" | ||
"If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If " | ||
"it is an integer greater than ``0``, then ``await put()`` blocks when the " | ||
"queue reaches *maxsize* until an item is removed by :meth:`get`." | ||
msgstr "" | ||
"Si *maxsize* est inférieur ou égal à zéro, la taille de la file d'attente " | ||
"est infinie. Si c'est un entier supérieur à ``0``, alors ``await put()`` se " | ||
"bloque lorsque la file d'attente atteint *maxsize* jusqu'à ce qu'un élément " | ||
"soit supprimé par :meth:`get`." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:35 | ||
msgid "" | ||
"Unlike the standard library threading :mod:`queue`, the size of the queue is " | ||
"always known and can be returned by calling the :meth:`qsize` method." | ||
msgstr "" | ||
"Contrairement à la bibliothèque standard multi-fils :mod:`queue`, la taille " | ||
"de la file d'attente est toujours connue et peut être renvoyée en appelant " | ||
"la méthode :meth:`qsize`." | ||
| ||
# suit un : | ||
#: library/asyncio-queue.rst:39 | ||
msgid "Removed the *loop* parameter." | ||
msgstr "suppression du paramètre *loop*." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:43 | ||
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." | ||
msgstr "" | ||
"Cette classe n'est :ref:`pas compatible avec les fils d'exécution multiples " | ||
"<asyncio-multithreading>`." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:47 | ||
msgid "Number of items allowed in the queue." | ||
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la file d'attente." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:51 | ||
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise." | ||
msgstr "Renvoie ``True`` si la file d'attente est vide, ``False`` sinon." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:55 | ||
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue." | ||
msgstr "" | ||
"Renvoie ``True`` s'il y a :attr:`maxsize` éléments dans la file d'attente." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:57 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"If the queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), " | ||
"then :meth:`full` never returns ``True``." | ||
msgstr "" | ||
"Si la file d'attente a été initialisée avec ``maxsize=0`` (la valeur par " | ||
"défaut), alors :meth:`full()` ne renvoie jamais ``True``." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:63 | ||
msgid "" | ||
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an " | ||
"item is available." | ||
msgstr "" | ||
"Supprime et renvoie un élément de la file d'attente. Si la file d'attente " | ||
"est vide, attend qu'un élément soit disponible." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:66 | ||
msgid "" | ||
"Raises :exc:`QueueShutDown` if the queue has been shut down and is empty, or " | ||
"if the queue has been shut down immediately." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:71 | ||
msgid "" | ||
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`." | ||
msgstr "" | ||
"Renvoie un élément s'il y en a un immédiatement disponible, sinon " | ||
"lève :exc:`QueueEmpty`." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:77 | ||
msgid "Block until all items in the queue have been received and processed." | ||
msgstr "" | ||
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la file d'attente aient été " | ||
"récupérés et traités." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:79 | ||
msgid "" | ||
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " | ||
"queue. The count goes down whenever a consumer coroutine " | ||
"calls :meth:`task_done` to indicate that the item was retrieved and all work " | ||
"on it is complete. When the count of unfinished tasks drops to " | ||
"zero, :meth:`join` unblocks." | ||
msgstr "" | ||
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté " | ||
"à la file. Ce nombre diminue chaque fois qu'un fil d'exécution consommateur " | ||
"appelle :meth:`task_done` pour indiquer que l'élément a été extrait et que " | ||
"tout le travail à effectuer dessus est terminé. Lorsque le nombre de tâches " | ||
"non terminées devient nul, :meth:`join` débloque." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:88 | ||
msgid "" | ||
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is " | ||
"available before adding the item." | ||
msgstr "" | ||
"Met un élément dans la file d'attente. Si la file d'attente est pleine, " | ||
"attend qu'un emplacement libre soit disponible avant d'ajouter l'élément." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:91 | ||
msgid "Raises :exc:`QueueShutDown` if the queue has been shut down." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:95 | ||
msgid "Put an item into the queue without blocking." | ||
msgstr "Ajoute un élément dans la file d'attente sans bloquer." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:97 | ||
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`." | ||
msgstr "" | ||
"Si aucun emplacement libre n'est immédiatement disponible, " | ||
"lève :exc:`QueueFull`." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:101 | ||
msgid "Return the number of items in the queue." | ||
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans la file d'attente." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:105 | ||
msgid "Put a :class:`Queue` instance into a shutdown mode." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:107 | ||
msgid "" | ||
"The queue can no longer grow. Future calls to :meth:`~Queue.put` " | ||
"raise :exc:`QueueShutDown`. Currently blocked callers of :meth:`~Queue.put` " | ||
"will be unblocked and will raise :exc:`QueueShutDown` in the formerly " | ||
"blocked thread." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:112 | ||
msgid "" | ||
"If *immediate* is false (the default), the queue can be wound down normally " | ||
"with :meth:`~Queue.get` calls to extract tasks that have already been loaded." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:116 | ||
msgid "" | ||
"And if :meth:`~Queue.task_done` is called for each remaining task, a " | ||
"pending :meth:`~Queue.join` will be unblocked normally." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:119 | ||
msgid "" | ||
"Once the queue is empty, future calls to :meth:`~Queue.get` will " | ||
"raise :exc:`QueueShutDown`." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:122 | ||
msgid "" | ||
"If *immediate* is true, the queue is terminated immediately. The queue is " | ||
"drained to be completely empty. All callers of :meth:`~Queue.join` are " | ||
"unblocked regardless of the number of unfinished tasks. Blocked callers " | ||
"of :meth:`~Queue.get` are unblocked and will raise :exc:`QueueShutDown` " | ||
"because the queue is empty." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:129 | ||
msgid "" | ||
"Use caution when using :meth:`~Queue.join` with *immediate* set to true. " | ||
"This unblocks the join even when no work has been done on the tasks, " | ||
"violating the usual invariant for joining a queue." | ||
msgstr "" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:137 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Indicate that a formerly enqueued work item is complete." | ||
msgstr "Indique qu'une tâche précédemment mise en file d'attente est terminée." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:139 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a work " | ||
"item, a subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the " | ||
"processing on the work item is complete." | ||
msgstr "" | ||
"Utilisé par les consommateurs de file d'attente. Pour " | ||
"chaque :meth:`~Queue.get` utilisé pour récupérer une tâche, un appel " | ||
"ultérieur à :meth:`task_done` indique à la file d'attente que le traitement " | ||
"de la tâche est terminé." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:143 | ||
msgid "" | ||
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have " | ||
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every " | ||
"item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)." | ||
msgstr "" | ||
"Si un :meth:`join` est actuellement bloquant, on reprendra lorsque tous les " | ||
"éléments auront été traités (ce qui signifie qu'un appel à :meth:`task_done` " | ||
"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:148 | ||
msgid "" | ||
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " | ||
"in the queue." | ||
msgstr "" | ||
"Lève une exception :exc:`ValueError` si elle est appelée plus de fois qu'il " | ||
"n'y avait d'éléments dans la file." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:153 | ||
msgid "Priority Queue" | ||
msgstr "File avec priorité" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:157 | ||
msgid "" | ||
"A variant of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest " | ||
"first)." | ||
msgstr "" | ||
"Une variante de :class:`Queue` ; récupère les entrées par ordre de priorité " | ||
"(la plus basse en premier)." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:160 | ||
msgid "Entries are typically tuples of the form ``(priority_number, data)``." | ||
msgstr "" | ||
"Les entrées sont généralement des *n*-uplets de la forme ``(priority_number, " | ||
"data)``." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:165 | ||
msgid "LIFO Queue" | ||
msgstr "Pile (LIFO)" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:169 | ||
msgid "" | ||
"A variant of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries first " | ||
"(last in, first out)." | ||
msgstr "" | ||
"Une variante de :class:`Queue` qui récupère en premier les entrées les plus " | ||
"récemment ajoutées (dernier entré, premier sorti)." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:174 | ||
msgid "Exceptions" | ||
msgstr "Exceptions" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:178 | ||
msgid "" | ||
"This exception is raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called " | ||
"on an empty queue." | ||
msgstr "" | ||
"Cette exception est levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.get_nowait` est " | ||
"appelée sur une file d'attente vide." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:184 | ||
msgid "" | ||
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a " | ||
"queue that has reached its *maxsize*." | ||
msgstr "" | ||
"Exception levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.put_nowait` est appelée sur " | ||
"une file d'attente qui a atteint sa *maxsize*." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:190 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Exception raised when :meth:`~Queue.put` or :meth:`~Queue.get` is called on " | ||
"a queue which has been shut down." | ||
msgstr "" | ||
"Exception levée lorsque la méthode :meth:`~Queue.put_nowait` est appelée sur " | ||
"une file d'attente qui a atteint sa *maxsize*." | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:197 | ||
msgid "Examples" | ||
msgstr "Exemples" | ||
| ||
#: library/asyncio-queue.rst:201 | ||
msgid "" | ||
"Queues can be used to distribute workload between several concurrent tasks::" | ||
msgstr "" | ||
"Les files d'attente peuvent être utilisées pour répartir la charge de " | ||
"travail entre plusieurs tâches simultanées ::" |