Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Vouiquipèdial’enciclopèdia abada
Rechèrche

Bussi-Arbiô

45° 47′ 38″ bise, 4° 02′ 04″ levant
De Vouiquipèdia, l’enciclopèdia abada.

Bussi-Albiô

Quél[V 1] articllo est ècrit enarpitan[V 2]forésien /ORB lârge.L’armoueria de los comtos de Forês


Pâge d’éde sus l’homonimia

Por los articllos homonimos, vêdeBussi.

Bussi-Arbiô
[by.ˈsi aʀ.ˈbjø]
[by.ˈsi ar.ˈbjø]

Bussi-Arbiô
Dèssin dubôrg de vers Bussi uXVémo siècllo.
Blâson de Bussi-Arbiô
Blâson

Gentilyiçomondo de vers Bussi-Arbiôenarpitan

Bussygeois, Bussygeoiseenfrancês

Noms arpetans
EnORB sarrâBussi-Arbiœ
Ôtro nomarpitanBussi-Albiô

[by.ˈsi al.ˈbjø]

Bussi-AlbiœenORB sarrâ
Noms ètrangiérs
Nomlatin(racena)BuxētumetAlbĭăcum
NomfrancêsBussy-Albieux[by.si al.bjø]
Administracion
Règion
culturâla
Drapél de l’Arpetania Arpetania
Règion
historica
Forês(dens loRouanês historico)
PayisDrapél de la France France
RègionNom de règ·ion ou de colèctivitâ mâl-rèdigiê ou ben absent por nen savêr méscllicâd-ique ou ben por l’outre-marcllicâd-ique. Per dèfôt, la mapa de g·eolocalisacion est cela de la France mètropolitana.
DèpartamentLêre
ArrondissementMontbréson
EntèrcomunalitâtLêre Forês Agllomèracion
Sendeco
Mandat
Sèrjo Derori
2020-2026
Code postâl42260
Code comena42030
Dèmografia
Populacion
municipâla
538 hab.(2021en ôgmentacion de 0,19 % per rapôrt a 2016)
Densitât27 hab./km2
Geografia
Coordonâs45° 47′ 38″ bise, 4° 02′ 04″ levant
HôtiorMin. 339 m
Max. 534 
m
Supèrficie19,65 km2
TipoComuna campagnârda
Sôl d’atraccionComuna en defôr de l’atraccion de les viles
Èlèccions
DèpartamentâlesBouenc
Lègislatives6éma circonscripcion
Localisacion
Geolocalisacion dessus la mapa :Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Vêde dessus la mapa administrativa d’Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Bussi-Arbiô
Geolocalisacion dessus la mapa :Lêre
Vêde dessus la mapa topografica de Lêre
Bussi-Arbiô
Geolocalisacion dessus la mapa :France
Vêde dessus la mapa administrativa de France
Bussi-Arbiô
Geolocalisacion dessus la mapa :France
Vêde dessus la mapa topografica de France
Bussi-Arbiô
Lims
Seto Vouèbebussy-albieux.fr
    changiér Vêde la documentacion du modèlo

    Bussi-Arbiô[N 1],[V 3][by.ˈsi aʀ.ˈbjø][N 2],[V 4] (Bussy-Albieux[by.si al.bjø] enfrancês) est nacomuna[V 5]francêse[V 6] etarpitana[V 7] duForês dedens loRouanês historico, que sè trôve dens lodèpartament deLêre[T 1] enrègionÔvèrgne-Rôno-Ârpes.

    La comuna vint de la rèunion de doves vielyes paroches devant loXIVémo siècllo,Bussi[N 3],[T 2] etArbiô[T 3].

    Los habitents du vialâjo[V 8]s’apèlontlo mondo de vers Bussi-Arbiô[lɔ ˈmɔ̃.do də.ˈvwe by.ˈsi aʀ.ˈbjø][N 4].

    Geografia

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]

    Lo bôrg de la comuna sè trôve sus na penta doce u bôrd drêt de l’Argent[T 4] a la fina bise de laplana du Forês.

    Toponimia

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]

    Lo nom du bôrg de versBussi vint dulatinBUXĒTUM endrêt plantâ, ensems[V 9] de boués »)[N 5].

    Son nom arpitan d’origina Bouéssi-la-Péla *[buˑɪ.ˈsi la ˈpɛˑa.la]  sè change perdilacion règuliére du fonèmo[u] iniciâl côsâ[V 10] per la cobla du fonèmo[i] tonico du mémo tipo come[V 11]cortil que vintcurtil en doux-trêspatouès arpitans[V 12]  en passent per la prononciacion *[byˑɪ.ˈsi la ˈpɛˑa.la] por venir[V 13]Bussi-la-Péla[by.ˈsi la ˈpɛˑa.la], vêrBussi[by.ˈsi].

    Lo nom de la borgiê[V 14] de versArbiô vint dulatin *ALBĬĂCUM, que vint probâblament dugôlouèsAlbiācon domêno d’Albios »)[N 6].

    Pendent loMoyen Âjo, son nom arpitan d’origina Albiô[al.ˈbjo]  sè change perrotacismo tipicoarpitan de la lètra « l » por venir la fôrma d’a-nuet[V 15].

    Cultura locâla et patrimouèno

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]

    Endrêts et monuments

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]
    Loblâson de vers Bussi-Arbiô.

    Vêre atot

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]

    Wikimedia Commons propôse de documents multimèdia libros susBussi-Arbiô.

    Notes et rèferences

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]
    1. O-y-est la fôrma tradicionâla enarpitan de quél nom d’endrêt.
      Ècrivont atot « Bussi-Arbiœ » engrafia sarrâ.
      Des vês, emplèyont pletout lo remprontBussi-Albiô[by.si al.bjø] (Bussi-Albiœ engrafia sarrâ) que vint de la fôrmafrancêse de noutron temps.
    2. Les ôtres vês, la prononciacion tradicionâla étêt[by.ˈsi ar.ˈbjø].
      Lo[r] roulâ at étâ remplaciê per lo[ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpitan.
    3. O-y-est lo bôrg de la comuna.
    4. Ècrivont atot « lo mondo de vers Bussi-Arbiœ » engrafia sarrâ.
      Les ôtres vês, la prononciacion tradicionâla étêt[lɔ ˈmɔ̃.do də.ˈvwe by.ˈsi ar.ˈbjø].
    5. Buxeto,Buxeti en1046.
      Boxeto la Pelle uXIémo siècllo, copia duXVIémo siècllo.
      Buissi en1221.
      Bussy en1225,1402,1719 et1722.
      Buyssi en1245 et1270.
      Buyssin en1246.
      Buyssy en1267.
      Boissi en1269.
      Bussiaco la Paelle en1269.
      Boissiaco dictum La Paelle en1269.
      Bussi,Buxi en1260-1317.
      Bussi en1347,1377,1400 et1401.
      Buxi en1413.
      Bussiaco en1417.
      Buciaci en1390.
      Bussuy en1774.
      Bussy-Albieu uXVIIIémo siècllo.
    6. Albe,Albeus en1221.
      Albeu en1269.
      Albeo,Albeaco en1379.
      Albeo en1379.
      Albio en1388.
      Albieu en1400 et1748.
      Albiacus en1400.
      Arbieu,Arbiaco en1510.
      Arbieu en1591.
    1. Prononciê[ˈleː.ʀɪ] (laLoire enfrancês).
    2. Prononciê[by.ˈsi] (Bussy[by.si] enfrancês).
      Les ôtres vês, s’apelâve d’abôrdBouéssi-la-Péla *[buˑɪ.ˈsi la ˈpɛˑa.la] pués aprésBussi-la-Péla[by.ˈsi la ˈpɛˑa.la] (Bussy-la-Paêlle enfrancês).
    3. Prononciê[aʀ.ˈbjø] (Albieux[al.bjø] enfrancês).
      Disont pletoutArbé[aʀ.ˈbe] enarpitan rouanârd.
      Les ôtres vês, la prononciacion tradicionâla étêt[ar.ˈbjø] et[ar.ˈbe],
      et pués s’apelâveAlbiô[al.ˈbjo] ou[al.ˈbjø] (Albiœ engrafia sarrâ) enarpitan locâl historico etAlbé[al.ˈbe] enarpitan rouanârd historico.
    4. Prononciê[l‿aʀ.ˈʒẽ] (l’Argent enfrancês).
    5. Prononciê[ʃaː.ˈtɛˑa də.ˈvwe by.ˈsi] (lechâteau de Bussy enfrancês).
    6. Prononciê[ʃa.ˈpɛˑa.la sã twan] ou[ʃa.ˈpɛˑa.la sã twɛn] (lachapelleSaint-Antoine enfrancês).
    7. Prononciê[ə.ˈʎe.zo sã maʀ.ˈtĩ] ou[ə.ˈje.zo sã maʀ.ˈtĩ] (l’égliseSaint-Martin enfrancês), qu’ècrivont atot « l’egllésoSant-Martin » engrafia sarrâ.

    — Enfocajon, somèro et rèferences

    [changiér |changiér lo tèxto sôrsa]
    1. Varianta forésièna[sa.ˈʀɒ] de « sarrâye »a f.
    2. Varianta forésièna[vil] de « veles »fpl.
    3. « atot »[a.ˈtɔ]adv est lo mot forésien por « asse-ben », « avouéc » et « étot »adv.
    4. Varianta forésièna[jã] de « lims »mpl.
    5. Varianta forésièna[ʀə.tʀãs.ˈkʀiː.tɪ] de « retranscrita »pp f.
    1. Varianta forésièna[ko] ou[ke] (devant na voyèla[kə.l‿]) de « cél »a dèm m.
    2. Varianta forésièna[aʀ.pi.ˈtã] de « arpetan »m.
    3. Varianta forésièna[o.ˈj‿e] de « o est »loc v.
      « des vês »[də.ˈvɑˑɛ]loc adv est lo parlar forésien por « des côps »loc adv.
    4. « les ôtres fês »[le.ˈz‿oː.tʀə vɑˑɛ]loc adv est lo parlar forésien por « los ôtros côps »loc adv.
    5. Varianta forésièna[kɔ.ˈmy.na] de « comena »f.
    6. Varianta forésièna[fʀã.ˈseː.zɪ] de « francêsa »a f.
    7. Varianta forésièna[aʀ.pi.ˈta.na] de « arpetana »a f.
    8. Varianta forésièna[vja.ˈlaː.ʒo] de « velâjo »m.
    9. « ensems »[ẽ.ˈsẽ]m est lo mot forésien por « ensemblo »m.
    10. Varianta forésièna[ko.ˈzɒ] de « côsâye »pp f.
    11. Varianta forésièna[kɔm] de « coment » ou « ’ment »prèp.
    12. Varianta forésièna[aʀ.pi.ˈtã] de « arpetans »a mpl.
    13. Varianta forésièna[və.ˈni] de « vegnir »v.
    14. « borgiê »[bɔʀ.ˈʒja]f est lo mot forésien por « velâr »m.
    15. « d’a-nuet »[d‿a.ˈnɛˑa]loc a env est lo parlar forésien por « d’ora »loc a env.
    16. Varianta forésièna[sã twan] ou[sã twɛn] de « Sant-Antouèno »m.
    17. Varianta forésièna[də lu] de « des »art mpl.
    18. Varianta forésièna[ə.ˈʎe.zo] ou[ə.ˈje.zo] (eglléso engrafia sarrâ)m de « égllése »f.
    1. Prononciacion enarpitanforésien du pouent « 37.Artun » de l’ALLyretranscrite d’aprés lanôrma AFE.
    2. (fr)Gzaviér Govèrt,Problèmes et méthodes en toponymie française. Essais de linguistique historique sur les noms de lieux du Roannais[PDF], Tèsa de doctorat, Univèrsitât Paris-Sorbona, 2008,pp. 766-767 [→ *Boissí > *Bussí] et 821-822 [→ *Argeu > *Arbeu].
    3. (fr)Guita Gonona,Lexique du parler de Poncins, Paris, Klincksieck, 1947.
    4. (fr)Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Montbrison et sa Région, Le Cotiô, Horvath, 1985,pp. 192-196.
    1. (fr)Jian-Èdmê Duforn,Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946,col. 6-7 et 123-124 (liére en legne).
    2. (fr)Èrnèst Nègro,Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990,p. 529,nô 8515.
    3. (fr)Èrnèst Nègro,Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991,p. 1226,nô 22879.
    4. (fr)Ana-Marie Vôrpâs,Gllôdo Michiél,Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997,pp. 7, 34, 35 et 141.
    5. (fr)Gzaviér Delamâra,Noms de lieux celtiques de l’Europe ancienne. (-500 / +500). Dictionnaire, Ârlo, Errance, 2012,p. 44.
      v ·d ·c
      L’armôria de los comtos de Forês Comenes duForês
      Los Abouens1 ·Âlyô5 ·Andrèsiô-Botion4 ·Apinat1 ·Artun ·Avèsiô3 ·Bar ·Bèfia1 ·Bèlagouârda ·Bonçon ·Bouenc ·Bouessél-Sent-Priét ·Bouessèt ·Bussi-Arbiô5 ·Cèrviére2/5 ·Châleng-d’Usiôla ·Châleng-lo-Comtâl ·La Châls1 ·La Chambâ1/5 ·Chambion ·Chambla1 ·La Chambonia1 ·Chambôsc3 ·Champ-Poli5 ·Chanarèlyes1 ·Chandié ·La Chapèla1 ·Chasèles ·Le Châtél ·Chesâles ·Chevriéres3 ·Civent ·Cllèpié ·Côtances ·Cotê ·La Couta5 ·Crontelyé ·Cusié3 ·Los Dèbats ·Égllésôla1 ·Èparcié-Sent-Pol ·Èssartenes ·Ètievarèlyes1 ·La Folyosa3 ·Fuèrs ·Grèsiô ·Grèsoles5 ·Gumiéres ·L’Hèpetâl ·L’Hopetâr ·Jâs ·Lavètro-sus-Anzon8 ·Lavi ·Lègniô ·Lèregniô ·Lèsegniô ·Lioriét1 ·Magnié ·Marcelyô ·Mârcllot ·Margeria-Chanta-Grely ·Maringes ·Marôls1 ·Medèrôla1 ·Mèrcor ·Mèrlo-Lègniét1 ·Méserié ·Montarchiér1 ·Mont-Châl ·Mont-Rand ·Montvèrdun ·Mornant ·Nêrtrâblo2 ·Nèrvié5 ·Nôlyô5 ·Palogniés ·Paneciéres ·Pèrregniô1 ·Polyé ·Pomiér5 ·Poncins ·Prât-Long ·Prèssiô ·Rivât ·Roche ·Rosiérs1 ·Rosiérs-en-Donzié ·Sâlveng ·Salyent1 ·Sant-Bartolomé ·Sant-Bônèt-de-Coriâls ·Sant-Bônèt-les-Ôles3 ·Sant-Cebrin ·Sant-Ciro ·Sant-Ètièven ·Sant-Garmiér3 ·Sant-Gèrman5 ·Sant-Hèyand3 ·Sant-Jôrjo ·Sant-Julien5 ·Sant-Lorent ·Sant-Miârd3 ·Sant-Siést ·Sartenes ·Sent-Alèro-Cusson-la-Vâlmita1 ·Sent-André ·Sent-Antêmo1 ·Sent-Bônèt1 ·Sent-Cllèment1 ·Sent-Deyér5 ·Sente-Fê-Sant-Serpis5 ·Sent-Jian-Lavètre5 ·Sent-Jôrjo ·Sent-Jouan ·Sesèly5 ·Solèmi ·‘Ta-Ravouère7 ·Trelins ·Verigniô ·Vers-Charmasél-Genceniéres6 ·Vers-le-Saly ·La Vila ·Viôche3 ·Viôchèta ·(a complètar)L’armôria de los comtos de Forês
      1 (comena delengoua occitana) ·2 (comena qu’est pôt-étre delengoua occitana) ·3 (sè trovâve historicament enJarês) ·4 (sè trôve a mêtiêt enJarês) ·5 (sè trovâve historicament enRouanês) ·6 (sè trôve a mêtiêt enRouanês) ·7 (sè trôve a mêtiêt enLiyonês) ·8 (comena delengoua occitana etarpetana) ·Forês ·Comenes du Forês
      v ·d ·c
      Lo blâson de la vela de vers Rouana Comenes duRouanês
      L’Agrel ·Âlyô4 ·Arcons ·Arsenges ·Bèlaroche ·La Benéçon-Diô ·Bèrmont ·Bouéssê ·Boyé3 ·Brinon ·Bulyé ·Bussi-Arbiô4 ·Cèrviére2/4 ·La Chambâ1/4 ·Champ-Poli4 ·Chandon3 ·Charês ·Charluè3 ·Chirâs-Simond ·Chôchetèrra2 ·Le Cièrgno ·Combros ·Comèles-Vèrnê ·Cordèla ·Le Cotiô ·Cotouro ·Couinzié ·La Couta4 ·Cromiôs ·Crouesél ·Ècoches ·Embièrle ·Fornéls ·Gèrnossa3 ·Grèsoles4 ·Juré ·Lavètro-sus-Anzon4 · ·Lendâs3 ·Lentegné ·Luré ·Mablé ·Mârs3 ·Mèselyé3 ·Montagnié ·Mont-Chesâl ·Nèrvié4 ·Nôlise ·Nôlyô4 ·Nouâls ·Noualyé ·Los Noyérs ·Ouches ·Parregné ·Pèrrués ·Polyé3 ·Polyé ·Pomiér4 ·Pradenes ·Regnié ·Riôrges ·Ronêson ·Sant-Aferin ·Sant-Ciro ·Sant-Gèrman-la-Montagne ·Sant-Gèrman-la-Vâr4 ·Sant-Hilèro3 ·Sant-Julien4 ·Sant-Just-la-Pendua ·Sant-Martin ·Sant-Nesiés3 ·Sant-Pierro3 ·Sant-Priét ·Sant-Vincent ·Sant-Vitor ·Sent-Denis3 ·Sent-Deyér4 ·Sente-Fê-Sant-Serpis4 ·Sent-Jian-Lavètre4 ·Sent-Priét ·Sesèly4 ·Sevelenges ·La Tioliére ·Velârs3 ·Vendranges ·Vers-Charmasél-Genceniéres4 ·Véselyins-sus-Lêre ·Vilamontês ·Vilarês ·Vôgé3 ·(a complètar)Lo blâson de la vela de vers Rouana
      1 (comena delengoua occitana) ·2 (comena qu’est pôt-étre delengoua occitana) ·3 (sè trôve dedens la sot-règion duCharluês) ·4 (sè trôve a-nuet enForês) ·Rouanês ·Comenes du Rouanês
      Rècupèrâye de « https://frp.wikipedia.org/w/index.php?title=Bussi-Arbiô&oldid=225066 »
      Catègories :

      [8]ページ先頭

      ©2009-2025 Movatter.jp