Du moyen néerlandaissich, lui-même du moyen haut-allemandsich, issu du vieux haut allemandsih, dérivé du proto-germanique*sek. Le vieux néerlandais n'avait pas de pronom réfléchi (à l'exception de rares cas dans des textes en limbourgeois), mais utilisait le pronom normal à l'accusatif (si nécessaire, intensifié parselven). Bien que l'usage dezich en néerlandais de Hollande a pour origine claire l'allemand écrit, ce développement fut soutenu par le fait que les dialectes du sud-est du néerlandais avaient déjà adoptés certaines formes pronominales du haut allemand auparavant (cf. le limbourgeoisich,mich,dich etzich).