Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

voilà

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :voila

Français

[modifier le wikicode]
(1538)Grammaticalisation de l’impératifvois.
Invariable
voilà
\vwa.la\
ou\vwa.lɑ\

voilà\vwa.la\ ou\vwa.lɑ\invariabledéfectif

  1. Utilisé pour désigner une personne, une chose ou une action, ou pour y faire référence.Note : On oppose souventvoici àvoilà, le premier étant destiné à la personne ou la chose la plus proche.
    • Voilà votre chapeau et voici le mien.
    • Voilà la personne que vous demandez.
    • Voilà un homme qui s’avance vers nous.
    • Vous cherchez de l’ombrage ? Envoilà à une petite distance.
    • Levoilà qui arrive.
    • Voilà l’ennemi.
    • Il me semble quevoilà Coelio qui s’avance de ce côté. (Alfred de Musset,Les Caprices de Marianne, 1833)
    • Ce n’est pas la peine, me dit l’étranger ; l’homme quevoilà est précisément ce qu’il me faut. (Benjamin Constant,Adolphe, 1857)
    • « Envoilà-t-il un âne ! Il court tout comme un cheval. Allons, hardi, bonne chance et pas de culbute ! » (Comtesse de Ségur,Mémoires d’un âne, 1860)
    • Voilà ce que j’ai voulu etvoilà ce que j’accomplis. (Émile Zola,Une page d’amour,Note,Georges Charpentier, Paris,1878)
    • Tandis qu’elle se reposait,voilà qu’arriva Augustus avec sa jument. (Larry McMurtry,Lonesome Dove I, Gallmeister, 2017)
  2. Utilisé pour faire référence à une situation en cours ou qui vient de se terminer.
    • Voilà qui est fait.
    • Voilà qui va bien.
    • Voilà qu’on sonne.
    • (Familier)Voilà ce que c’est que de faire l’impertinent. Tels sont lesdésagréments, les traitementsfâcheux auxquels on s’expose quand on fait l’impertinent.
  3. Choses qui viennent d’êtredites,expliquées,détaillées, par opposition àvoici qui désigne ce qu’on va dire.
    • Voilà ce qu’il m’a dit et voici ce que je lui ai répondu.
    • Ledit grain mis ostensiblement sous une des coquilles, Chicar s’assurait un client, lui faisait verser deux sous et commençait un brassage horizontal en hourvari de renard : levoici – le voilà – levoici – le voilà. (Léonce Bourliaguet,Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 38)
    • Elle va faire le tour et entrer par la porte de derrière,voilà la conviction d'Henri. (Pierre Lemaître,Le Serpent majuscule (1985), Albin Michel, 2021, page 277)
    • Du pain et du fromage,voilà quel a été son déjeuner.
    • Voilà les services que je lui ai rendus et voici quelle a été ma récompense.
    • (répétition,familier)Voilà voilà !
      • – Vous m’entendez, Monsieur Vernet ?
        Voilà,voilà ! grogna-t-il.
         (Henri Troyat,Les Eygletière. III. La Malandre, Flammarion, 1967, page 62)
  4. (Familier) Ilmarque le caractèreinopiné,subit d'un évènement.
    • Comme nous étions à la promenade,voilà qu’une ondée vint à tomber.
Ce mot est grammaticalement analysé comme unverbe défectif réduit à la forme duprésent de l’indicatif de l’aspect inaccompli[1][2][3]. Comme les autres verbes, on place unpronom personnelclitique devant ce mot (p. ex.nous y voilà).
L’examen de la syntaxe devoici-voilà nous place devant une évidence : c’est en tout point celle de la langue dénomméeverbe. (Moignet, Gérard, 1969,Le verbe voici-voilà, dansTravaux de Linguistique et de Littérature7, page 195)
Ce mot est de plus en plus employé de manièreholophrastique à l’oral aujourd’hui et prend une fonction cognitive de regroupement[4].

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
introduit une personne, une chose 

Préposition

[modifier le wikicode]

voilà\vwa.la\ ou\vwa.lɑ\

  1. Indique un moment antérieur au moment de l’énonciation.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  1. « voilà », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
  2. Benjamin K. Bergen et Madelaine C. Plauché, (2001),Voilà voilà:Extensions of Deictic Constructions in French, dans Alan Cienki, Barbara Luka et Michael Smith (éds),Conceptual and Discourse Factors in Linguistic Structure, pages 45-61
  3. Annick Englebert, (1998),L’Infinitif dit de narration,ISBN9782801112014, page 159
  4. G. Col, C. Danino et J. Rault, (2015),Eléments de cartographie des emplois de voilà en vue d'une analyse instructionnelle, dansRevue de Sémantique et de Pragmatique,no 37, pages 37-59

Anglais

[modifier le wikicode]
Dufrançaisvoilà.

Interjection

[modifier le wikicode]

voilà\vwɑ.ˈlɑ\

  1. (Gallicisme)Variante orthographiquede voila.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Tussentaal

[modifier le wikicode]
Dufrançaisvoilà.

Interjection

[modifier le wikicode]

voilà\Prononciation ?\

  1. Interjection permettant de marquer un constat ou un exemple.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=voilà&oldid=39053720"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp