- Du moyen françaisvice, de l’ancien françaisvice, lui-même du latinvitium (« défaut », « imperfection », « tare », « vice »).
vice\vis\masculin
- Défaut,imperfection grave qui rend une chose plus ou moins impropre à sa destination.
Cevice de construction engage la responsabilité de l’entrepreneur.
- (Absolument) Disposition habituelle au mal, chez l’humain. En ce sens, il est opposé à lavertu.
C'est une bonne drogue, que la science ; mais nulle drogue n'est assez forte pour se préserver sans altération et corruption, selon levice du vase < qui la contient >. Tel a la vue claire, qui ne l'a pas droite; et par conséquent voit le bien et ne le suit pas; et voit la science, et ne s'en sert pas.
— (Montaigne,Essais, I, 25 – Du pédantisme, 1595)En vérité le mentir est un mauditvice. Nous ne sommes hommes, et ne nous tenons les uns aux autres que par la parole. Si nous en connaissions l’horreur et le poids, nous le poursuivrions à feu plus justement que d’autres crimes.
— (Montaigne,Essais, I, 9 – Des menteurs, 1595)- Mais loin d’abandonner la lice
Où ta jeunesse a combattu,
Tu sais que l’estime duvice
Est un outrage à la vertu ! — (Lamartine,Méditations poétiques, XIX - Le Génie, 1820) Habituée à lire en elle-même, au premier pas dans levice, car ceci était duvice, le cri de sa conscience devait étouffer celui des passions et de l’égoïsme.
— (Honoré de Balzac,La Femme de trente ans, ch. I, Paris, 1832 ; p. 40)Privé de tout accommodement, de ses fards, de ses sourires et de ses ruses, levice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante.
— (Francis Carco,Images cachées,Éditions Albin Michel, Paris, 1928 ; Préface de la 3e édition de 1929)Levice mène à l’écrou.
- Disposition habituelle à faire un certain mal particulier.
Lesvices et les passions dans l’art chrétien sont, comme le diable, symbolisés par des animaux.
— (Charles Louandre,L’épopée des animaux, dansLa revue des deux mondes, tome 4, 1853, page 1150)On dit qu’il est aussi vaillant que les plus braves de son ordre, mais souillé de leursvices ordinaires : l’orgueil, la cruauté, l’arrogance et la volupté ; un homme implacable, qui ne craint ni ciel ni terre.
— (Walter Scott,Ivanhoé, ch. III, traduit de l’anglais parAlexandre Dumas,1820)Il s’agit de se tenir à l’affût des affaires, de les suivre de près, de constituer des dossiers sur chacun des as de la finance tripatouillarde, d’étudier leurs faiblesses et même leursvices.
— (Victor Méric,Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)Levice, c’est la santé. C’est l’eau des plantes, le vin de pas mal, les femmes de beaucoup, l’éther de quelques-uns, la politique d’autres encore. Moi, c’est la pêche.
— (René Fallet,Paris au mois d'août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 9)
- (En particulier) Goût duplaisir,libertinage,débauche, recherche du plaisirsexuel.
Croupir dans levice.
Nana régnait sur ce tas de crapauds ; elle faisait sa mademoiselle jordonne avec des filles deux fois plus grandes qu’elle, et daignait seulement abandonner un peu de son pouvoir à Pauline et à Victor, des confidents intimes qui appuyaient ses volontés. Cette fichue gamine parlait sans cesse de jouer à la maman, déshabillait les plus petits pour les rhabiller, voulait visiter les autres partout, les tripotait, exerçait un despotisme fantasque de grande personne ayant duvice.
— (Émile Zola,L’Assommoir, 1877)Lantier seul pouvait la gronder ; et encore elle savait joliment le prendre. Cette merdeuse de dix ans marchait comme une dame devant lui, se balançait, le regardait de côté, les yeux déjà pleins device. Il avait fini par se charger de son éducation : il lui apprenait à danser et à parler patois. (ibid.)
- Goûtdépravé, pratiquecontre nature. Goût considéré (cela dépend des lieux et des époques) comme de laperversité.
Sortir avec une douairière de quatre-vingt ans, c'est duvice, jeune homme ! - s'exclama le thérapeute, intéressé.
Défaut, imperfection grave qui rend une chose plus ou moins impropre à sa destination. (1)
- Afrikaans :beskadiging (af)
- Allemand :Fehler (de)masculin (~ de forme:Formfehler),Mangel (de)masculin,Manko (de)neutre,Makel (de)masculin,Gebrechen (de)neutre
- Anglais :defect (en),flaw (en),fault (en)
- Arabe :عيب (ar)'ayb
- Breton :si (br)masculin
- Catalan :vici (ca)
- Danois :mangel (da),defekt (da)
- Espagnol :vicio (es)
- Espéranto :difekto (eo)
- Italien :vizio (it),mancanza (it),difetto (it)
- Kotava :fogra (*)
- Néerlandais :gebrek (nl)neutre
- Norvégien :skade (no)
- Occitan :vici (oc)
- Papiamento :manko (*),defekto (*),fayo (*)
- Polonais :brak (pl)
- Portugais :vício (pt),carência (pt),falha (pt),falta (pt)
- Russe :брак (ru)brak,брак (ru),порок (ru)
- Same du Nord :vihki (*)
- Solrésol :famifado (*),f'amifado (*)
- Tchèque :vada (cs),kaz (cs),chyba (cs)
- Turc :mengene (tr),fuhuş (tr)
(Absolument) Disposition habituelle au mal, chez l’humain. En ce sens, il est opposé à la vertu. (2)
Disposition à faire un certain mal particulier. (3)
(En particulier) Goût du plaisir, libertinage, débauche, recherche du plaisir sexuel. (4)
Goût dépravé, pratique contre nature. Goût considéré (cela dépend des lieux et des époques) comme de la perversité. (5)
- Arabe :نزوة (ar)
- Féroïen :skaði (fo),mein (fo)
- Finnois :paha tapa (fi)
- Frison :brekme (fy),skansearring (fy),skea (fy)
- Néerlandais :afwezigheid (nl),euvel (nl),gebrek (nl),tekortkoming (nl),gemis (nl),tekort (nl),manco (nl),mankement (nl),ondeugd (nl),beschadiging (nl),defect (nl),ontucht (nl),zwijneaard (nl)
- Suédois :brist (sv),lyte (sv),saknad (sv)
- Turc :açık (tr),arıza (tr)
vicemasculin et féminin identiquesinvariable
- Variante device-.
→Modifier la liste d’anagrammes
- « vice », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « vitium », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « vice », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Du latinvitium (« vice, défaut »).
vice\vaɪs\
- Second en rang hiérarchique. Il y a deux orthographes possibles : mot indépendant (forme nominale), ou lié au mot qui suit par un trait d'union (forme préfixale).
Thevice president (vice-president) decided to quit.
- Le vice-président a choisi de démissionner.
→ voirvice-
vice\vaɪs\
- Mauvaisehabitude.
Smoking is avice, not a virtue.
- Fumer est un 'vice', et pas une vertu.
- Défautphysique oufaiblesse.
- (Droit)Prostitution,mœurs.
TheVice Squad is active tonight.
- La brigade des mœurs est de service ce soir.
Thevice ring.
- Réseau de prostitution, réseau mafieux.
- (Art)(Royaume-Uni)Étau ; aussi écritvise(États-Unis).
défaut (sens 1) :
- foible (« faiblesse (humaine) »)
défaut (sens 2) :
- blemish (« défaut, tache »),flaw (« défault, imperfection »)
étau (sens 4):
- (États-Unis)vise (« étau »)
mauvaise habitude (sens 1)
- habit (« habitude »)
- clamp (« serre-joint, pince chirurgique »)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
vice\Prononciation ?\(graphie inconnue)
- Rien.
vice\Prononciation ?\
- Ablatif singulier devicis.
vice\Prononciation ?\
- Vocatif singulier devicus.
- De l’ancien françaisvice, lui-même du latinvitium (« défaut », « imperfection », « tare », « vice »).
vice*\Prononciation ?\
- Défaut.
C’est une bonne drogue, que la science ; mais nulle drogue n’est assez forte pour se préserver sans altération et corruption, selon levice du vase qui l’estuye. Tel a la vue claire, qui ne l’a pas droite ; et par conséquent voit le bien et ne le suit pas ; et voit la science, et ne s’en sert pas.
— (Montaigne,Essais, I, 25 – Du pédantisme, 1595)- La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
- Disposition habituelle au mal, chez l'homme.
En vérité le mentir est un mauditvice. Nous ne sommes hommes, et ne nous tenons les uns aux autres que par la parole. Si nous en connaissions l’horreur et le poids, nous le poursuivrions à feu plus justement que d’autres crimes.
— (Montaigne,Essais, I, 9 – Des menteurs, 1595)- La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
vice\ˈvi.sɨ\ (Lisbonne)\ˈvi.sʃi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif deviçar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif deviçar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif deviçar.