Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

via

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :VIA,vía

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) Du latinvia (« route »).
(Nom commun 2)(fin duXXe siècle) De l’anglaisvia, lui-même issu du latinvia (« route »). Parfois référencé comme acronyme deVerticalInterconnectAccess.
(Préposition) Du latinviā, ablatif devia (« route »).

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
viavias
\vja\

via\vja\féminin

  1. (Antiquité)Route antique.
    • Lavia Appia.

Traductions

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
viavias
\vja\
Unvia.

via\vja\masculin

  1. (Électronique) Petittrou métallisé decircuit imprimé servant à établir uncontact électrique entre deuxniveaux ou plus.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Hyperonymes

[modifier le wikicode]

Hyponymes

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]

Préposition

[modifier le wikicode]

via\vja\

  1. En passantpar.
    • Tous espèrent atteindre l'autre continent, soit en traversant le détroit de Gibraltar, notammentvia les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, soit en empruntant des barques motorisées (pateras oufeloukas) depuis les côtes atlantiques vers les îles Canaries (espagnoles).— (Karine Bennafla,Le Maroc: changements et faux-semblants, L'Harmattan, 2011, page 14)
  2. (Familier)Par l’intermédiaire de.
    • Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, carvia la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle.— (Anne McCaffrey,La Ballade de Pern, tome 4:La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014)
    • Les actionneurs pneumatiques se présentent sous forme de vérins linéaires ou même rotatifs alimentésvia des distributeurs à clapet ou à tiroir monovoie ou multivoie.— (Encyclopædia Universalis)

Notes

[modifier le wikicode]
Cette préposition « ne se met pas en italique » (P.-V. Berthier, J.-P. Colignon,Lexique du français pratique, Solar, 1981).

Synonymes

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Anglais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Nom) Du latinvia (« route »).
(Préposition) Du latinviā, ablatif devia (« route »).

Nom commun

[modifier le wikicode]

via\ˈvaɪ.ə\,\ˈviː.ə\(Royaume-Uni),\ˈvaɪ.ə\,\ˈvi.ə\(États-Unis)

  1. Route, spécialement de laRomeantique.
  2. (Électronique)Via.

Préposition

[modifier le wikicode]

via\ˈvaɪ.ə\,\ˈviː.ə\(Royaume-Uni),\ˈvaɪ.ə\,\ˈvi.ə\(États-Unis)

  1. En passant par.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Catalan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinvia (« route »).

Nom commun

[modifier le wikicode]

via\Prononciation ?\féminin

  1. Chemin,route,voie.
  2. Corridor,couloir.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Chakali

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]

via[Prononciation ?]

  1. Refuser,rejeter,négliger,abandonner.

Notes

[modifier le wikicode]
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Variantes

[modifier le wikicode]

Synonymes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Espéranto

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Devi (« tu, vous ») et de-a (terminaison des adjectifs).

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]
CasSingulierPluriel
Nominatifvia
\'vi.a\
viaj
\'vi.aj\
Accusatifvian
\'vi.an\
viajn
\'vi.ajn\

via

  1. Ton,ta,tien,votre,vôtre.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Adjectifs possessifs en espéranto {cat}
PossesseurSingulierPluriel
NombrePersonneNominatifAccusatifNominatifAccusatif
SingulierPremièremia
mian
miaj
miajn
Deuxièmeclassiquevia*
vian*
viaj*
viajn*
tutoyantecia°
cian°
ciaj°
ciajn°
Troisièmemasculinelia
lian
liaj
liajn
féminineŝia
ŝian
ŝiaj
ŝiajn
neutreĝia
ĝian
ĝiaj
ĝiajn
indéfinieonia
onian
oniaj
oniajn
réflexivesia
sian
siaj
siajn
PlurielPremièrenia
nian
niaj
niajn
Deuxièmevia*
vian*
viaj*
viajn*
Troisièmenon réflexiveilia
ilian
iliaj
iliajn
réflexivesia
sian
siaj
siajn
réflexif (hors 3e du singulier)propra
propran
propraj
proprajn
Corrélatifs (tabelvortoj) {cat}
intentionindéfinidémonstratiftotaliténégation
terminaison de possession-esiestiesĉiesnenies
Rem. : Le néologismealies (de quelqu’un d’autre) est critiqué.
« ies alia » reste la forme fondamentale.
* le même adjectif est utilisé au singulier et pluriel
    (car certaines langues européennes ne sont pas d’accord sur le tutoiement / vouvoiement).
° la fome en "tu" (ci-) est aussi fondamentale que vi
   mais l’emploi de vi est préférée pour la 2° personne du singulier, pour la raison ci-dessus

Prononciation

[modifier le wikicode]

Ido

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l'espérantovia.

Adjectif

[modifier le wikicode]

via\ˈvja\

  1. Votre, vos (à plusieurs).

Italien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinvia (« route »).

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
via
\ˈvi.a\
vie
\ˈvi.e\

via\ˈvi.a\féminin

  1. Chemin,route,voie.
  2. Rue.

Synonymes

[modifier le wikicode]
Voie dans une agglomération
  • Aide sur le thésaurus via figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème :voie urbaine.

Dérivés

[modifier le wikicode]
Composés
dérivés

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • via dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Latin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Les formes archaïques de ce mot,vea ouveha sont à rattacher àveho.

Nom commun

[modifier le wikicode]
CasSingulierPluriel
Nominatifviăviae
Vocatifviăviae
Accusatifviămviās
Génitifviaeviārŭm
Datifviaeviīs
Ablatifviāviīs
Via Appia, Roma

via\ˈwi.a\féminin

  1. Chemin,route,voie,rue.
    • ire inviā.
      Prendre la route, partir.
  2. Voyage.
    • devia languere— (Cicéron, Phil. 1. 12)
      être fatigué du voyage
  3. Méthode.
    • via laudis— (Cicéron, Br. 281)
      chemin pour accéder à la gloire
  4. Manière.
  5. Canal.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]
Par préfixation
  • adviabilis (« accessible »)
  • ambivium (« double voie »)
  • antevio (« devancer »)
  • avium (« lieu impraticable, écarté, sans chemin frayé »)
  • avius (« impraticable, inaccessible »)
  • bivium (« lieu où deux chemins se rencontrent ; double voie »)
  • bivius (« à la croisée des chemins »)
  • devio (« dévier »)
    • deviatio (« déviation »)
    • deviator (« celui qui dévie, qui s'écarte du chemin »)
  • devius (« hors de la route, dévié ; qui s'écarte du droit chemin, égaré »)
  • fluvius (« fleuve, rivière »)
  • invio (« marcher sur, parcourir »)
  • invius (« où il n'y a pas de route, impraticable »)
  • obviam (« sur le chemin, au-devant, à la rencontre »)
  • obvio (« aller au-devant de ; obvier »)
  • obvius (« qui se trouve sur le chemin »)
  • multivius (« qui fait beaucoup de chemin »)
  • perviam (« de manière accessible »)
  • perviaticum (« frais de voyage, argent pour le voyage »)
  • pervio (« continuer sa marche »)
  • pervius (« accessible, praticable, qu'on peut traverser »)
    • impervius (« inaccessible, impraticable »)
  • praevians (« qui marche devant, qui montre le chemin »)
  • praeviator (« celui qui marche devant, guide »)
  • praeviatrix (« celle qui montre le chemin »)
  • praevius (« qui précède, qui va devant ; précurseur »)
  • trivium (« carrefour à trois routes »)
Par dérivation
  • viabundus (« qui chemine, qui voyage »)
  • vialis (« de rue, qui préside aux rues »)
  • viantes (« voyageurs »)
  • viarius (« relatif aux routes »)
  • viasius (« qui habite sur le bord d'un chemin »)
  • viaticatus (« muni de provisions de voyage »)
  • viaticulum (« petites provisions de voyage »)
  • viaticum (« ce qui sert pour le voyage, provisions de voyage, argent de voyage ; ressources ; butin de soldat ; pension »)
  • viaticus (« de voyage »)
  • viatim (« par les chemins »)
  • viator (« voyageur ; messager officiel »)
  • viatorius (« de voyage »)
  • viatrix (« voyageuse »)
  • vio (« faire chemin »)
  • viocurus (« inspecteur des chemins, voyer »)

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Références

[modifier le wikicode]

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinvia.

Préposition

[modifier le wikicode]

via\Prononciation ?\

  1. Via.
    • Naar Marseille gaanvia Lyon.
      Aller à Marseille via Lyon .
  2. Par l’intermédiaire de,au travers de,par le canal de,par.
    • Ik hoordevia mijn broer dat...
      J’ai appris par mon frère que...
    • Viavia.
      Indirectement, de manière indirecte.
    • Viavia ben ik dat te weten gekomen.
      Je l’ai appris indirectement.

Synonymes

[modifier le wikicode]
via
par l’intermédiaire de

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,9 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]

Portugais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinvia (« route »).

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
viavias

via\vˈi.ɐ\ (Lisbonne)\vˈi.ə\ (São Paulo)féminin

  1. Chemin.
  2. Moyen.
    • A nova estratégia é ocupar todos os espaços na política, do legislativo ao executivo, e disputar pelavia institucional, de igual pra igual com outros segmentos, a inclusão da pauta indígena como política de Estado.— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dansIstoÉ,15 décembre 2023 [texte intégral])
      La nouvelle stratégie consiste à occuper tous les espaces politiques, du législatif à l’exécutif, et à lutter pour l'inclusion de l’agenda indigène dans la politique de l'État par des moyens institutionnels, sur un pied d'égalité avec les autres segments.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbever
IndicatifPrésent
Imparfaiteu via
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

via\vˈi.ɐ\ (Lisbonne)\vˈi.ə\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif dever.
  2. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif dever.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Suédois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Préposition

[modifier le wikicode]

via\Prononciation ?\invariable

  1. Via, en passant par.
  2. Via, par l’intermédiaire de.
    • Jag följde tävlingenvia radion.
      J’ai suivi la course via la radio.
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=via&oldid=36472260"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp