Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

u

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Visuellement confondus :ս(arménien)
Voir aussi :U,Ú,ú,Ù,ù,Û,û,Ü,ü,Ũ,ũ,Ů,ů,Ū,ū,Ŭ,ŭ,Ű,ű,Ų,ų,Ǔ,ǔ,Ȕ,ȕ,Ȗ,ȗ,,,,,,,Ǘ,ǘ,,,,,Ų́,ų́,Ǜ,ǜ,,,Ǚ,ǚ,,,Ǖ,ǖ,,,,,,,u-,ú-,-u,’u,,,,,,𝐔,𝐮,𝑈,𝑢,𝑼,𝒖,𝒰,𝓊,𝓤,𝓾,𝔘,𝔲,𝖀,𝖚,𝕌,𝕦,𝖴,𝗎,𝗨,𝘂,𝘜,𝘶,𝙐,𝙪

Caractère

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
Les lettresU etu.

u

  1. Vingt-et-unièmelettre et cinquièmevoyelle de l’alphabetlatin (minuscule).Unicode :U+0075.
  • u sur l’encyclopédie Wikipédia
Lettres de base
AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz
Lettres supplémentaires
ɑÐðƉɖƏəƐɛɸƔɣƢƣǶƕƖɩĸƛŊŋƆɔȢȣƦʀƩʃßÞþƱʊƲʋǷƿȜȝƷʒƧƨƼƽɁɂǀǁǂǃʘ
Lettre U avecdiacritiques
ÚúÙùÛûÜüŨũŪūŬŭŮůŰűǓǔȔȕȖȗƯưŲųU᷆u᷆U᷇u᷇ɄʉÚ̧ú̧Ụ́ụ́Ṳ́ṳ́Ų́ų́Ṵ́ṵ́Ú̱ú̱Ú̲ú̲Ù̧ù̧Ụ̀ụ̀Ṳ̀ṳ̀Ų̀ų̀Ṵ̀ṵ̀Ù̱ù̱Û́û́Û̧û̧Ụ̂ụ̂Ṳ̂ṳ̂Ų̂ų̂Û̱û̱ǗǘǛǜÜ̂ü̂Ü̃ü̃ǕǖǙǚŲ̈ų̈Ũ̀ũ̀Ũ̂ũ̂Ũ̌ũ̌Ũ̍ũ̍Ụ̃ụ̃Ų̃ų̃Ū́ū́Ū̀ū̀Ū̂ū̂Ū̃ū̃Ū̌ū̌Ụ̄ụ̄Ṳ̄ṳ̄Ų̄ų̄Ṵ̄ṵ̄Ū̱ū̱Ṳ̆ṳ̆Ṳ̊ṳ̊Ǔ̧ǔ̧Ų̌ų̌Ṳ̍ṳ̍Ư̄ư̄Ư̆ư̆Ʉ́ʉ́Ʉ̀ʉ̀Ʉ̂ʉ̂Ʉ̈ʉ̈Ʉ̃ʉ̃Ʉ̄ʉ̄Ʉ̌ʉ̌Ų̄́ų̄́Ū̱́ū̱́Ų̄̀ų̄̀Ū̱̀ū̱̀Ų̄̂ų̄̂Ū̱̂ū̱̂Ų̄̌ų̄̌Ʉ̃́ʉ̃́
Variantes de la lettre U
Ꜷ́ꜷ́Ꜷ̣ꜷ̣ȢȣƜɯƜ̃ɯ̃
Combinaisons de deux lettres
uaubucudueufuguhuiujukulumunuoupuqurusutuuuvuwuxuyuz
uAuBuCuDuEuFuGuHuIuJuKuLuMuNuOuPuQuRuSuTuUuVuWuXuYuZ
UaUbUcUdUeUfUgUhUiUjUkUlUmUnUoUpUqUrUsUtUuUvUwUxUyUz
UAUBUCUDUEUFUGUHUIUJUKULUMUNUOUPUQURUSUTUUUVUWUXUYUZ
Combinaisons comprenant une lettre et un chiffre
u0u1u2u3u4u5u6u7u8u90u1u2u3u4u5u6u7u8u9u
U0U1U2U3U4U5U6U7U8U90U1U2U3U4U5U6U7U8U9U

Références

[modifier le wikicode]
  • Unicode, Inc.,Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019

Conventions internationales

[modifier le wikicode]
(Symbole 1) Initiale de l’anglaisunified atomic mass unit unité de masse atomique unifiée »).

u

  1. (Métrologie) Symbole de l’unité de masse atomique unifiée.

u

  1. (Métrologie)(Non standard)Variante orthographiquede μ.Symbole dupréfixe SImicro-, utilisé quand le symbole correctμ n’est pas disponible.
  • Da(unité de masse atomique unifiée)
  • μ(micro-)

Français

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
\y\

u\y\masculininvariable

  1. Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (minuscule).
    • Un grandu.
    • Un petitu.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • Aide sur le thésaurusu figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème :unités de mesure.
Nom de la lettreU,u 

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbeavoir
ParticipePrésent
Passé(masculin singulier)
u

u\y\

  1. (Langage SMS)Participe passé du verbeavoir.
    • As tuu le tps de fer le virement à XXX ? (SMS mentionné dans,Le français va très bien, merci, par Les Linguistes atterrées, Éditions Gallimardno 49, page 38, mars 2023)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Afrikaans

[modifier le wikicode]
(Pronom personnel) Dunéerlandaisu vous (politesse) »).
(Adjectif possessif) Dunéerlandaisuw votre, vos (politesse) »).

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\y\

  1. Pronom personnelsujet ouobjet de ladeuxième personne du singulier de politesse :vous (de politesse).
    • Isu van Namibië?
      Êtes-vous de Namibie ?
    • Ek gee viru ’n appel.
      Je vous donne une pomme.
    • Sienu my?
      Est-ce que vous me voyez ?

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en afrikaans
NombrePersonneSujetObjet
Singulier1erekmy
2einformeljyjou
formelu
3ehommehyhom
femmesyhaar
non-humaindit
Pluriel1erons
2ejulle
3ehulle

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

u\y\

  1. Votre,vos.
    • U huis is rooi.
      Votre maison est rouge.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Albanais

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\u\

  1. Pronom clitiquedatif de la troisième personne du pluriel (leur).
    • Atyreu pëlqen të kërcejnë.
      Ils aiment danser.
    • Note : se contracte avec un pronom accusatif de la troisième personne (e oui) enua.
    • Ua (< u + i) dhashë.
      Jeles leur ai données.
  2. Se : pronom clitique réfléchi.
    • U puthën.
      Ilsse sont embrassés.
    • U argëtova.
      jeme suis amusé.
(sens 2) Utilisé seulement au passé simple, à l'impératif, à l'optatif et à l'admiratif. Au subjonctif et aux autres temps de l'indicatif, les verbes réfléchis ont une terminaison verbale dédiée et ne prennent pas de pronom réfléchi :
Argëtohem — Je m'amuse
I argëtoj — Je les amuse

Aléoute de Medny

[modifier le wikicode]
Durusseв.

Préposition

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\

  1. À.

Références

[modifier le wikicode]
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language »,Langues du Monde, nº 8, 1994, page 26 →[version en ligne]

Anglais

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
\ˈju\ ou \ˈjuː\
SingulierPluriel
u
\ˈju\
ou\ˈjuː\
u’s
\ˈjuz\
ou\ˈjuːz\

u\ˈju\(États-Unis),\ˈjuː\(Royaume-Uni)

  1. Vingt-et-unième lettre de l’alphabet (minuscule).

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Nominatifu
Accusatifu
Réfléchi
Singulier
urself
Réfléchi
Pluriel
urselves
Déterminant
possessif
ur
Pronom
possessif
urs

u\ju\(États-Unis),\juː\(Royaume-Uni)

  1. (Familier)(Argot Internet)(Langage SMS)Variante orthographiquede you.Toi,vous.
  • ur Ton/ta/tes/votre/vos »)("your")
  • Ur Ton/ta/tes/votre/vos »)("Your")
  • u’re « Tu es/vous êtes »)("you’re" (you are))
  • U’re « Tu es/vous êtes ». »)("You’re" (you are))

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • u sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Bambara

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\ù\

  1. Ils,elles,les,eux,leur,leurs ...
  • olu : ils, elles (forme emphatique).

Catalan

[modifier le wikicode]
Apocope deun.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\masculin

  1. Un.
    • En aquest carrer, al número dos hi viu en Martí, i a l’u la seva germana.
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Corse

[modifier le wikicode]
Dulatinillum.

Article défini

[modifier le wikicode]

u\u\

  1. Le, déterminant introduisant un nom masculin singulier.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Articles définis en corse
UsageGenreSingulierPluriel
Devant une consonneMasculinui
Fémininae
Devant une voyellel'

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\u\

  1. Le.

Croate

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Préposition

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\

  1. Dans,à,vers.

Références

[modifier le wikicode]
  • Željko Bujas,Veliki hrvatsko-engleski rječnik, 2011, page 1499 →[version en ligne]

Dalécarlien

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU

u\Prononciation ?\minuscule

  1. Vingt-cinquième lettre de l’alphabetdalécarlien.

Efe

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

u\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Espagnol

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
\u\

u\u\

  1. Vingt-quatrièmelettre de l’alphabetespagnol.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

u\u\

  1. Variantede olorsque celui-ci se situe avant un mot commençant par\o\.
    • Un díau otro, lo harás tú también.
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Espéranto

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
\u\

u\u\mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. Vingt-cinquième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet espéranto.
  2. Nom de cette lettre.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Alphabet espéranto
LettreAaBbCcĈĉDdEeFfGgĜĝHhĤĥIiJjĴĵ
Nomabocoĉodoefogoĝohoĥoijoĵo
LettreKkLlMmNnOoPpRrSsŜŝTtUuŬŭVvZz
Nomkolomonooporosoŝotouŭovozo

Références

[modifier le wikicode]

Finnois

[modifier le wikicode]

u\uː\

  1. Vingt-unièmelettre et cinquièmevoyelle de l’alphabet. Represente le phonème\u\.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Région à préciser) : écouter « u[uː] »

Flamand occidental

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
MinusculeMajuscule
uU

u

  1. Vingt-et-unièmelettre et cinquièmevoyelle de l’alphabet.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u

  1. (Izegems) Pronom personnel de la deuxième personne du singulier marquant le vouvoiement.

Références

[modifier le wikicode]
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe,Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141

Gallo-italique de Sicile

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
MinusculeMajuscule
uU
\ˈu\

u[ˈu](Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Vingtième lettre de l’alphabet, en minuscule.

Article défini

[modifier le wikicode]

u[ˈu]masculin(Roccella)

  1. (Piazza Armerina)Le.

Références

[modifier le wikicode]
  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Gaulois

[modifier le wikicode]

u*\u\,*\uː\ou*\w\

  1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.

Références

[modifier le wikicode]

Guarani

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
\u\

u\u\

  1. Vingt-huitième lettre de l’alphabetguarani (minuscule).

Italien

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
MinusculeMajuscule
uU
\u\

u\u\

  1. Dix-neuvième lettre de l’alphabetitalien (minuscule).
Invariable
u
\ˈu\

u\ˈu\féminin

  1. Ou.

Kotava

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

u\u\

  1. Point.
    • Banyonuu jadion tid kum ling va arida. (1=vidéo, Luce Vergneaux,Va Rebava Lingé, 2017)
      Ces points-là généralement sont en gouache.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
  1. Lettreu ouU.
    • Suteteson va bloskakirafuu, va « alt » uzadjo vulé nujisuteson va decem-tev-san-bare. (1=vidéo, Luce Vergneaux,Sutera Va Tcalek Ke Kotava, 2021)
      Pour écrire un u accentué, je maintiens enfoncée la touche « alt » pendant que je fais semblant d'écrire le numéro cent-soixante-trois.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « u[u] »
  • « u », dansKotapedia (nom 1)
  • « u », dansKotapedia (nom 2)
  1. Selonl’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Kurde

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU
\ʊ\

u\ʊ\

  1. Vingt-cinquième lettre et septième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).

Transcriptions dans diverses écritures

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Latin

[modifier le wikicode]
codex duVIe siècle : le V latin s’écrit rondement comme un U moderne mais les deux lettres ne sont pas encore distinguées.
La lettre est une invention tardive et médiévale dérivée duv.
Quand les Latins empruntent leur alphabet aux Grecs, ils utilisent l’upsilon (Υ) en omettant la barre du bas, pour dénoter le sonou et la demi-voyellew, c’est-à-dire le\u\ et le\w\.NVM est prononcé\ˈnum\ etVIA\ˈwia\. La prononciation du\w\ évolue en\β\ vers le premier siècle avant Jésus-Christ et se poursuivra plus tard (en fonction des différents dialectes) vers le\v\ actuel.
Avec l’onciale, lesM,N etV perdent leur angles et s’arrondissent ; leV latin s’écrit alors uniformémentU, qu’il représente le son\v\ ou\u\ (voir illustration à droite).
sacramentaire duXe siècle.
Lacarolingienne introduit une innovationtypographique majeure : les manuscrits utilisent deux polices de caractères distinctes, l’une pour les minuscules (proche de l’onciale) et l’autre pour lescapitales et lesmajuscules qui reprennent les caractères latins traditionnels (voir illustration à gauche).
On ne fait toujours pas la distinction entre ce qui deviendraV etU mais, on écritV (lettre traditionnelle reprise des inscriptions classiques) en tête de phrase et dans un texte en capitales et on utiliseU, en minuscule, dans le corps du texte. Ainsi, en tête de phraseVerbum nous semblerait familier mais feraituerbum dans le corps du texte.
Le fait est que, statistiquement parlant, unU/V à l’intérieur d’un mot aura plus de probabilité de se prononcer\u\, surtout avec les désinences-us et-um du latin, alors qu’unU/V en début de mot aura plus de chance de se prononcer\v\.
Progressivement, lafixation de la graphieV avec le son\v\ et de la graphieU avec le son\u\ se fait.
Avec l’écrituregothique,V peut enfin devenir minuscule etU majuscule. La diffusion de textes latins via l’imprimerie (qui codifie de façon plus précise que les manuscrits la graphie des minuscules, des majuscules et des capitales) va pérenniser cette solution.
Depuis, en français, les dictionnaires, reprennent cette distinction, indépendamment de la graphie latine classique.
En raison de cette tradition profondément ancrée, le Wiktionnaire, projet francophone, a adopté l’usage de renseigner les mots latins oùv dénote un [w] qui a donné un [v] sous leur graphie « française » avec unv et de placer les mots latins écrits intégralement avec desu, en « variantes » des précédents.
MinusculeMajuscule
uU

uneutreindéclinable

  1. Vingtième lettre de l’alphabet latin.
    • LitteraU alphabeti Neolatini, ab origine eadem quae V littera Romanorum, et nunc adhibetur ad indicandum /u/ vocale, vel /w/ inter q. (Vicipaedia, « U »)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
  • u sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Limbourgeois

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\

  1. Pronom personnel de la deuxième personne du singulier.

Références

[modifier le wikicode]
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe,Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 137

Lingala

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
uU

u\u\minuscule

  1. Lettre de l’alphabet dulingala entre lets et lev utilisée pour\u\.

Références

[modifier le wikicode]
  • Ashem Tem Kawata,Bago - Dictionnaire Lingala - Falansé Français - Lingala, Laboratoire de langues congolaises,2002,ISBN978-2916605005, page 262

Maltais

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

u\u\ou\w\

  1. Et.
MinusculeMajuscule
uU
\ʊ\
(u)

u\ʊ\minuscule

  1. Vingt-cinquième lettre et sixièmevoyelle minuscule de l’alphabet maltais.

Napolitain

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Article défini

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\masculin

  1. (Molfetta)Le.

Néerlandais

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\y\invariable

  1. Vous : Deuxième personne de politesse du singulier et pluriel indépendamment du genre. Il peut être utilisé en position de sujet comme de complément.
    • Bentu leek? : Êtes-vous profane ?
    • Een computer omu tegen te zeggen : Un ordinateur digne de ce nom.

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,4 % des Flamands,
  • 97,7 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues],Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. →[archive du fichier pdf en ligne]

Nǀu

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\

  1. Votre.

Références

[modifier le wikicode]

Occitan

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléteren occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici..
MinusculeMajuscule
uU
\y\

u\y\féminininvariable

  1. Lettre latineu,U. Vingtième lettre de l’alphabet occitan et cinquième voyelle.
  • Après les voyellesa,e,o, la voyelle prend le son \w\
    • beure (\'bew.ɾe\).
      boire.
    • gauta (\'gaw.to̯\).
      joue.
  • Avant les voyellesa,e,o, la voyelle prend le son \ɥ\ ou \j\
    • uèit (\ˈɥɛjt\).
      huit.
    • nuechada (\nɥe.t͡ʃa.do̯\).
      nuitée.
    • uòu (\ˈɥɔw\).
      œuf.
    • luòc (\'ljɔk\).
      lieu.
    • acuolar (\akɥuˈla\ ou \akjuˈla\).
      acculer.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
  • ú (\y\, voyelle fermée tonique)
    • tribú (\tɾi.ˈby\).
      tribu.
  • ü (\y\, voyelle fermée tonique)
    • ataüt (\a.ta.ˈyt\).
      cercueil.
    • flaüta (\fla.ˈy.to̯\).
      flûte.
aA
(a)
bB
(be)
cC
(ce)
dD
(de)
eE
(e)
fF
(èfa)
gG
(ge)
hH
(acha)
iI
(i)
jJ
(gi)
lL
(èlla)
mM
(èmma)
nN
(ènna)
oO
(o)
pP
(pe)
qQ
(cu)
rR
(èrra)
sS
(èssa)
tT
(te)
uU
(u)
vV
(ve bassa)
xX
(ixa)
zZ
(izèda)
kK
(ca)
wW
(dobla ve)
yY
(i grèca)
áÁàÀéÉèÈóÓòÒ
íÍïÏúÚüÜçÇ

Omaha-ponca

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

u\ˈu\

  1. Blesser.

u\Prononciation ?\

  1. Blessure.

Slovaque

[modifier le wikicode]
Duvieux slave apparenté au tchèqueu (voir ce mot).

Préposition

[modifier le wikicode]

u\u\(+ génitif)

  1. Chez.
    • Žijeu rodičov.
      Il/elle vit chez ses parents.
  2. (Usage critiqué)Auprès de.

Références

[modifier le wikicode]
  • u dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr

Tchèque

[modifier le wikicode]
Duvieux slaveu apparenté au latinau- hors de »). Le sens initial est conservé dans le préfixeu-→ voirutéct,ubohý,uskočitetukrást. Puis le sens s'est inversé dans la préposition de « vers, hors de » à « vers moi,près de ».

Préposition

[modifier le wikicode]

u\ˈʔʊ\Note : Suivi du génitif.

  1. Chez.
    • U mně.
      Chez moi.
    • Žijeu rodičů.
      Il/elle vit chez ses parents.
  2. Près de,à côté de.
    • Tužka ležíu sešitu.
      Le crayon est à côté du cahier.
  3. À,pour, indique un rapport de relationproche.
    • Monitor jeu počítače jednou ze základních komponent.
      L’écran est l’un des composants principaux de l’ordinateur.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Tupi

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

u\Prononciation ?\irrégulier

  1. Manger,boire.
    • A-u.
      Je mange (ouje bois).

Références

[modifier le wikicode]
  • Francisco Adolfo de Varnhagen,L’origine touranienne des Américains tupis-caribes et des Anciens Égyptiens montrée principalement par la philologie comparée : et notice d’une émigration en amérique effectuée à travers l’atlantique plusieurs siècles avant notre ère., 1876,lire en ligne
  • Antônio Gonçalves Dias,Diccionario da lingua tupy : chamada lingua geral dos indigenas do Brazil.

Tussentaal

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

u\Prononciation ?\

  1. Tu.

Références

[modifier le wikicode]

Volapük réformé

[modifier le wikicode]
Dufrançaisou.

u\Prononciation ?\

  1. Ou, ou bien.
Devientud devant une voyelle.
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=u&oldid=38917981"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp