Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

ti

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :TI,Ti,,,tị,tỉ,,’ti,t̪i,ti-,-ti

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole

[modifier le wikicode]

tiinvariable

  1. (Linguistique)Code ISO 639-1 (alpha-2) dutigrigna.

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Particule)Apocope det-il.

Nom commun

[modifier le wikicode]
Invariable
ti
\ti\
L’E est représenté par unti.

ti\ti\masculininvariable

  1. Impulsion courte de l’alphabet morse.
    • Un ta est conventionnellement trois fois plus long qu’unti. L’espace entre deux lettres égale troisti.
    • Un instant plus tard, dans la nuit calme d’Aubenas, le son aigu de la sonnerie se répercuta de mur en mur : « Ti,ti,ti, ta, ta, ta,ti,ti,ti » Misouo s’appliqua, il ne devait pas se tromper : trois points, trois traits, trois points, […].— (Patrick Misse,Les Parias d’Aubenas, 2012,ISBN9782917250594, page 394)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\ti\masculin et féminin identiques

  1. (Par plaisanterie) ou(Régionalisme)Tu.
    • Siti cherches,ti trouves.
    • Ti esfada !

Variantes

[modifier le wikicode]

Particule

[modifier le wikicode]
Invariable
ti
\ti\

ti\ti\invariableenclitique

  1. (Vieilli)(Familier)Marqueurinterrogatif ajouté après un verbe.Est-ce que.
    • T’avais-ti perdu le sens ? — Est-ce que tu avais perdu le sens ?
    • À qui elle téléphone-ti ? — À qui est-ce qu’elle téléphone ?
    • Où j’aiti vu ce nom-là ? — Où est-ce que j’ai vu ce nom-là ?

Notes

[modifier le wikicode]
Ce mot est souvent écrity après un t et précédé d'un trait d'union ou d'une apostrophe.

Variantes

[modifier le wikicode]
  • tu(Canada)
  • y(après un t)

Traductions

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • TI sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]

Agni

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Date à préciser)Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Tête
    • koffi ati kpili
      Koffi a une grosse tête.

Agni morofoué

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Date à préciser)Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. (Anatomie)Tête.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante.(Ajouter un fichier ouen enregistrer un avec Lingua LibreLingua Libre)

Albanais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’indo-européen commun*túh₂ (en).

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Pronom personnel
CasToniqueClitique
Nominatifti
Accusatifty
Datif
Ablatifteje
Adjectif possessifPronom possessif
ytyti

ti\ti\

  1. Tu,toi : pronom personnel de la 2e personne du singulier.

Aléoute de Medny

[modifier le wikicode]
Dans d’autres systèmes d’écriture :ты

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du russeты.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier,tu.

Références

[modifier le wikicode]
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language »,Langues du Monde, nº 8, 1994, page 23 →[version en ligne]

Anglais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’italiensi (« si »).

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. (Musique)(Moins courant)Si.
  2. (Musique)(Plus courant) Septièmenote d’un modemajeur, deuxième note d’un modemineur.

Notes

[modifier le wikicode]
Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans ledo majeur et dans lela mineur.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Notes de musique en anglais
domifasollasi
FixeCDEFGAB
Mobiledoremifasollati

Prononciation

[modifier le wikicode]

Homophones

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Baoulé

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en baoulé. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Tête.
    • Yaoti.
      la tête de Yao.

Barbareño

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Nom.

Bawm

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
  • Verena Reichle. 1981.Bawm Language and Lore: Tibeto-Burman Area [Europaische Hochschulschriften, Reihe 21, 14; Diss. Zurich]. (Europäische Hochschulschriften: Reihe XXI: Linguistik, 14.) Frankfurt am Main: Peter Lang. viii+6pp.,page 15.

Breton

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(1499) Du moyen bretonty[1].
Apparenté au corniqueti, au gallois, au vieil irlandaistech etteg, à l’irlandaisteach et au gaélique écossaistaigh, au gauloistegia (« maison »), du vieux bretontig,teg,ti : d'un celtique*teg-es- neutre, dérivé de la racine STEG > TEG (« couvrir »), que l’on retrouve dans le sanskrit स्थगयतिsthag-aya-ti (« il couvre »), le grecστἐγ-ω (« je couvre ») etτέγ-ος (« toit »), le latinteg-ō (« couvrir ») ettec-t-um (« toit »), l’anglaisthatch et l’allemandDach (« toit ») etdeck-en (« couvrir »), le lituaniensteg-iu (« je couvre »). Voir aussito[2].

Nom commun

[modifier le wikicode]
MutationSingulierPluriel 1Pluriel 2
Non mutétitiertiez
Adoucissantedidierdiez
Spirantezizierziez

ti\ˈtiː\masculin

  1. Maison.
    • Paotred yaouank a gasas ganto Per er-maez hag a serras dor anti war o lerc’h.— (Jakez Riou,Geotenn ar Wercʼhez,Éditions Al Liamm, 1957, page 17)
      Des jeunes gens emmenèrent Pierre avec eux dehors et fermèrent la porte de la maison derrière eux.
  2. (Par extension)Local.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce

Byangsi

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\ti\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
  • Suhnu Ram Sharma. 2001.A Sketch of Byangsi Grammar. In Yasuhiko Nagano and Randy J. Lapolla (eds.),New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 271-341. Osaka: National Museum of Ethnology, doi :10.15021/00002149.

Chaudangsi

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Créole guadeloupéen

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du françaispetit.

Adjectif

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Petit.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Créole haïtien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Apocope depiti, du françaispetit.

Adjectif

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Petit.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Antonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Créole réunionnais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du françaispetit.

Adjectif

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Petit.

Références

[modifier le wikicode]

Créole seychellois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\(Auxiliaire)

  1. Auxiliaire du passé.
    • Alors outi war byen pti detay mon fanm Anni ?— (Christian Servina,Aret Devan!, 2004, sekans 17 (scène 17))
      Alors, tu as bien vu les petits détails chez ma femme Annie ?

Croate

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Tu.
    • Ti si velik.
      Tu es grand.

Danois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du vieux norroistíu.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

ti\ˈtiˀ\

  1. Dix (10).

Dérivés

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Darmiya

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\t̪i\

  1. Eau.

Notes

[modifier le wikicode]
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

[modifier le wikicode]

Dura

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du proto-dura*ti.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Espagnol

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Forme de pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\ti\masculin et féminin identiquessingulier

  1. Toi : forme prépositionnelle de.
    • Dos gardenias parati
      Con ellas quiero decir:
      Te quiero, te adoro, mi vida
      — (Isolina Carrillo,Dos Gardenias, 1945.)
      Deux gardénias pour toi
      Par leur biais je veux dire:
      Je tʼaime, je tʼadore, ma vie

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en espagnol
NombrePersonneGenreNominatifAccusatifDatifRéfléchiTonique (après une préposition)Réfléchi tonique
Singulier1reyome
2e tuteoteti
2e voseovosvos
2e formelleustedlo,laleseusted
3eMasculinélloél
Fémininellalaella
Neutre(Littéraire)elloloello
Pluriel1reMasculinnosotrosnosnosotros
Fémininnosotrasnosotras
2eMasculinvosotrososvosotros
Fémininvosotrasvosotras
2e formelleustedeslos,laslesseustedes
3eMasculinelloslosellos
Fémininellaslasellas
Pronoms personnels non genrés en espagnol (non standards)
NombrePersonneAffixeNominatifAccusatifDatifRéfléchiTonique (après une préposition)Réfléchi tonique
Singulier3e-e-elleleleseelle
-x-ellxlxellx
-@-ell@l@ell@
Pluriel1re-e-nosotresnosnosotres
-x-nosotrxsnosotrxs
-@-nosotr@snosotr@s
2e-e-vosotresosvosotres
-x-vosotrxsvosotrxs
-@-vosotr@svosotr@s
3e-e-ellesleslesseelles
-x-ellxslxsellxs
-@-ell@sl@sell@s


Prononciation

[modifier le wikicode]

Flanc-de-chien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du proto-athapascan*tuˑ.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Lac.
  3. Liquide.

Références

[modifier le wikicode]

Fon

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\Prononciation ?\(radical nominal)

  1. (Zoologie)Roitelet.

Références

[modifier le wikicode]

Gallo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Particule

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\féminin(graphie ELG)

  1. Particule interrogative placée après le verbe,ti.

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Gallois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Voir le mot bretonte.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\ˈ\

  1. Tu.
  2. Toi.

Griko

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom interrogatif

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Qu’est-ce.

Forme de pronom interrogatif

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Accusatif deti.

Références

[modifier le wikicode]

Haka chin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Italien

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Te, toi.
    • Vestiti !. Habille-toi !

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • TI sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Kinnauri

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du zhang-zhungting.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\ti\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
  • D. D. Sharma. 1988. A Descriptive Grammar of Kinnauri. (Studies in Tibeto-Himalayan Languages, I.) Delhi: Mittal Publications. xvi+203pp.,page 13.

Kinyarwanda

[modifier le wikicode]

Nom commun

[modifier le wikicode]

igiti\Prononciation ?\ classe 6 (pluriel classe 6 ibiti)

  1. (Botanique)Arbre.

Koch

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\ti\ti\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Kotava

[modifier le wikicode]

Verbe

[modifier le wikicode]
Conjugaison Présent Indicatif
PersonneSingulierPersonnePluriel
11tit
2til2tic
3tir3tid
4tiv

ti\ti\

  1. Variante orthographique de.

Kuna

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Obispeño

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Nom.

Picard

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latintibi.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Tu,toi, pronom sujet de deuxième personne du singulier.

Variantes

[modifier le wikicode]

Pirahã

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Mot donné par Daniel L. Everett.
(Verbe) dérivé deti, avec le suffixe-baí.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Je.
    ti xíbogi tibaí— (D. Everett,Handbook of Amazonian Languages, 1986)
    Je bois beaucoup de lait.

Verbe

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Boire.
    ti xíbogitibaí— (D. Everett,Handbook of Amazonian Languages, 1986)
    Jebois beaucoup de lait.

Notes

[modifier le wikicode]
Le terme était à l'origine écrittiboaí.

Références

[modifier le wikicode]

Portugais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\deuxième personne du singulier

  1. Te,toi.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en portugais
NombrePersonneGenreNominatifAccusatifDatifRéfléchiToniqueTonique réfléchicom + objet indirect
Singulier1reeumemimcomigo
2etuteticontigo
3eMasculineleolheseelesiconsigo
Fémininelaaela
Vouvoiementvocêo,avocê
Pluriel1renós,a gentenosnósconnosco /conosco
2evósvosvósconvosco
3eMasculinelesoslhesseelessiconsigo
Fémininelasaselas
Vouvoiementvocêsos,asvocês

Prononciation

[modifier le wikicode]

Raji

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

'ti\ti\

  1. Eau.
  2. (Météorologie)Pluie.

Références

[modifier le wikicode]
  • Shree Krishan. 2001.A Sketch of Raji Grammar. In Nagano, Yasuhiko and Lapolla, Randy J. (eds.),New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 449-497. Osaka: National Museum of Ethnology, page 453.

Rongpo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\ti\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
  • Suhnu Ram Sharma. 2001.A sketch of Rongpo grammar. In Nagano, Yasuhiko and Lapolla, Randy J. (eds.),New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages, 195-270. Osaka: National Museum of Ethnology, page 211.

Salentin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinde.

Préposition

[modifier le wikicode]

ti\ˈt̪ɪ\

  1. (Brindisien) Marque unablatif. Mot indiquant laprovenance, l’origine.

Notes

[modifier le wikicode]
  • Portée dialectale :
  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007

Slovaque

[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\cɪ\

  1. Datif dety.

Notes

[modifier le wikicode]

La variantetebe est utilisée pour accentuer le pronom et après unepréposition.

Slovène

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du proto-slave*ty, du proto-indo-européen*túh₂.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
CasSingulierDuelPluriel
Nominatiftividva
vedve
vidve
vidvi
?vidva
vi
ve
?vi
Accusatifte
tebe
vajuvas
Génitifte
tebe
vajuvas
Datifti
tebi
vamavam
Instrumentaltabo
teboj
vamavami
Locatiftebivaju
vama
vas

ti\ti\

  1. Tu.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Tchèque

[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\cɪ\

  1. Datif singulier dety.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Timbe

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ti\Prononciation ?\

  1. Thé.

Notes

[modifier le wikicode]
  • Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

[modifier le wikicode]


Ugong

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\ti\ti\Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes

[modifier le wikicode]
Forme du dialecte khok khwaj.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Wallon

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Bas latin.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ti\ti\

  1. Tu.
    • Considéré par les anciens comme vulgaire. En général, le Wallon vouvoie (Vo), même entre membres d'une famille.
    • Popularisé par l'interjectionoufti

Références

[modifier le wikicode]

Wayu

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Bas latin.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\ti\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]
  • Boyd Michailovsky. 1981.[Grammaire de la langue hayu (Népal) Grammaire de la Langue Hayu (Népal).] (Doctoral dissertation, University of California at Los Angeles; xvi+307pp.), page 98.
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=ti&oldid=37364885"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp