Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

tel

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :TEL,Tel,țel,tél,těl,-tel,tel.,Tél.,tél.,.tel,tel-

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole

[modifier le wikicode]

tel

  1. (Linguistique) CodeISO 639-3 dutélougou.

Références

[modifier le wikicode]

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Du latintalis, même sens.

Adjectif

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
Masculintel
\tɛl\
tels
\tɛl\
Féminintelle
\tɛl\
telles
\tɛl\

tel\tɛl\

  1. Qui estpareil,semblable, qui est dumêmegenre, de la mêmequalité.
    • Vers le sud, à cent mètres environ au-dessus des eaux, chevauchant,telles des Valkyries, les étranges montures dont la mécanique européenne avait été l’inspiratrice, les Japonais s’avançaient sur leurs monoplans rouges.— (H. G. Wells,La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz,Mercure de France, Paris, 1910, page 312 de l’édition de 1921)
    • Les généraux renégats sont les représentants d’une classe qui, pour survivre en tant quetelle, a renoncé à la nation chilienne et est sciemment devenue l’alliée de l’impérialisme nord-américain.— (Armando Uribe,Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)
    • L'acide arsénieux est un des poisons les plus violents; il agit commetel sur toutes les classes des animaux et sur les plantes.— (Ad. Würtz & al.,Dictionnaire de chimie pure et appliquée, Paris : L. Hachette & Cie, 1869, volume 1 (A-B), page 411)
    • Il n’y a pas en ce pays-ci detelles coutumes.
    • Je ne vis jamais rien detel.
    • Il tint à peu prèstel discours.
    • Pour être heureux ou malheureux, il suffit de se croiretel.
  2. S’emploie aussi aucommencement d’unephrase pour seréférer à ce qu’onvient dedire.
    • Tel fut le discours qu’il tint.
    • Tel était alors l’état des affaires.
    • Tel est mon avis.
    • Tel fut le résultat.
  3. S’emploiesuivi de « que » pourmarquer lerapport, laressemblance dedeuxchoses que l’oncompareensemble.
    • Il esttel que son père.
    • C’est un hommetel qu’il vous le faut.
    • Cette étoffe esttelle que vous la voulez.
    • Je ne suis pastel que vous pensez.
    • Dans une affairetelle que celle-ci.
    • Les ouvrages destinés au théâtre,tels que les comédies, les drames, les tragédies, etc.
    • Les bêtes féroces,telles que le tigre, le lion, etc.
    • Un hommetel que lui : Unhomme de sonmérite, de sonrang,etc.
    • Un hommetel que vous méritait bien cette distinction.
    • (On le dit aussi par unesorte demépris : )Qu’attendre d’un hommetel que lui ?
    • Si elle allait ne plus venir ? Alors, et par un mouvement naturel et absurde, je fus saisi d’une angoissetelle que si ma vie avait été en danger.— (Philippe Sollers,Une curieuse solitude, Seuil, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 151)
  4. Seconstruit encore avec « que » commecorrélatif etsignifie sigrand, siimportant.
    • Les colonnes qui supportent les voûtes de la chapelle de la Vierge sont d'une légèretételle que pour un peu on crierait au miracle.— (Jean Bertot,Août 1893: la France en bicyclette de Paris à Grenoble et Marseille, Ancienne maison Quantin, 1894, page 42)
    • Le grand air de l’Océan mordait notre visage avec une violencetelle que nous avons dû, à plusieurs reprises, étaler sur les joues et le nez de la vaseline, dont nous nous étions munis.— (Dieudonné Costes &Maurice Bellonte,Paris-New-York, 1930)
    • Parfois, l'ampleur des travaux esttelle que la route doit être provisoirement fermée et interdite à toute circulation. Un itinéraire de déviation est alors provisoirement mis en place.— (Réussissez votre code de la route, Activ Permis/MA éditions, 2008, page 78)
    • Ainsi l’espacement des dipôles fixe le nombre de lobes de réseau réels. Le choix de la distance entre éléments est en généraltel qu'il n'existe qu'un lobe principal.— (Odile Picon &coll., Les antennes: Théorie, conception et applications, Paris : chez Dunod, 2009, page 108)
    • (Au commencement d’une phrase : )Telle est sa bonté qu’il se fait chérir de tout le monde.
  5. Répété, s’emploie pour marquer un rapport, une ressemblance entre deuxpersonnes ou deux choses; il se dit surtoutproverbialement.
  6. (Poésie)(Soutenu) S’emploie au commencement d’une phrase pourindiquer unecomparaison et signifie « ainsi ».
    • Tel Hercule filant rompait tous les fuseaux.
    • (Quelquefois on répète l’adjectif lorsqu’on fait l’application de la comparaison : )Tel un lion rugissant met en fuite les bergers épouvantés,tel Achille….
  7. Se dit des personnes, deslieux, des choses qu’on neveut ou qu’on nepeut désigner que d’une manièreindéterminée.
    • Il est allé s’établir danstelle ville.
    • J’arriverai àtelle époque,tel jour, àtelle heure.
    • Il me doittelle somme.
    • Ce tableau est detel peintre.
    • Il m’a dittelle ettelle chose.
    • Ils avaient ordre d’acceptertelles conditions qu’il plairait à l’ennemi d’imposer.
    • Tel homme recherche ce quetel autre méprise.
  8. (Spécialement)Tel ... qui : Se dit d'une personne, généralement indéfinie, vivant une situation présentée comme un cas paradoxal.
    • Il y atelles gensqui s’enorgueillissent des travers dont ils devraient le plus rougir.
    • Tel homme est récompensé,qui méritait d’être puni.
    • Tel est prisqui croyait prendre.
    • Le ciel d’un jour à l’autre est humide ou serein
      Ettel pleure aujourd’huiqui sourira demain.
      — (André Chénier, Le Mendiant)
    • Tel homme passe sa vie sans ennui, en jouant tous les jours peu de chose,qu’on rendrait malheureux en lui donnant tous les matins l'argent qu'il peut gagner chaque jour, à condition de ne point jouer.— (Blaise Pascal,Pensées)

Dérivés

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]
Semblable, du même genre, de la même qualité
Référerence à ce qu’on vient de dire, au commencement d’une phrase
Marque du rapport entre deux choses, suivi de « que »
Corrélatif: si important, suivi de « que »
Répété: marque d’un rapport, d’une ressemblance entre deux personnes ou choses
Indication d’une comparaison, au commencement d’une phrase
Désignation d’une manière indéterminée
Traductions à trier
[modifier le wikicode]

Pronom indéfini

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
Masculintel
\tɛl\
tels
\tɛl\
Féminintelle
\tɛl\
telles
\tɛl\

tel\tɛl\

  1. Quelqu’un, d’unefaçon indéterminée. Utilisé avec uneproposition relative.
    • L’orage tombera surtel qui n’y pense pas.
    • Tel fait des libéralités, qui ne paie pas ses dettes.

Traductions

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
teltels
\tɛl\

tel\tɛl\masculin

Untel.
  1. (Construction)(Archéologie) Forme de monticule qui résulte de l'accumulation de matières et de leur érosion sur une longue période, sur un lieu anciennement occupé par les hommes.

Traductions

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
teltels
\tɛl\

tel\tɛl\masculin

  1. (Familier)Téléphone.
    • Bonsoir comment faire pour récupérer mon code pour me connecter car montel a été volé le 19/12/2017.’'— (site forum.lapostemobile.fr, 20 décembre 2017)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Ancien français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latintalis, même sens.

Adjectif

[modifier le wikicode]
NombreCasMasculinFémininNeutre
SingulierSujetteusteltel
Régimetel
PlurielSujettelteus
Régimeteus

tel*\Prononciation ?\masculin et féminin identiques oumasculin

  1. Tel.

Notes

[modifier le wikicode]
  • Comme beaucoup d’adjectifs qui termine par-el, il est d’abord masculin et féminin.Tele est attesté depuis au moins circa 1140 :
    Tu ne deis pastele femme aveir— (Gaimar,Histoire des Anglais, vers 3694, édition de Thomas Wright)

Variantes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Nom commun

[modifier le wikicode]

tel*\Prononciation ?\masculin

  1. Variante detil.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Flamand occidental

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

tel\Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbetell’n.

Références

[modifier le wikicode]
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135

Frison occidental

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

tel\Prononciation ?\

  1. Bientôt,tout à l’heure.

Gagaouze

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

tel\Prononciation ?\

  1. (Musique)Corde.

Kotava

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

Article

[modifier le wikicode]

tel\tɛl\ou\tel\

  1. Le,la.
    • Batse tel logijaf okol ke barn, mex, Astrée ?— (vidéo, Luce Vergneaux,Worara Va Barn, 2020)
      Voici le plus grand cheval de la ferme ; n’est-ce pas, Astrée ?

Pronom

[modifier le wikicode]

tel\tɛl\ou\tel\

  1. Celui.
    • Dotaxe va milkaf nilt diskir, i vatel ke Franca istel ke Europa.— (vidéo, Luce Vergneaux,Worara Va Saint-Ybars Wida, 2021)
      La mairie porte des drapeaux semblables : celui de la France et celui de l’Europe.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « tel[tɛl] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « tel », dansKotapedia (article)
  • « tel », dansKotapedia (pronom)
  1. Selonl’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

tel\Prononciation ?\

  1. Seconde.
  2. Pouls.
  3. Recensement.
  4. Instant,moment.
  5. Estime.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 98,5 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]

Tatar de Crimée

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

tel\Prononciation ?\

  1. (Musique)Corde.
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=tel&oldid=37411496"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp