- (Date à préciser) Altération enfantine deante (« sœur du père ou de la mère ») attesté jusqu’auXVIIe siècle, issu du latinamita (« tante paternelle »).
tante\tɑ̃t\féminin(pour un homme, on dit :oncle)
- Sœur de l’un des deuxparents.
Quand il pousse la porte du Café du Pont, à Vrigne-aux-Bois, latante est derrière le comptoir. Le café est à elle. C’est elle qui a fait dire qu’il n’avait qu’à venir. Que dans les fonderies, il y avait du travail tant qu’on en voulait. Suffisait d’être courageux.
— (Michel Séonnet,Le Vent vivant des peuples : récits et légendes de Champagne-Ardenne : 1945-2005, Creaphis Éditions, 2006, page 73)
- (Par extension)Cousine de l’un des deuxparents.
Jacques, de son pas rapide, traversa l’étroit jardin et entra dans la maison. Là, au milieu de la première pièce, une vaste cuisine où l’on mangeait et où l’on vivait,tante Phasie […] était seule, assise près de la table, sur une chaise de paille, les jambes enveloppées d’un vieux châle. C’était une cousine de son père, une Lantier, qui lui avait servi de marraine, et qui, à l’âge de six ans, l’avait pris chez elle.
— (Émile Zola,La Bête humaine,G. Charpentier etE. Fasquelle, 1893, page 38)
- Conjointe d’unoncle ou d'une tante.
Demain, je vais manger chez mon oncle et matante.
- (Péjoratif)Homosexuel efféminé.
— Ma foi oui, c’est Trompe-la-Mort, dit en se frottant les mains le Biffon. Oh ! c’est sa taille, sa carrure ; mais qu’a-t-il fait ? il ne se ressemble plus à lui-même.
— Oh ! j’y suis, dit Fil-de-Soie, il a un plan ! il veut revoirsatante qu’on doit exécuter bientôt.
Pour donner une vague idée du personnage que les reclus, les argousins et les surveillants appellentunetante, il suffira de rapporter ce mot magnifique du directeur d’une des maisons centrales au feu lord Durham, qui visita toutes les prisons pendant son séjour à Paris. Ce lord, curieux d’observer tous les détails de la justice française, fit même dresser par feu Sanson, l’exécuteur des hautes œuvres, la mécanique, et demanda l’exécution d’un veau vivant pour se rendre compte du jeu de la machine que la révolution française a illustrée. Le directeur, après avoir montré toute la prison, les préaux, les ateliers, les cachots, etc., désigna du doigt un local, en faisant un geste de dégoût.
— « Je ne mène pas là Votre Seigneurie, dit-il, car c’est le quartier destantes…
— « Hao ! fit lord Durham, et qu’est-ce ?
— « C’est le troisième sexe, milord. »
— (Honoré de Balzac,Splendeurs et misères des courtisanes)Non, mais tu as vu, cettetante, avec son pétard ? Tu l’as vue ? Il a bien failli me descendre, le con !
— (Robert Merle,Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 16)Alors il faut chercher dans le monde de la jaquette qui flotte. C’est assez duraille. Il y a une sorte de franc-maçonnerie chez lestantes. Ils se soutiennent entre eux.
— (Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg,Mort aux ténors, chapitre IV,Série noire,Gallimard, 1956, page 33)Nous lestantes, nous lestantes, quand un jeune mâle nous tente, comme on est trop fraîches pour perdre notre temps, on lui fait glisser la pente
— (Alain Marcel,Essayez donc nos pédalos, 1979, réutilisation par les personnes concernées sous forme deretournement de stigmate)
- Mont-de-piété.
J’ai laissé ma montre chez matante.
- Exploitant d’attraction defoire.
Ce mot féminin n’a pas de masculin correspondant, et il peut désigner des hommes.
Sœur d’un parent :
Homosexuel :
Sœur d’un parent
- Abai sembuak :kəm-ina-n (*)
- Afrikaans :tant (af)
- Albanais :emtë (sq)féminin,(maternelle)teze (sq)féminin,(paternelle)hallë (sq)féminin
- Allemand :Tante (de)féminin,Mutterschwester (de)féminin,Vaterschwester (de)féminin
- Angevin :ante (*)
- Anglais :aunt (en)
- Arabe :عَمَّة (ar)ʾamma(paternelle),خَالَة (ar)ḫāla(maternelle)
- Bachkir :инәй (*)(grande tante),апай (*)(sœur cadette du père ou de la mère)
- Bambara :tεnεmuso (bm)
- Basque :izeba (eu),izeko (eu)
- Breton :moereb (br),tintin (br)féminin
- Catalan :tia (ca),tieta (ca)
- Chaoui :ɛemti (shy),xalti (shy)
- Chinois :姑母 (zh)gūmǔ,姑姑 (zh)gūgu(sœur du père),姨母 (zh)yímǔ,阿姨 (zh)āyí(sœur de la mère),伯母 (zh)bómǔ(épouse du grand frère du père),叔母 (zh)shūmǔ(épouse du petit frère du père),舅母 (zh)jiùmǔ(épouse du frère de la mère)
- Cimbre :tånte (*)féminin
- Coréen :고모 (ko) (姑母)gomo(sœur du père),이모 (ko) (姨母)imo(sœur de la mère),큰어머니 (ko)keuneomeoni,백모 (ko) (伯母)baengmo(épouse du grand frère du père),작은어머니 (ko)jageuneomeoni,숙모 (ko) (叔母)sungmo(épouse du petit frère du père)
- Corse :zia (co)
- Créole haïtien :matant (*)
- Croate :tetka (hr)
- Danois :faster (da),moster (da),tante (da)
- Douala :ánti (*)
- Espagnol :tía (es)féminin
- Espéranto :onklino (eo)
- Féroïen :fastir (fo),mostir (fo)
- Finnois :täti (fi)
- Ancien français :ante (*)
- Frison :muoike (fy)
- Gaélique irlandais :aintín (ga)féminin,aint (ga)féminin,áintín (ga)féminin
- Gallo-italique de Sicile :zzìa (*)
- Géorgien :მამიდა (ka)mamida(tante paternelle) ,დეიდა (ka)deida(tante maternelle),ბიცოლა (ka)bic’ola(tante par alliance)
- Grec :θεία (el)thía
- Grec ancien :τηθίς (*)têthísféminin
- Griko :tia (*)féminin
- Gumuz :cíyá (*)
- Hébreu :דּוֹדָה (he)doda
- Hindi :
- फूफी (hi)phūphī,बूआ (hi)būā(paternelle)
- मौसी (hi)mausī(maternelle)
- ताई (hi)tāī(épouse du frère aîné du père)
- चाची (hi)cācī(épouse du frère cadet du père)
- मामी (hi)māmī(épouse de l’oncle maternel)
- Hongrois :nagynéni (hu)
- Ido :onklino (io)
- Inuktitut :ᐊᔭᒃ (iu)ajak(maternelle),ᐊᑦᑕᒃ (iu)attak(paternelle)
- Islandais :födursystir (is)(paternel),móðursystir (is)(maternel)
- Italien :zia (it)féminin
- Japonais :伯母 (ja)oba(grande sœur d’un parent),叔母 (ja)oba(petite sœur d’un parent),おば (ja)oba
- Karatchaï-balkar :атаны эгечи (*)(paternelle),ананы эгечи (*)(maternelle),атакъарнашны къатыны (*)(épouse de l’oncle paternel),ана къарнашны къатыны (*)(épouse de l’oncle maternel)
- Kashmiri :پۄپھ (ks)(paternelle),ماس (ks)(maternelle),پیٚچھَنؠ (ks)(épouse du frère du père),مامَنؠ (ks)(épouse du frère de la mère)
- Kazakh :апа (kk)apa(paternelle),нағашы апа (kk)nağaşı apa(maternelle)
- Kikuyu :taata (*)
- Kotava :ziavikya (*)
- Koumyk :эчив (*),эгечи (*)
- Kurde :met (ku)(paternelle),xaltî (ku)(maternelle),amojin (ku),jinap (ku),jinmam (ku)(épouse de l’oncle paternel),jinxal (ku),xalojin (ku)(épouse de l’oncle maternel)
- Latin :amita (la)(tante paternelle),matertera (la)(tante maternelle)
- Luxembourgeois :Tatta (lb)
- Maragus :vave (*),vevnën (*)
- Métchif :taant (*)
- Néerlandais :tante (nl)
- Nganassan :коту (*),ӈаага (*)(petite sœur de la mère)
- Nivkh :нанх (*),нанак (*)
- Norvégien :tante (no),faster (no)(paternelle),moster (no)(maternelle)
- Occitan :tanta (oc)
- Papiamento :tanta (*),tia (*)
- Persan :خاله (fa)khâle(maternel),عمه (fa)amme(paternel),زندایی (fa)zan dâyi(épouse du frère de la mère),زنعمو (fa)zan amou(épouse du frère du père)
- Picard :ante (*)
- Polonais :ciocia (pl),ciotka (pl)
- Portugais :tia (pt)
- Purisimeño :hawa (*)
- Roumain :mătușă (ro)
- Russe :тётя (ru)tiotia
- Same du Nord :siessá (*),goaski (*),muoŧŧá (*)
- Solrésol :resimisol (*),r'esimisol (*),res'imisol (*)
- Songhaï koyraboro senni :haway (*)
- Sranan :tanta (*)
- Suédois :tant (sv),faster (sv)(paternelle),moster (sv)(maternelle)
- Tagalog :ále (tl),tiyá (tl)
- Tamoul :மாமி (ta)māmi(épouse de l’oncle maternel),அத்தை (ta)attai(sœur du père),பெரியம்மா (ta)periyammā(grande sœur de la mère),சின்னம்மா (ta)ciNNammā(petite sœur de la mère)
- Tatar de Crimée :ala (*)(paternelle),alapçe (*)(paternelle),tize (*)(maternelle)
- Tchèque :teta (cs)
- Tofalar :убаӈһай (*)(paternelle),эзәә (*)(maternelle)
- Turc :hala (tr),teyze (tr)
- Ukrainien :тітка (uk)títkaféminin
- Vietnamien :: cô (vi) (côté paternel),dì (vi) (côté maternel)
- Ɗuwai :yâji (*)
→Modifier la liste d’anagrammes
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
tante*\Prononciation ?\féminin
- Féminin detant.
Avint le jor en France et grant confusion,
Que puis en furent mort .C.M., ce savom,
Ettante jantil dame perdi son compaignon ;
— (La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets)- La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
tante\ˈtãn.te\
- Forme mutée dedante pardurcissement (t > d).
- Du françaistenter.
tante\tã.te\
- Tenter.
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
tanteneutre
- Tante.
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
tante\ˈtan.tɛ\
- Tellement.
tante\ˈtan.te\
- Féminin pluriel detanto.
→Modifier la liste d’anagrammes
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
tante
- Tante.
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
→Prononciation manquante.(Ajouter)
- ↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
tanteneutre
- Tante.