Voir aussi :
SE ,
Se ,
še ,
sé ,
sè ,
sê ,
së ,
sẽ ,
sẹ ,
sẻ ,
sề ,
sễ ,
sệ ,
sể ,
sˀé ,
s’e ,
s’ê ,
se- ,
-se ,
Se. ,
.se ,
sɛ ,
sɛ̃́ se invariable
(Linguistique ) Code ISO 639-1 (alpha-2) dusame du Nord .Du latinse . se \sə\ accusatif ,datif ,singulier et pluriel identiques (pronom réfléchi, sans nominatif)
Pronom personnel de la troisième personne des deuxgenres et des deuxnombres , utilisé commecomplément d’objet d’unverbe transitif direct ouindirect .Sert de complément d’objet d’un verbepronominal réfléchi .Ilse couche tôt. Ils' abstient. Sert de complément d’objet d’un verbe pronominalréciproque . Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de senspassif . s’ , devant un mot commençant par une voyelle ou unh muet.
Allemand :sich (de) Anglais :himself (en) masculin ,herself (en) féminin ,itself (en) ,oneself (en) neutre ,themselves (en) pluriel Bavarois :si (*) Croate :se (hr) Espagnol :se (es) , il estenclitique à l’infinitif , augérondif et à l’impératif .levantarse : se leverFinnois :itse (fi) ,verbe qui se termine en -ua ou en -yä (juopua : s’enivrer,löytyä : se trouver) ,toisiaan réciproque ,toinen toistaan réciproque Griko :sàfto (*) Kotava :int (*) (1),sint (*) (2 ; 3)Kurde :xwe (ku) (Réfléchi ) ,hev (ku) réciproque ,hev u din (ku) réciproque Néerlandais :zich (nl) Occitan :se (oc) Polonais :się (pl) Roumain :se (ro) Russe :себя (ru) siebiá Solrésol :dosol (*) Wallon :si (wa) ,ès (wa)
→Modifier la liste d’anagrammes
L’annexePronoms en français
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
Marqueur du datif masculin.Note d’usage : dans la famille des langues sepik, le genre des noms sert à marquer la taille d'un objet. Le masculin marque un objet long et en trois dimension. Arnold Arjen Hugo Ock,Abau Grammar , 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages →[version en ligne ] Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .
se \se\
(après une préposition)Quoi ?Mese e krahason? Àquoi le compares-tu ? se \se\
Que : conjonction de coordination.Dihetse Toka rrotullohet rreth Diellit. On saitque la Terre tourne autour du Soleil. Que : conjonction de comparaison.Më mirë vonëse kurrë. Mieux vaut tardque jamais. Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en albanais, sous licenceCC BY-SA 4.0 :se . (liste des auteurs et autrices )
(Pronom ) Du latinse .(Conjonction ) Du latinsi .se *\Prononciation ? \
Se (objet direct d’un verbe pronominal réfléchi).Judas l’acusent, else tais — (La Passion du Christ , anonyme, vers 980)Judas l’accuse, il se tait Se (objet indirect d’un verbe pronominal réfléchi).Alquant i vont, alquantse font porter — (La Vie de saint Alexis , anonyme, vers 1050)Quelques uns y vont, quelques uns se font porter. Comme en français moderne, il s’utilise avec le troisième personne du singulier et du pluriel. Il peut se mettre avant le premier verbe. Dans les exemples suivants, les verbes sontse destolir ets’iraistre .Cunte ne duc ne li roi coruné nese poent de la mort destolir — (Chanson anonyme, manuscrit Harley 1717, f. 251v. de la British Library, édition de Antoine Le Roux de Lincy)Quise commencha a iraistre — (Le Trespassement de Nostre Dame , édition de Keller du ms. de Turin) se *\Prononciation ? \
Si .s’ (avant une voyelle, mais pas obligatoire) Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
Si .Anatole Boucherie, Le dialecte poitevin au XIIIe siècle , Pédone-Lauriel, 1873, 388 pages, page xiii Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \se\
Arriver (dans un lieu).Arriver (sens temporel).Asera musofuru ye. Il a l'âge de se marier. Arriver à,parvenir , êtrecapable de, savoir.A bese bamanankan na. Il sait parler le bambara. Dominer ,vaincre .Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara , Karthala, 2011,ISBN 9782811105426 Du proto-celtique*sindos . À comparer avec les motshyn en gallois,sin en irlandais (sens identique).
se \se\
Là .se \ˈseː\
Ce ,ceci ,cela ,ça .Hag en tu-hont dase , ankounacʼhaet he doa alcʼhoueziñ ar pres, ha va dorn a zo kouezhet war an dousenn krampouezh-gwinïzh, kuzhet ganti ’drek al liñselioù… — (Jarl Priel ,An dakenn dour , inC’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr , Skridoù Breizh, 1944, page 71)Et en plus de ça, elle avait oublié de fermer l’armoire à clé, et ma main est tombée sur une douzaine de crêpes qu’elle avait cachées derrière les draps… He cʼhof a rae poan dezhi, metse ne oa netra e-keñver ar bourbouilh a gleve ingal en he divskouarn […]. — (Maguy Kerisit,Breur ha cʼhoar , inAl Liamm ,no 335, décembre 2002, page 30) Son ventre lui faisait mal mais cela n’était rien à côté du gargouillement qu’elle sentait continuellement dans son oreille. Du françaisc’est . se \se\
Être .Vrèmanvre, ouse zanmi mwen. Tu es vraiment mon ami. C’est .Se telefòn mwen.C’est mon téléphone. La varianteye doit être utilisée quand le verbe est à la fin de la proposition. Ce verbe n’est pas utilisé quand leprédicat est unelocution adjectivale ou prépositionnelle, sauf quand la préposition de la locution prépositionnelle estpou (« pour ») outankou (« comme »). Haitian Creole se: A Copula, a Pronoun, Both or Neither? On the Double Life of a Functional Head , Viviane Déprez, Rutgers University[1] (en anglais)Du latinsē . se \se\ accusatif ,datif ,masculin, féminin et neutre identiques ,singulier et pluriel identiques ,invariable (pronom réfléchi, sans nominatif)
Se .
→Modifier la liste d’anagrammes
De l’italiense . se \se\ mot-racine UV
Si (condition).Si je savais. Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \ˈse\
Il ,elle ,ce (en parlant d’autre chose que d’une personne).Se päättyi.C’est terminé. Se oli minun autoni.C’était ma voiture. Se on selvää.C’est clair. Celui ,celle ,ce .Se siellä,se keltainen.Celui là-bas, le jaune. Se , joka töhrii tämän artikkelin…Celui qui gribouille cet article… Dis à Merja qu’elle vienne demain ici. Tel .(Familier ) Il ,elle ,ce (en parlant d’une personne).Sano Merjalle, ettäse tulee huomenna tänne. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter ) se \ˈse\
Ce ,cet ,cette ,(Familier ) le ,la (toujours explicite)Se oranssi mopo.Cette moto orange. Annase kirja heti takaisin! Redonne-moi tout de suitele livre ! Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.'L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter. Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .sé \Prononciation ? \
Tortue d’eau douce .Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \ (graphie ABCD ) (graphie ELG )
Se .Mot attesté dans le plomb du Larzac[1] [2] . se *\Prononciation ? \
Ce ,ces ,cet ,cette .se *\Prononciation ? \
Ce ,ces ,cet ,cette .[1] :Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental , préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition,ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720) , page 268 [2] :Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois , La Différence, 2004,ISBN 978-2729115296 , page 86 Du grecσε . se \sɛ\
À .Dans .En .La préposition se contracte avec l'article qui suit, par exemple :sto (« dans le »). Jean-Christophe Éon, Lexique de grec cargésien , L'Harmattan, Paris, 2015, 187 pages, page 37, 51 et 54 Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
De .À .En .Du latinsi [ 1] . se \se\
Si .Se avessi fatto come ti dicevo, lei ci sarebbe stata!La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter ) I test sierologici svelanose nel sangue sono presenti anticorpi prodotti dal nostro organismo contro il virus. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter ) Italie : écouter « se [se] »Italie : écouter « se [se] »→Modifier la liste d’anagrammes
Racine inventée arbitrairement[ 1] . se \sɛ\ ou \se\
Lettre s ouS .(Archaïsme ) Particule plurialisatrice .À l’époque où cette particule était encore utilisée, elle était postposée. Depuis laréforme du pluriel qui a eu lieu en 2008, il est recommandé de ne plus faire usage de cette particule. Toutefois, si l’on tient à en faire perdurer l’usage, il est préférable de l’utiliser de manière antéposée. France : écouter « se [sɛ] »→Modifier la liste d’anagrammes
« se », dansKotapedia (nom) « se », dansKotapedia (particule) Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \ masculin
(Zoologie ) Chien (animal).De l’indo-européen commun* se [1] (« se »), racine à laquelle se rattachentsu-us (« sien »),so-dalis (« amical »),so-leo (« être habitué »),su-esco (« s'accoutumer »),solus (« seul »), les ethnonymesSabini ,Sabelli ,Samnium ,Samnites . Cas Singulier Nominatif [[|]] Vocatif - Accusatif se Génitif sui Datif sibi Ablatif se
se \Prononciation ? \ masculin, féminin et neutre identiques
Se ,soi , de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronomréfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical.fruitur famāsui — (Tacite)il jouit de sa renommée. →Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
Ils ,elles .Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal , Lannoo, 2017, page 137 Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .
se \zə\
Ils ,elles .Elle .La ,les .Du vieux norroissjá . se
Temps Forme Infinitif å se Présent ser Prétérit så Participe passé sett Participe présent [[]] Impératif se Passif sees
Voir .sjå (nynorsk) se på \Prononciation ? \
Regarder .se ut (som)\Prononciation ? \
Ressembler (à).Avoir l’air (de).Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \se\ (graphie normalisée )masculin et féminin identiques
Se (pronom personnel),soi .Se marida.Il se marie. Se maridan.Ils se marient. S’ embarca deman.Il s’embarque demain. S’ embarcan deman.Ils s’embarquent demain. Cadun perse . Chacun pour soi. Se pòt.Il se peut. s’ , élision dese devant un mot commençant par une voyelle.se + verbe est un occitanisme qui se traduit fréquemment par le verbe seul.Se pren la veitura.Il prend sa voiture. La claus’ es perduda. La clé est perdue. Les tournures réfléchies avecse peuvent être rendues en français par l'emploi du pronomon .Se ditz que.On dit que. Quorase manja ? Quand mange-t-on ? La campanas’ ausis. On entend la cloche. Se ’n parla.On en parle. se s’emploie parfois pournos (= nous).Se coneissèm.Nous nous connaissons. Pronoms personnels compléments en occitan gascon Personne Fonction Genre Singulier Pluriel Forme pleine Devant voyelle ou entre voyelles Après voyelle et avant consonne Forme pleine Devant voyelle ou entre voyelles Après voyelle et avant consonne 1ère COD & COI mf me m’ ’m nse ns’ ’ns 2e COD & COI mf te t’ ’t ve v’ ’vs 3e COD & COI m lo l’ ’u los 'us 3e COD & COI f la l’ la las las las 3e réflechi mf se s’ ’s se s’ ’s 3e COD neutre ac ac ac /’c 3e pronom adverbial COI compl. du nom compl. de l'adj ne n’ ’n 3e pronom adverbial COI i i i
se \se\ invariable
Si , dans le cas où, àcondition que,supposé que.Se vos plai.S’il vous plaît. Se o volètz, o podètz.Si vous le voulez, vous le pouvez. S’ ai léser, vendrai deman.Si je suis libre, je viendrai demain. s’ (« si ») (élision devant une voyelle).(oc) Joan de Cantalausa , Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians , 2002,ISBN 2-912293-04-9 , C.A.O.C. → consulter cet ouvrage Christian Laux ,Dictionnaire occitan-français (Laux) , Institut d’Estudis Occitans, 2001→ consulter en ligne Josiane Ubaud ,Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians , Trabucaire, 2011,ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral ,Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne , 1879Florian Vernet ,Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens , Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000,ISBN 978-2-8426-9589-7 Loís Alibèrt ,(oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians , Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976,ISBN 2-85910-274-4 Jacme Taupiac ,Gramatica occitana , Associacion Antonin Perbòsc, 2021,ISBN 978-2-9548912-4-8 Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
Oreille .(Pronom_personnel ) Du latinse .(Conjonction ) Du latinsi .se \sə\ troisième personne du singulier et du pluriel
Se .se \sə\
Si .Du latinse . se \Prononciation ? \
Pronom réfléchi,se . Sert à exprimer le mode impersonnel,on .
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .\se\
Parce que [ 1] .Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
Voir .Det är för mörkt; jag kan intese någonting. C'est trop sombre; je nevois rien. (Familier ) Comprendre ,voir .Ser du varför du inte kan dividera med noll?'Comprends-tu ( vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ? Du vieux slaveсѧ ,sję [1] qui donne le polonaissię . Julius Pokorny rattache à cette racineo-soba (« personne »),sob-ec (« égoïste »),svo-boda (« liberté »), les ethnonymesSerbe ,Souabe (sens étymologique : « libre »). se \Prononciation ? \ masculin, féminin et neutre identiques
Se , soi. Comme le latinse , il réfléchit sur le sujet.Ničím mne nepřekvapil, ale já sámsebe nepříjemně ano. Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends]moi-même désagréablement. Il accompagne un verbe pronominal.podivatse , regarder [pour soi] Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \Prononciation ? \
Eau .(Géographie ) Rivière Ronald Hesse, 2000,Tehit , NUSA 47, pages 25-33. Du proto-germanique* sa . se * \se\
Le .Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici .se \ʃɛ˦\
Presquesec , presquedesséché .Cây thuốc phơi đãse Plantes médicinales presque desséchées. (Thường se_lạnh ) Sec etfroid (en parlant du temps).Seresserrer .Lòngse lại trước cảnh thương tâm Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable. Nord du Viêt Nam (Hanoï) :[sɛ˦] Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) :[ʃɛ˦]