porta\pɔʁ.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple deporter.
Un inventaire minutieux fut dressé de tout ce qu’il possédait sur lui, on nota les pièces d’argent dans ses poches, on inscrivit le velours de son manteau, onporta mention des jabots de sa chemise, on le fit déchausser, déculotter, déchemiser, dénuder entièrement, une ordure entrouvrit l’orifice pour y chercher une pierre précieuse, Melchior lui aurait pété à la figure !
— (Gilles Germain,Inquisition, 1993)Philéas Beauvisage, garçon sage et plein de respect pour sa mère, eut bientôt conclu l’affaire avec son patron ; et comme il tenait de ses parents la bosse que les phrénologistes appellent l’acquisivité, son ardeur de jeunessese porta sur ce commerce qui lui parut magnifique et qu’il voulut agrandir par la spéculation.
— (Honoré de Balzac,Le Député d’Arcis, roman laissé inachevé par Balzac, 1847)
→Modifier la liste d’anagrammes
- Du latinporta (« porte »).
portaféminin
- (Menuiserie)Porte.
- Du latinporta (« porte »).
porta\ˈpɔr.ta\féminin
- (Menuiserie)Porte.
Voir la conjugaison du verbeportar |
---|
Indicatif | Présent | (yo) porta |
(tú) porta |
(vos) porta |
(él/ella/usted) porta |
(nosotros-as) porta |
(vosotros-as) porta |
(os) porta |
(ellos-as/ustedes) porta |
Imparfait | (yo) porta |
(tú) porta |
(vos) porta |
(él/ella/usted) porta |
(nosotros-as) porta |
(vosotros-as) porta |
(os) porta |
(ellos-as/ustedes) porta |
Passé simple | (yo) porta |
(tú) porta |
(vos) porta |
(él/ella/usted) porta |
(nosotros-as) porta |
(vosotros-as) porta |
(os) porta |
(ellos-as/ustedes) porta |
Futur simple | (yo) porta |
(tú) porta |
(vos) porta |
(él/ella/usted) porta |
(nosotros-as) porta |
(vosotros-as) porta |
(os) porta |
(ellos-as/ustedes) porta |
Impératif | Présent | (tú) porta |
(vos) porta |
(usted) porta |
(nosotros-as) porta |
(vosotros-as) porta |
(os) porta |
(ustedes) porta |
porta\ˈpoɾ.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif deportar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de deportar.
- Du latinporta (« porte »).
porta\Prononciation ?\féminin
- Porte.
Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Montjovet, Valgrisenche.
- euch(valdôtain de Brusson)
- peurta(valdôtain de Valtournenche)
- pourta(valdôtain d’Introd)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
porta[Prononciation ?]féminin(Roccella)
- (Piazza Armerina)Porte.
- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
- Du latinporta (« porte »).
porta\ˈpɔr.ta\féminin
- (Menuiserie)Porte.
Apro laporta, esco, percorro col dito il punto in cui il portasapone è rotto, sfioro i bordi frastagliati della piccola frattura, tocco la parte dove è saltata la scheggia.
— (Matteo Bussola, Un buon posto in cui fermarsi, Einaudi, Turin, 2023,ISBN978-88-06-25447-6, page 117)- J’ouvre la porte, je sors, je parcours du doigt l’endroit où le porte-savon est cassé, j’effleure les bords découpés de la petite fracture, je touche la partie d’où l’éclat s’est détaché.
- (Football)But, la zone sur le terrain.
porta\ˈpor.ta\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbeportare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbeportare.
→Modifier la liste d’anagrammes
- Porta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- porta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

- « porta », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « porta », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « porta », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « porta », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
- Apparenté àportare (« transporter ») etportus (« port »), de la racineper (« à travers ») dont est issu le grecπόρος,poros (« passage ») ; le sens étymologique est « passage ».
portaféminin
- Ouverture, issue.
- Pas,passage, défilé, gorge, détroit.
- (Menuiserie)Porte.
- Du latinporta (« porte »).
porta\Prononciation ?\féminin
- (Menuiserie)Porte.
- Du latinporta (« porte »).
porta\pˈɔɾ.tɐ\ (Lisbonne)\pˈɔɾ.tə\ (São Paulo)féminin
- (Menuiserie)Porte, ouverture mobile réalisée dans un mur permettant l’entrée ou la sortie.
- Porte, dispositif permettant l’accès à l’intérieur de quelque chose.
(...) Blake manda entregar uma piza em casa de Ken. O estafeta toca à campainha, Ken abre aporta, sem hesitar, discute, espantado, com o funcionário, que se vai embora com a sua caixa.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- (...) Blake fait livrer une pizza chez Ken. Le livreur sonne, Ken ouvre la porte, sans hésiter, discute, étonné, avec l’employé, qui repart avec sa boîte.
Mais tarde ainda, vão para casa de Kostia, cuja mãe, viúva de guerra, protesta e se lamenta quando eles se trancam para continuar a beber. «Cala-te, velha cadela, senão o meu amigo Eduard vai-te ao cu!», responde eloquentemente o filho, através daporta.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »
- Porte, point d’accès principal.
- (informatique)Port, connectique d’un ordinateur permettant de brancher des périphériques
porta\pˈɔɾ.tɐ\ (Lisbonne)\pˈɔɾ.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif deportar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif deportar.
- « porta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012),“A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, inProceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Forme et orthographe du dialecte puter.
porta\Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif depurter.