- (Date à préciser) De l’italienpasta.
pasta(Indénombrable)
- Pâtes,pâtes alimentaires.
We preparedpasta, but no one wanted it.
- Nous avons préparé des pâtes, mais personne n’en a voulu.
- pasta sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)

- Du latinpasta.
pasta\ˈpastə\ (oriental),\ˈpasta\ (occidental)féminin
- Pâte.
- Du latinpasta.
pasta\pas.ta\féminin
- (Cuisine)Pâte.
- (Familier) Argent, grande somme d’argent.
¡Es unapasta!
- C’est beaucoup d’argent !
- Cuesta unapasta gansa, ça coûte un bras.
pasta\ˈpas.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif depastar.
- Deuxième personne du singulier (de l’impératif depastar.
- Du latinpasta.
pasta\ˈpa.sta\féminin
- (Cuisine)Pâte.
Quantepaste squisite qui!
- La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
→Modifier la liste d’anagrammes
- Pasta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- pasta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

- pasta sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)

- (Nom commun 1)(IVe siècle) Du grec ancienπάστη,pástê[1][2].
- (Nom commun 2) Depastum[1], supin depasco (« nourrir, faire paitre »).
pasta\Prononciation ?\féminin
- (Cuisine)Pâte à pain, pâte de farine.
pasta\Prononciation ?\féminin
- Poularde engraissée.
- pastio (« élevage de bestiaux »)
- Du latinpasta.
pasta\Prononciation ?\masculin/neutre
- Pâte alimentaire, telle que macaroni, spaghetti, etc.
Onderpasta’s verstaat men o.a. Italiaanse deegwaren, zoals macaroni, spaghetti, lasagne, etc.
- Par pâtes, on entend notamment les pâtes alimentaires italiennes telles que macaroni, spaghetti, lasagne, etc.
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
- ↑Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]
- Du latinpasta.
pasta\ˈpas.to̯\ (graphie normalisée)féminin
- Pâte.
- Nouille.
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002,ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux,Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001→ consulter en ligne
- Josiane Ubaud,Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011,ISBN978-2-84974-125-2
- Du latinpasta.
pasta\pˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne)\pˈas.tə\ (São Paulo)féminin
- Pâte.
pasta\pˈaʃ.tɐ\ (Lisbonne)\pˈas.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif depastar (« paître »).
- Deuxième personne du singulier de l'impératif depastar.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif depastar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif depastar.
- « pasta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012),“A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, inProceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- pasta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
pasta\Prononciation ?\commun
- Pâte.
- Via l’allemandPaste, de l’italienpasta.
pasta\Prononciation ?\féminin
- Pâte.
- pasta sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
