Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

pas

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :PAs,PàS,Pas,pás,pȃs,păs,paș,pas-,-pas

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole

[modifier le wikicode]

pas

  1. (Linguistique) CodeISO 639-3 dupapasena.

Références

[modifier le wikicode]

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Nom) Du latinpassus (« pas,enjambée,marche » ou « trace de pas »).
(Adverbe) De l’usage en ancien français d’ajouter un substantif signifiant « le moindre » aprèsne :
  • Je ne boisgoutte. — Je ne mangemie. — Je ne voispoint. — Je ne marchepas.
L’usage depas s’est généralisé et la négationne est pour sa part devenue optionnelle dans le langage courant par uncycle de Jespersen :
  • Je marchepas dans cette combine. — J’voispas où tu veux en venir.

Nom commun

[modifier le wikicode]
Singulier et pluriel
pas
\pa\
ou\pɑ\

pas\pa\ou\pɑ\masculinsingulier et pluriel identiques

  1. Mouvement que fait unepersonne ou unanimalen mettant unpieddevant l’autre pourmarcher.
    • Il contemplait […] les scarabées qui couraient sur le sable chaud et s’arrêtaient tout net à l’approche de sonpas.— (Out-el-Kouloub,Zaheira, dansTrois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
    • Le seul recours contre le temps est de le mesurer à ce doublepas, comme ceux qui ont affaire personnellement à lui, les sentinelles, les officiers de quart.— (Jean Giraudoux,Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
    • Peu à peu, des claquements de sabots s’entendirent, puis despas étouffés de religieuses ; […].— (Joris-Karl Huysmans,La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
    • Soutenu de chaque côté, je sentais la plante de mes pieds enflée au point de me donner l’impression que chacun de mespas s’enfonçait dans un nuage.— (Henri Alleg,La Question, 1957)
    • À cet instant, dans le passage, d’autres voix s’élevèrent, accompagnées d’un martèlement depas précipités.— (Francis Carco,L’Homme de minuit,Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
    • On ne peut le décider à faire unpas hors de chez lui.
    • Permettez-moi de faire quelquespas avec vous.
    • Marcher d’unpas léger, d’unpas rapide, d’unpas chancelant.
  2. (Métrologie)Distance entre deuxpas ;enjambée.
    • Le garde champêtre, armé d’un fusil que lui avait confié le maire, et suivi d’un cortège nombreux, s’avança jusqu’à dixpas du chien.— (Octave Mirbeau,« La Mort du chien » dansLettres de ma chaumière, 1886)
    • Le jeune homme se dirigea donc vers le parc de Valfeuillu, distant de quelquespas seulement, et, peu soucieux de l'article 394 du Code pénal, il franchit le large fossé qui entoure la propriété de M. de Trémorel.— (Émile Gaboriau,Le Crime d'Orcival, Paris : chez E. Dentu, 1867, p. 2)
    • Alors, je regardai dans la nuit grisâtre, et je vis, à cinquantepas devant moi, le colporteur Pinacle, avec sa grande hotte, […].— (Erckmann-Chatrian,Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
    • J’ai dix arquebuses dans cette chambre, reprit Charles IX, avec lesquelles je touche un écu d’or à cent cinquantepas. Voulez-vous en essayer une ?— (Alexandre Dumas,La Reine Margot, 1845,volume I, chapitre III)
    • Il ne veut pas s’éloigner, reculer, avancer d’unpas, il ne veut pas s’éloigner, reculer, avancer du tout, il veut rester où il est.
  3. (Par extension)Faibledistance.
    • Or, un matin, à quelquespas de ma demeure, une famille de ces ouvriers de la scie et de la hache s’empressait autour d’un amas considérable de bûches que le livreur juré venait d’aligner.— (Études morales, dansAnnales de la Société d'émulation du département des Vosges, volume 13, 1868, page 156)
  4. (Militaire) Différentesmanières demarcherréglées pour lestroupes.
    • Marcher aupas, prendre lepas.
    • Perdre lepas, n’être plus aupas.
  5. (Danse) Différentes manières d’exécuter lemouvement de ladanse.
  6. (Équitation)Allure la moinsrapide ducheval.
    • Pour arrêter le cheval étant aupas, au trot ou au galop, passer du galop au trot ou aupas, du trot aupas, et même pour reculer, la tension des rênes, la pression des jambes, la position des mains et des jambes sont les mêmes, c est-à-dire que les mains doivent être à la même hauteur et les jambes également en arrière.— (Félix van der Meer,Connaissances complètes du cavalier, de l'écuyer et de l'homme de cheval, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865, page 242)
    • Au Maroc, le cheval sert surtout de monture, quelquefois de bête de somme. Ses allures sont lepas et le galop; mais on arrive assez facilement à lui enseigner le trot.— (Frédéric Weisgerber,Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 231)
    • Vers les neuf heures du matin, Capestang se remit en route et, aupas de Fend-l'Air, se dirigea vers Paris, à travers les beaux bois pleins d'ombrages et de senteurs enivrantes.— (Michel Zévaco,Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
  7. Empreinte,marque quelaisse lepied d’une personne ou d’unanimal.
    • Il vit despas d’homme sur le rivage.
    • Il distingue fort bien lepas d’un cheval de celui d’un mulet.
  8. Préséance,droit demarcher lepremier.
    • Le parlement avait lepas sur les autres compagnies.
    • Le Cardinal, dès longtemps prévenu contre Urbain, n’a voulu voir que lui de coupable : on lui a rappelé que lorsqu’il n’était encore que prieur de Coussay, Grandier lui disputa lepas, le prit même avant lui : je suis bien trompé si cepas ne met son pied dans la tombe…— (Alfred de Vigny,Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)
  9. Passageétroit oupassedifficile dans unevallée, dans unemontagne, etc.
    • Les ingénieurs qui ont critiqué le projet de M. Abeille ont cité trois endroits qu'ils regardent comme très difficiles.
      Le premier est lepas de Crugey sur la rivière d'Ouche, où la vallée se rétrécit et est bordée de rochers durs et en partie escarpés.
      — (Jean Rodolphe Perronet, « Canal de Bourgogne », dansDescription des projets et de la construction des ponts de Neuilly, de Mantes, d'Orléans, du projet du canal de Bourgogne et de celui de la conduite des eaux de l'Yvette et de Bièvre Paris : dédié au roi Louis XVI, Paris : Imprimerie royale, 1782, page 347)
    • Lepas de Calais, le détroit entre Calais et Douvres.
  10. Seuil, marches qui sont au-devant d’une entrée.
    • Il est sur lepas de la porte.
    • [À New York], les demeures des riches se reconnaissent à leurs élégantes et monotones façades. […] Du pied des marches se détache une grille en fer qui protège un carré de gazon et lepas qui mène aux cuisines.— (Louis Simonin,Le Monde américain (1876).)
    • À New York, cela étonnait un homme en noir assis sur lepas de sa porte.— (Edmonde Charles-Roux,Oublier Palerme, Grasset, 1966)
    • Disaster Duwault jeta alors un regard noir en direction d’un groupe de femmes qui fumaient sur lepas de leur cahute, à l’orée d’un bosquet de pins maritimes. Des chapelets de pièces d’argent ornaient leurs fronts et des turbans colorés retenaient leur chevelure sombre. Il cracha sur le sol.— (Philippe Morvan,Ours, Calmann-Lévy, 2018)
  11. (Vieilli)Allées et venues,démarches que l’on fait,peines qu’on prend pourréussir.
    • Il fait bien despas pour obtenir cette place.
    • Cela lui a coûté bien despas et démarches.
    • Il n’a pas ménagé, épargné sespas dans cette circonstance.
    • Je ne ferai pas unpas de plus, je ne ferai aucune démarche de plus pour cette affaire, pas une concession de plus.
  12. (Mécanique) Distance séparant deuxfilets d’unfiletage.
    • Tableau des filetages métriques aupas régulier et aupas fin— (ABMS Consultants inc,Consultant en ingénierie mécanique,http://www.abms.ca/Technique/Filetages_des_boulons.pdf).
    • Le secret de la précision ne réside pas seulement dans l’ogive, mais aussi dans la qualité des canons et dupas de rayure adaptée à ces derniers.
      Les canons des 6.8 Western ont unpas de 7.5, ce qui signifie une torsion complète des rayures par chaque 7.5 po[sic] de longueur de canon
      — (Patrick Campeau,Polyvalence et puissance à très longue distance, Le Journal de Montréal, 8 octobre 2022)
    • Plus généralement : distance entre 2 tours d’un mouvementhélicoïdal : voirhélice (mathématique) ethélice àpas variable.
  13. (Cartographie)Écart entre les axes d’éléments graphiques homologues d’un ensemble graphique de structure régulière ; il est souvent exprimé numériquement par l’inverse de son rapport à l’unité de longueur[1].
  14. (Électronique) Distance séparant deux lignes d’interconnexion voisines dans un circuit intégré ou sur un circuit imprimé nu.
  15. (Électronique) Distance entre deux broches de raccordement contiguës sur un boîtier.
  16. (Charpenterie)Entaille faite dans unesablière pour yencastrerpartiellement unchevron.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Aide sur le thésaurus pas figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème :cheval,pertuis.

Traductions

[modifier le wikicode]
Mouvement que fait une personne ou un animal en mettant un pied devant l’autre pour marcher (1)
Distance entre deux pas (2)
(Danse) Différentes manières d’exécuter le mouvement de la danse. (5)
Allure la moins rapide du cheval (6)
Empreinte, marque que laisse le pied d’une personne ou d’un animal (7)
Passage étroit ou passe difficile (9)
(Mécanique) Distance séparant deux filets d’un filetage (12)
Electronique (14, 15)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]

Adverbe

[modifier le wikicode]
Invariable
pas
\pa\
ou\pɑ\

pas\pa\,\pɑ\invariable

  1. Négation d’un verbe. —Note d’usage : Utilisée avec la particulene dans le langage littéraire, mais souvent sans celle-ci dans le langage courant.
    • T’as perdu la boule ou quoi ? Tu me l’as refilé hier en me demandant de t’appeler ce soir. La picole te réussitpas, p’tit gars.— (Greg Waden,La disparue du 5701 : Coup de cœur virtuel à Lille, Villeneuve-d'Ascq : Éditions Ravet-Anceau, 2018, chapitre 5)
    • Pourquoi tu ne mangespas ?
    • Tu as si souffert que ça de ton harcèlement ? T’aspas idée.
  2. Négationrhétorique pour demander humblement un accord. —Note : La réponse affirmative estoui, non passi.
    • N’est-ellepas jolie ?
    • N’est-cepas qu’elle est jolie ?
  3. Négationrhétorique pour une invitation polie. —Note : La réponse affirmative estoui ououais, non passi.
    • — Vous ne voulezpas déjeuner avec moi ?
      — Oui, avec plaisir.
  4. Négation d’un adjectif épithète.Non.
    • Je cherche un logementpas cher.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Synonymes

[modifier le wikicode]

Négation d’un verbe :

Négation d’un adjectif :

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]

Interjection

[modifier le wikicode]
Invariable
pas
\pa\

pas\pa\invariable

  1. N’est-ce pas.
    • Je te faisais peur,pas ?— (Octave Mirbeau,Le Calvaire, 1887)
    • On vous fait mettre à genoux, pour vous couper la gorge,pas ?— (Marcel Schwob,Le Livre de Monelle, Mercure de France, 1895)
    • Ça fait point de trop vilains gars, ce pays-là,pas, grand-père ?— (Jean Giono,Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
    • — Et à cette époque où tu étais si en dèche ? Est-ce que je ne t’apportais pas un louis, comme tu dis, par semaine ? Et Dieu sait si ça m’était commode.
      — Je te les ai rendus,pas ? Je voudrais bien que tu fasses de même. Sais-tu combien tu me dois ?
      — (Paul-Jean Toulet,Mon Amie Nane, 1922)
    • Une autre fois vous serez plus prudente,pas ?— (Elsa Triolet,Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 80)
    • — Remarque, enchaîna-t-il, pour une bonne arme, c’est une bonne arme. Jamais enrayée, jamais d’ennui. Il faut te dire que j’ai été verni, je l’ai eue toute neuve, sortant du magasin, et je l’ai soignée, et puis toujours la même main,pas ?— (Robert Merle,Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 95)
    • — Elle a du plomb dans la cervelle, ma fille, n’ayez crainte.Pas, Zézette ?— (Yves Gibeau,Allons z’enfants, 1952)

Variantes

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • pas sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]
  1. « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 etintégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.

Afrikaans

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\

  1. Ne …que,seulement.

Verbe

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\

  1. (Habillement)Habiller,revêtir,vêtir.
  2. Convenir.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Albanais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Préposition

[modifier le wikicode]

pas\pas\

  1. Derrière.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Ancien français

[modifier le wikicode]

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

pas*\Prononciation ?\masculin

  1. Pas.

Adverbe

[modifier le wikicode]

pas*\Prononciation ?\

  1. (Avec « ne »)Pas.
    • Ypomedonpas ne sojorne— (1=Le Roman de Thèbes, édition de Constans,tome I, page 373)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
    • Ceste vie ne refuspas— (1=Vie de sainte Marie l’Égyptienne,ms. 23112 de laBnF, f. 342r. b.)
      [Je] ne refuse pas cette vie

Notes

[modifier le wikicode]
  • Assez rare en ancien français, on utilisene tout seul, ou avec un autre adverbe (mie,point, etc).

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

pas*\Prononciation ?\masculin

  1. Variante depast.

Références

[modifier le wikicode]

Bosniaque

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du vieux slave → voirpes.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\masculin(pour une femme, on dit :kučka)

  1. Chien, cabot.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • pas sur l’encyclopédie Wikipédia (en bosniaque) 

Breton

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
MutationForme
Non mutébas
Adoucissantevas
Durcissantepas

pas\ˈpasː\

  1. Forme mutée debas pardurcissement (b → p).

Catalan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
pas
\Prononciation ?\
passos
\Prononciation ?\

pas\Prononciation ?\masculin

  1. Pas.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Créole guadeloupéen

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici..

Conjonction

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\

  1. Parce que.
    • An vlé lajanpas an sé on pawo é an pa ni pon kaz.
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Créole indo-portugais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du portugaispássaro.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\

  1. (Diu)(Zoologie)Oiseaux.

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Hugo C. Cardoso, 'The Indo-Portuguese language of Diu, 2009, page 265 →[version en ligne]

Danois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\neutre

  1. (Administration)Passeport.

Gaélique irlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Date à préciser)Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

pas\pˠasˠ\masculin

  1. Passage.

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

pas\pˠasˠ\masculin

  1. Laissez-passer.
  2. (Administration)Passeport.
    • Thaispeáin sé aphas.
      Il a montré son passeport.
  3. (Comme adverbe)Un peu,quelque peu.
    • Pas deacair.
      Un peu dur.
    • Pas déanach.
      Un peu tard.

Nom commun 3

[modifier le wikicode]
Déclinaisonno 4 (nom masculin)
IndéfiniDéfini
CasSingulierPlurielSingulierPluriel
Nominatifpaspasannaanpasnapasanna
Vocatifaphasaphasanna--
Génitifpaspasannaanphasnabpasanna
Datifpaspasannaleis anbpas

donphas

leis napasanna

pas\pˠasˠ\masculin

  1. (Électricité)Phase.

Références

[modifier le wikicode]
  • Niall Ó Dónaill, pas surFoclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
  • Foras na Gaeilge, pas surNew English-Irish Dictionary

Gallo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\(graphie ELG)

  1. Pas.

Références

[modifier le wikicode]

Mofu-gudur

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\

  1. Soleil.
  2. Jour.
    • Pas mekele a sawa, a sləka, a sawa a kəca saya.— (James N. Pohlig et Kenneth R. Hollingsworth,Présentation de l’orthographe du mofu-gudur, SIL-Cameroun, 2008, page 19)
      Un autrejour la vieille femme vient ressemer et l’écureuil vient encore déterrer.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\pɑs\masculin

  1. Pas.
    • met grotepassen lopen door de gang
      arpenter le corridor
  2. Passeport.
  3. (Informatique)Passe,badge.
  4. (Géographie)Col.

Synonymes

[modifier le wikicode]
pas
passeport

Adverbe

[modifier le wikicode]

pas\pɑs\

  1. Justement,à l’instant.
    • hij ispas weggegaan
      il vient de partir
  2. Ne …que,seulement.
    • het ispas twaalf uur
      il n’est que midi

Synonymes

[modifier le wikicode]
justement
ne...que

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]

Occitan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinpassus.

Adverbe

[modifier le wikicode]
Adverbe
pas
\ˈpas\

pas\ˈpas\,\ˈpa\ (graphie normalisée)

  1. Nepas (adverbe de négation).
    • Manjarpas.
      Ne pas manger.
    • Poderpas.
      Ne pas pouvoir.
    • Me vòlpas parlar.
      Il ne veut pas me parler.
    • Me venpas véser.
      Il ne vient pas me voir.
    • I apas res a véser.
      Il n'y a rien à voir.
    • N'avèmpas.
      Nous n'en avons pas.
    • Ne volèmpas.
      Nous n'en voulons pas.
    • Pas uèi,pas deman,pas l'an que ven,pas jamai.
      Pas aujourd'hui, pas demain, pas l'an prochain, jamais.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
pas
\ˈpas\
passes
\ˈpa.ses\

pas\ˈpas\ (graphie normalisée) (graphie mistralienne)masculin

  1. Pas (mouvement de marche).
    • Me'n vau far quatrepasses.
      Je vais faire quatre pas.
    • Caminar d'unpas decidit.
      Cheminer d'un pas décidé.
  2. (Géographie)Col.
  3. Passage étroit.
    • Lopas de la pòrta.
      Le pas de la porte.
  4. (Anatomie)Vagin.

Locution-phrase

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France (Béarn) : écouter « pas[ˈpas] »

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]

Polonais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du vieux slave ; voyezpás en tchèque.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\masculin

  1. Ceinture.
  2. Bande.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • pas sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Papiamento

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’espagnolpaz.

Nom commun

[modifier le wikicode]

pas\Prononciation ?\

  1. Paix.

Roumain

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en roumain. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) Du latinpassus.
(Nom commun 2) Du latinpassus.
(Nom commun 3) De l'italiencompass.
(Nom commun 4) De l'allemandPass.
(Interjection) Du français « (je) passe ».

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
masculinSingulierPluriel
casnon articuléarticulénon articuléarticulé
Nominatif
Accusatif
paspasulpașipașii
Datif
Génitif
paspasuluipașipașilor
Vocatif

pas\pas\masculin

  1. Mouvement alternatif des pieds lors de la marche,pas.
  2. Façon de marcherpas
  3. Unité de mesure des distances égale à la longueur d'un pas,pas.
  4. Rythme donné en tapant du pied,pas.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

pas\pas\neutre

  1. Distance entre deux éléments dans un système technique,pas.
  2. Distance entre deux spires d'un pas de vis,pas.

Nom commun 3

[modifier le wikicode]

pas\pas\neutre

  1. Instrument de mesure,compas.

Nom commun 4

[modifier le wikicode]
neutreSingulierPluriel
casnon articuléarticulénon articuléarticulé
Nominatif
Accusatif
paspasulpasuripasurile
Datif
Génitif
paspasuluipasuripasurilor
Vocatif

pas\pas\neutre

  1. (Géographie) Passage naturel passant entre les montagnes ou les collines,passe.
  2. Passeport.

Interjection

[modifier le wikicode]

pas

  1. Renoncer à son tour dans un jeu, « Je passe ».
  2. Enjoindre quelqu'un de le laisser tranquille.
  3. Inciter quelqu'un a renoncer.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Tchèque

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Apocope depasport ou du françaispasse (« laissez-passer »).

Nom commun

[modifier le wikicode]
CasSingulierPluriel
Nominatifpaspasy
Génitifpasupasů
Datifpasupasům
Accusatifpaspasy
Vocatifpasepasy
Locatifpasupasech
Instrumentalpasempasy

pas\Prononciation ?\masculin inanimé

  1. (Administration)Passeport.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Paronymes

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=pas&oldid=37370957"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp