Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

ne

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :NE,,Ne,,,,,,,,në̀,nẻ,nề,nệ,nể,ñé,n’e,n’ê,ne-,né-,ně-,-ne,-né,Ne.,.ne,’ne,N.-É.,,nɛ̃̌,ȵe,ɲɛ

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole

[modifier le wikicode]

neinvariable

  1. (Linguistique)Code ISO 639-1 (alpha-2) dunépalais.

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinne.

Particule

[modifier le wikicode]
Invariable
ne
\nə\

ne\nə\invariable (élidén’ devant une voyelle ou un h muet)

  1. Négation. Première partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe et certains pronoms. Parfois appelédiscordantiel,ne est complété d’unforclusif :pas,plus,jamais,point,personne,rien,aucun,nul, etc., ou de formules archaïsantes :goutte,mie,mais (n’en pouvoir mais).
    • Jene mange pas.
    • Jen’en peux plus.
    • Jen’y vois goutte.
  2. Devant un verbe à l’infinitif, les deux parties ne sont pas séparées.
    • Ne pas se pencher au dehors.
  3. Il s’emploie encore sans la particulepas quand lapropositionrenferme unpronom, unadjectif ou unadverbenégatifs.
    • Ilne sait rien.
    • Personnen’est venu.
    • Aucun de nousn’y a pensé.
    • Ilne dit jamais la vérité.
    • Cette mèrene s’occupe guère de ses enfants.
  4. Bien quenul etni soient négatifs par eux-mêmes, ils sont aussi toujours construits avecne.
    • Nulne s’en doute.
    • Iln’a nul souci.
    • Ni l’or ni les grandeursne nous rendent heureux.
  5. L’ordre est inversé dans le cas où le pronom négatif (personne,rien,aucun,nul) est en position sujet.
    • Que personnene bouge.
  6. S’emploie seul aussi dans lespropositionssubordonnées quand lapropositionprincipale estnégative ouinterrogative.
    • Il n’est pas d’homme quine désire être heureux.
    • Y a-t-il quelqu’un dont ilne médise ?
  7. Il peut aussi s’employer encore seulaveccertainsverbes commecesser,oser,pouvoir,savoir dans un langage soutenu, mais le langage courant ajoute presque systématiquement la particulepas (la seule conservée dans le langage familier) :
    • Ilne cesse de parler. (pour :Ilne cesse pas de parler.)
    • Jen’ose(Soutenu) (pour : J’oserais bien si jene craignais pas que cela puisse déplaire etJen’ose pas)
    • Jen’ose vous promettre. (pour :Jen’ose pas vous promettre.)
    • Jene pourrai achever mon travail avant ce soir. (pour :Jene pourrai pas achever mon travail avant ce soir.)
    • Ilne sait que faire. (pour :Ilne sait pas quoi faire.)
  8. Suffit parfoisseul àmarquer lanégation, à lafaçon de lalangueancienne, dans lesvieuxtours ou en langue soutenue, comme :
    • N’importe ! (locution figée pour :Celan’importe pas !)
    • N’aie crainte. (locution figée pour :N’aie aucune crainte.)
    • Qu’à celane tienne ! (locution figée pour :(Il faut) que cecine tienne qu’à cela !)
    • Ilne dit mot.(Soutenu) (locution verbale figée pour :Ilne dit pas un mot)
    • N’en avoir cure.(Soutenu) (locution verbale figée pour :N’en avoir aucune cure.)
    • N’en pouvoir mais.(Vieilli) (locution verbale figée pour :N’en plus pouvoir.)
    • À Dieune plaise!(Vieilli) (locution figée pour :(Il faut que ceci)ne déplaise pas à Dieu !)
  9. Employé seul, il a un sensexplétif, dans ce cas il n’a pas de sens négatif, mais signale simplement un contexte négatif.
    • Iln’empêche que…
    • Qu’à celane tienne…
    • À Dieune plaise…
    • Iln’en a cure.
  10. (Vieilli) S’emploie encore (de façon aujourd’hui optionnelle) danscertains casarchaïques mais encore rencontrés où,bien que lapropositionsecondaire ait la formeaffirmative, laphraseentièrerenferme uneidéenégative, après lesverbes quiexpriment lacrainte, après le verbeempêcher, danscertainesphrases qui expriment unecomparaison, aprèsplus que,moins que,mieux que,autre que, après leslocutionsconjonctivesavant que,depuis que.
    • Je crains qu’ilne vienne. (exprime aussi :Je désire qu’ilne vienne pas.)
    • Je redoute qu’ilne nous crée encore quelque difficulté.Je souhaite qu’ilne nous crée pas de nouvelles difficultés.
    • Empêche qu’ilne tombe, (exprime aussi :Ilne faut pas qu’il tombe.)D.
    • Il est plus riche qu’onne croit. (exprime aussi :Iln’est pas aussi pauvre qu’on le croit.)
    • Il est moins riche qu’onne croit. (exprime aussi :Iln’est pas aussi riche qu’on le croit.)
    • Vous écrivez mieux que vousne parlez. (exprime aussi :vousne parlez pas si bien que vous écrivez.)
    • C’est autre chose que jene croyais. (exprime aussi :Jene croyais pas que ce soit ainsi.)
    • Finissez votre ouvrage avant que jene revienne.
    • Vous n’avez pas changé depuis que jene vous ai vu.

Notes

[modifier le wikicode]
  • À moins que la particulene soit employée seule, dans des tournures anciennes ou figée par la langue, celle-ci ne marque plus réellement la négation en français, mais s’emploie comme une simple marque (optionnelle) de la réduction de la portée du verbe, et constitue donc unarchaïsme conservé dans la langue française uniquement par tradition, bien qu’elle soit encore nécessaire dans tout discours soigné.
  • La négation (ou la réduction de portée) est effectivement portée ailleurs par un autremot (souligné dans les exemples de cette note), que ce soit par la particule de négationpas, ou par l’adverbe de négationjamais, ou par les pronoms et locutions nominales de négationrien,personne,nulle part, etc., ou par la conjonction de négationni, tous ces mots étant généralement prononcés avec un ton nettement plus prononcé que le verbe ou les autres éléments de la phrase.
    Être ounepas être.
    Jene veuxpas le faire.
    Jene veuxrien savoir.
    Jene veux voirpersonne.
    Jene veux allernulle part.
    Jene faisjamais ça.
    Jene m’en souviensplus.
    Jene veuxque ça.
    Jene veuxni l’unni l’autre.
    Iln’aaucun souci.
    Iln’anul souci. (ou plus souvent l’exemple précédent)
    Cette mèrene s’occupeguère d’ses enfants.(Vieilli) (en français courant, on utilise plutôtpeu, sans négation)
    Ni l’orni les grandeursne nous rendent heureux.
  • La véritable particule de négationpas s’omet totalement dans toutes les propositions niées, en cas d’utilisation de la conjonction de coordination négativeni qui absorbe aussi le sujet mais n’absorbe normalement pas la particule réductrice verbalene :
    Jene veuxnine peux le faire. signifie :Jene veuxpas et jene peuxpas le faire.
  • Dans le langage familier, chaque fois que la négation (ou toute autre réduction de portée du verbe) est portée sur un autremot, la particule réductrice verbalene est très fréquemment omise car elle n’est pas nécessaire à la compréhension de la négation (ou de la réduction de portée du verbe) et a perdu toute valeur sémantique par elle-même (les autres emplois dene seul, par exemple explétifs, y sont devenus très rares), et d’autres élisions, notamment des e muets résiduels, peuvent s’ajouter à cette omission (si le groupe de consonnes reste prononçable comme une seule syllabe dans la phonologie française usuelle) :
    Être oupas être.
    J’veuxpas l’faire.
    J’veuxrien savoir.
    J’veux voirpersonne.
    J’veux allernulle part.
    J’faisjamais ça.
    J’m’en souviensplus.
    J’veuxqu’ça.
    Il aaucun souci. (ouL’aaucun souci. )
    Il anul souci. (ou plus souventIl apas d’souci. ou encore l’exemple précédent)
    Cette mère s’occupe guère d’ses enfants. (ou plus souventCette mère s’occupe peu d’ses enfants., sans négation)
    J’veuxpas et j’peuxpas l’faire. (l’usage deni est évité entre deux propositions si les verbes sont différents.)
    J’veuxni l’unni l’autre. (l’usage deni est conservé, plutôt queJ’veuxpas l’un et j’veuxpas l’autre. avec deux propositions coordonnées de même sujet et de même verbe.)
    Ni l’orni les grandeurs nous rendent heureux. (ou plus souventL’or et les grandeurs nous rendentpas heureux.)

Variantes

[modifier le wikicode]
  • n’ (élision devant une voyelle ou un h muet)

Traductions

[modifier le wikicode]

→ voirpas

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Afar

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Nous.

Aïnou (Japon)

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Être.

Albanais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Pronom personnel
CasToniqueClitique
Nominatifne
Accusatifnena
Datifneve
Ablatifnesh
Adjectif possessifPronom possessif
ynëyni

ne\nɛ\

  1. Nous, première personne du pluriel :
    1. Nominatif.
    2. Accusatif tonique.

Allemand

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Contraction de l'article indéfinieine.
Abréviation denein. (Adverbe).

Article indéfini

[modifier le wikicode]

ne\nə\

  1. (Familier)Une.

Variantes

[modifier le wikicode]

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne\nə\invariable

  1. (Familier)Non.
    • Ne, noch nicht!
      Non, pas encore !
    • Ne, ich möchte heute abend ausgehen!
      Non, je voudrais sortir ce soir !

Interjection

[modifier le wikicode]

ne?\nə\invariable

  1. N'est-ce pas ?, sous une forme interrogative.
    • Heute ist doch Donnerstag,ne?
      On est jeudi, n'est-ce pas ?

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Sources

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]

Ancien français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Adverbe) Du latin.
(Conjonction) Du latinnec.

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne*\Prononciation ?\

  1. Ne (indique la négation).
    • De sa parolene fut mie hastifs— (vers 1100 (ms. d’Oxford),La Chanson de Roland, édition de Raoul Mortier)
      Il ne fut pas rapide à parler
    • Se cest acordene vulez otrier— (idem)
      Si vous ne voulez pas faire cet accord

Notes

[modifier le wikicode]
  • Contrairement au français moderne, il peut s’utiliser avec un autre adverbe ou non.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]
  • Français :ne

Conjonction

[modifier le wikicode]

ne*\Prononciation ?\

  1. Ni

Notes

[modifier le wikicode]
  • On trouve souventne (ni) suivi dene (ne).
    Maisne muetnene chancele— (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II,page 174,c. 1165)
    Mais il ne bouge, ni ne chancèle

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]
  • Français :ni

Ancien occitan

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom

[modifier le wikicode]

ne*\Prononciation ?\

  1. En, de là, d’ici.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Synonymes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Bambara

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Je,me,moi (forme emphatique).

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Brabançon

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Un,une.

Références

[modifier le wikicode]
  • Georges Lebouc,Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141

Breton

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du moyen bretonne, issu du vieux bretonne, de l’indo-européen commun*ne et*nei (négation).

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne\ne\

  1. Ne : première partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe ;ne est complété d’unforclusif :ket,ken,mui,kammed,den,ebet,netra,nemet, etc.
    • Ne gomprenanket.
      Je ne comprends pas.
    • Ken distag e oant diouz madou an douar mane gemerent gwennegebet evit o foan.— (Yann-Vari Perrot,Bue ar Zent, Morlaix,1912, page 666)
      Ils étaient tellement détachés des biens terrestres qu’ils ne prenaient aucune pièce pour leur peine.

Notes

[modifier le wikicode]
Ne entraîne une mutation par adoucissement.

Variantes

[modifier le wikicode]
  • n’devant une voyelle

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Deg

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Dioula

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Préposition

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Avec.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Espéranto

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du russeне,ne (« ne … pas »).

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne\ne\mot-racine UV

  1. Nepas - particule niant la vérité du mot ou du groupe de mots qu'elle précède.
    • Mine malsatas.
      Je n’ai pas faim.
  2. Non - morphème par lequel on refuse, désapprouve, ou affirme fausse la phrase interrogative.
    • — Ĉu vi estas malsata?
      Ne.
      Est-ce que tu as faim ?
      — Non.

Notes

[modifier le wikicode]
  • ne se place directement devant le mot que frappe la négation, ce qui évite l'ambiguïté du français :
    ne ĉio brilanta estas diamanto = tout ce qui brille n'est pas diamant (litt. pas tout objet brillant est diamant).
    ĉio brilanta ne estas diamanto = tout ce qui brille n'est pas diamant (signifiant littéralement qu'un diamant ne peut pas être brillant).
  • Ne affirme fausse la phrase interrogative, donc la négation d'une interro-négative est l'affirmation positive :
    • ĉu li ne venos ? = ne viendra-t-il pas ? =ĉu ( li ne venos ) ?
      Ne = ne ( li ne venos) = li venos = il viendra
      —(ou)Ja = li ne venos = Il ne viendra pas.
    Répondant à une interro-négative, certains locuteurs considèrent cependant qu'ils doivent répondentne (non) pour nier l'interrogation elle-même, indépendamment de la tournure interro-négative :
    • ĉu li venos ? = viendra-t-il ? —Ne (li venos) = il ne viendra pas
    • ĉu li ne venos ? = ne viendra-t-il pas ? —Ne, li ne venos = il ne viendra pas
    Symétriquement, ils infirment la négation, en répondantja = oui, il va venir.
    Pour éviter tout malentendu au moins dans la conversation, il est donc prudent de répéter le verbe interrogatif :
    • ĉu li ne venos? = ne viendra-t-il pas ? —Li venos = Il viendra (ou)Li ne venos = Il ne viendra pas.

Antonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]

Finnois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom démonstratif

[modifier le wikicode]

ne\ne\

  1. Ils,elles ;ces(quand on ne montre pas l’objet ; utilisé seulement quand on parle des animaux ou des objets inanimés).
  2. Ils,elles(en finnois parlé quand on parle des gens ; grammaticalement, le pronomhedevrait être utilisé au lieu de celui-là).

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Flamand occidental

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Un,une.

Références

[modifier le wikicode]

Flamand oriental

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Un,une.

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134

Gallo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\(graphie ELG)

  1. Ni.

Références

[modifier le wikicode]

Gagaouze

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom interrogatif

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Que.

Gaulois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Mot lu dans l'inscription de Lezoux.
De l’indo-européen commun*ne et*nei (négation).

Particule

[modifier le wikicode]

ne

  1. Nepas (négation).

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition,ISBN978-2-87772237-7, page 232
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004,ISBN978-2-72911529-6, page 248

Istro-roumain

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]
fémininSingulierPluriel
casnon articuléarticulénon articuléarticulé
Nominatif
Accusatif
nenevu
Datif
Génitif
Vocatif

ne\ne\

  1. Neige.

Italien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latininde.

Adverbe

[modifier le wikicode]
Invariable
ne
\ne\

ne\ne\invariable,adverbe de lieu

  1. En, de.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Invariable
ne
\ne\

ne\ne\neutre,invariable

  1. En, de lui, d'elle.
  2. (Remplaçant unCOI avecdi) De ça.
  3. (Remplaçant un nom sansdéterminant ou un nom indéfini duCOD ou du sujet de lacopule) Personne, chose de cette espèce, d’entre eux, d’entre elles.Note d’usage : Utilisé tout seul ou avec une quantification.
Pronoms personnels en italien
NombrePersonneGenreNominatif

(Sujet)

RéfléchiAccusatif

(COD)

Datif

(COI)

Accusatif

(COD)

Datif

(COI)

Avec

préposition³

Atone¹Tonique²
Singulier1reiomimeameme
2etutiteatete
3eMasculinlui,egli,esso, ellisilogliluialuilui
Fémininlei,Lei⁴,ella,essasila,Lale,Lelei,Leialei,aLeilei, …Lei
Pluriel1renoicinoianoinoi
2evoivivoiavoivoi
3eMasculinloro,essi,elli,eglino,ellinosiligli⁵,loroloroaloroloro
Fémininloro,esse,ellenole

¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être :da,di,con,in,per,su,tra oufra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Homophones

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Kinyarwanda

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Possiblement du proto-bantou-nai.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]
ClasseSingulierPluriel
1-bane
2-ine
3-ene
4-ane
5-tune
6-bine
7-ene
8-

ne\Prononciation ?\

  1. Quatre (4).

Kotava

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

ne\nɛ\ou\ne\

  1. Idéefixe,obsession.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
  1. Lettren ouN.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « ne[nɛ] »

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
  • « ne », dansKotapedia (nom 1)
  • « ne », dansKotapedia (nom 2)
  1. Selonl’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Kurde

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Particule

[modifier le wikicode]

ne\nɛ\

  1. Négation.
    • Ewne kurd e.
      Il n'est pas kurde.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

ne\nɛ\

  1. Pluriel du présent de l’indicatif du verbebûn (« être ») après une voyelle.
    • Ew mamostene.
      Ils sont professeurs.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Latin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Adverbe 1) Variante denae.
(Adverbe 2) De l’indo-européen commun*h₂en-, apparenté au premier : comme en français, une affirmation forte, « certes », conduit à la négation forte ou… au doute.
LeDictionnaire étymologique latin[1] explique :
La négation s’est successivement exprimée en latin parne,nec etnon.Ne est la forme la plus ancienne : c’est cette forme que nous avons encore dans les composésne-queo,ne-fas. Il s’est changé enni sous l’influence de la syllabe suivante, dansni-si,ni-hil,ni-mis ; il s'est contracté dansnemo, pour*ne-homo,nullus pour*ne-ullus,nunquam pour*ne-unquam,nusquam pour*ne-usquam. Dene est venune-que oune-c, qui est la négation ordinaire au temps de la Loi des Douze Tables. De même dans les vieilles formules de rituel citées par CatonMars pater, si quid tibi illisce suovetaurilibus neque satis factum est. Cet emploi denec s’est continué jusqu’au temps d'Auguste. C’est cette négation qui est restée en composition dansneg-otium,neg-lego,nec-opinus, ainsi que dans le verbenegare (→ voir l’allemandver-nein-en « nier »). Enfin, en troisième lieu, vient la négationnoenum, qui s’abrège ennoenu etnon.Noenum est un compose dene et deoinom,unum. Nous avons ici un exemple d’un fait qui s’est continué dans les langues romanes : la négation s’appuyant sur un mot positif, comme en françaisje n'avance pas, je ne sais point, je n’ai rien. La seconde syllabe denoenum a été d’abord mutilée, puis supprimée : → voirni-hilum devenuni-hil. La conjonctionne est pournei. On la trouve aussi sous la formeni. Cette particulene ouni se trouve en composition dansne-ve,ne-quiquam,ne-dum,ni-mirum,quid-ni. La locutionquidni hoc fiat équivaut àquid impedit ne hoc fiat.

Adverbe 1

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Variante denae, adverbe d’affirmation souvent lié à un pronom : oui, assurément, vraiment, certes.
    • Edepolne ego vivo miser— (Plaute)
      En vérité, par Pollux, je suis bien malheureux.

Adverbe 2

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Adverbe denégation forte.
    • Consilium quod non est honestumne utile est quidem.
      Un projet qui n’est pas honnête n’est pas non plus utile.
  2. Négation pour exprimer la défense.
    • Ne quis exeat.
      Que personne ne sorte !
  3. Négation pour exprimer le souhait ou le regret.
    • Utinamne veniat.
      Pourvu qu’il ne vienne pas ! Si seulement il ne venait pas.
  4. Négation pour exprimer une concession ou une supposition.
    • Ne sit summum malum dolor, malum certe est.
      Admettons que la douleur ne soit pas le mal suprême, ce n’en est pas moins un mal.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Conjonction 2

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Conjonction de subordination suivie d’un verbe ausubjonctif (nē) introduisant une proposition complétive, négation deut pour marquer la volonté, l’intention (parfoisut ne), ou pour marquer l’effort et l’activité (parfoisut ne), ou qui s’emploie après les verbes exprimant un empêchement, une opposition, un refus.
    • Suadeone legas.
      Je te conseille de ne pas lire.
    • Imperone quis exeat.
      J’ordonne que personne ne sorte.
    • Cave ne cadas.
      Veille à ne pas tomber, prends garde de tomber.
    • Resistone.
      Je m’oppose à ce que.
    • Impedione proficiscatur.
      Je l’empêche de partir.

Note :

Ces verbes ont pour complément une complétive introduite parne si la principale est affirmative, sinon ils se construisent avecquin ouquominus. Le verbe de la complétive est toujours au subjonctif.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]

Mohawk

[modifier le wikicode]

Particule

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Particule introduisant une information, souvent traduisible par un article.

Variantes

[modifier le wikicode]

Moyen breton

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne*\Prononciation ?\

  1. Ne.

Références

[modifier le wikicode]
  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dansComptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1959

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom

[modifier le wikicode]

ne\ne\

  1. Définition manquante ou à compléter.(Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Région à préciser) : écouter « ne[ne] »

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Occitan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom

[modifier le wikicode]
Pronom
ne
\ne\

ne\ne\ (graphie normalisée)

  1. En, de cela.
    • Ne vòli.
      J’en veux.

Variantes

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en occitan
NombrePersonaGenreNominatiuAccusatiuDatiuReflexiu
Singular1èr/èraieume,m’
2d/datute,t’
3en/enaMasculinello,l’lise
Femininelala,l’
Plural1èr/èraMasculinnosautresnos
Femininnosautras
2d/daMasculinvosautresvos
Femininvosautras
3en/enaMasculinelesloslorse
Femininelaslas
Neutre acusatiuo
Advèrbis pronominalsi,ne ,n’,’n

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]
  • ac(Gascon)
Pronoms personnels compléments en occitan gascon
PersonneFonctionGenreSingulierPluriel
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
1èreCOD & COImfmem’’mnsens’’ns
2eCOD & COImftet’’tvev’’vs
3eCOD & COImlol’’ulos'us
3eCOD & COIflal’lalaslaslas
3eréflechimfses’’sses’’s
3eCODneutreacacac /’c
3e
pronom
adverbial
COI
compl. du nom
compl. de l'adj
nen’’n
3e
pronom
adverbial
COIiii


Notes

[modifier le wikicode]
    • Lasen sortirem.
      Nous les en sortirons.
    • Anatz-vosen.
      Allez-vous-en.
    • Balhatz-nosen.
      Donnez-nous-en.
  • Il y a élision après une voyelle finale.
    • Te’n mercejam.
      Nous t’en remercions.
    • Me’n soveni fòrt plan.
      Je m'en souviens fort bien.
    • Balha-me’n.
      Donne-m’en.
    • Anem no’n.
      Allons nous-en.
    • No’n donarà.
      Il nous en donnera.
  • il y a apocope devant une voyelle initiale.
    • N’ai pas cap.
      Je n’en ai pas du tout.
    • N’èran ufanoses.
      Ils en étaient fiers.
    • N’agèt lo seu buf copat.
      Il en eut le souffle coupé.
    • Ne vòls,n’auràs.
      Tu en veux, tu en auras.

Adverbe

[modifier le wikicode]
Adverbe
ne
\ne\

ne\ne\ (graphie normalisée)

  1. (Gascon)Ne.
    • Ne’m vòs pas ?Ne’m tròbas pas pro beròja ?— (Albert Peyroutet,De la pèth de Cohet, 2000[1])
      Tu ne me veux pas ? Tu ne me trouves pas assez belle ?

Variantes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Omaha-ponca

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ne\ˈne\

  1. Lac.

Otomi de Querétaro

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. (Anatomie)Bouche.

Références

[modifier le wikicode]

Rempi

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Eau.

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Roumain

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinnos.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels accusatifs
FormeMasculinFémininNeutre
Singulier
Première personne
Deuxième personnete
Troisième personneîloîl
Pluriel
Première personnene
Deuxième personne
Troisième personneîilele
voirpronoms personnels en roumain

ne\ne\accusatif

  1. Pronom personnel de la première personne dupluriel en tant quecomplément d’objet direct,nous.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Sango

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]
Forme verbale
Simple3e personne
neane
\nɛ˩\\a˩.nɛ˩\
Substantivation
nengö
\nɛ˩.ŋ͡ɡɔ˧\

ne\Prononciation ?\

  1. Êtrelourd

Dérivés

[modifier le wikicode]
  • nenêe « lourdeur; importance »

Prononciation

[modifier le wikicode]

Paronymes

[modifier le wikicode]
  • nëin « peser lourd  »

Slovaque

[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel

[modifier le wikicode]

ne\ɲɛ\

  1. Accusatif deony.
  2. Génitif deony.

Notes

[modifier le wikicode]

Ne est employé après unepréposition. Dans les autres cas, on utiliseich.

Tatar de Crimée

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom interrogatif

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Que.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Tchèque

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du vieux slaveне,ne.

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\invariable

  1. Non.
    • Ne, nechci. Non, je ne veux pas.
  2. Nepas ; la négation estproclitique en tchèque.
    • Ne,nechci. Non, je ne veux pas.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Turc

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom interrogatif

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Que.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • « ne » (fréquence : 16 ; pronom) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan,A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017,ISBN978-1-138-83965-6, page 21

Tussentaal

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Un,une.Note d’usage :ne s’utilise devant un substantif masculin. Si le substantif commence par une voyelle, unh, und, unt ou unb, l’article défini seranen.

Variantes

[modifier le wikicode]

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

ne\Prononciation ?\

  1. Un.
    ne keer
    une fois

Références

[modifier le wikicode]

Vietnamien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]

ne\nɛ˦\

  1. (Rare)Chasser ;pousser.
    • Ne vịt xuống ao
      Chasser les canards vers la mare

Prononciation

[modifier le wikicode]

Paronymes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Vénitien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latininde (« decelieu ») au travers du latin vulgaire*enne.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

ne\ne\invariable

  1. En,decela.
    • Ne gò vùi asè.
      J’en ai eu beaucoup.
    • Quanti ghene vuto?
      Combien veux-tude cela ?

Notes

[modifier le wikicode]
Devant une voyelle, il s’élide en « n’ ».

Vieux breton

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

ne*\Prononciation ?\

  1. Ne.

Références

[modifier le wikicode]
  • Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dansComptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres,1959
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=ne&oldid=37376238 »
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp