Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

mal

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :MAL,Mal,mál,màl,mâl,mäl,måL,mål,m̄al,Mal.,mal-,-mal

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole

[modifier le wikicode]

mal

  1. (Linguistique) CodeISO 639-3 dumalayalam.

Références

[modifier le wikicode]

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Vers 980) Du latinmalum, de sens identique.

Adjectif

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
Masculinmal
\mal\
maux
\mo\
Fémininmale
\mal\
males
\mal\

mal\mal\masculin

  1. Mauvais.
    • D'ailleurs, ce qui est particulier à la politique de l’histoire sainte, c'est que, chaque fois qu'un personnage marquant fait quelque chose demal, c'est toujours le pauvre peuple qui écope.— (Émile Thirion,La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 131)
    • Par avance, il sait ce qu'il trouvera d'imparfait, de médiocre, demal, d'immuable, en dépit des conseils, des admonestations ou reproches qu'il prodigue et ressasse à chaque inspection.— (Jean Rogissart,Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Lamale peste vous étouffe.
    • Mourir demale mort : Mourir de mort violente.
  2. Il est encore employé dans les expressions :
    • Bon grémal gré et
    • Bon an,mal an.
  3. Il est aussi employé comme adjectif invariable dans les expressions suivantes :
    • Êtremal : Être sérieusement malade.
    • Être fortmal : Être en danger de mort.

Notes

[modifier le wikicode]

Il est seulement employé, au féminin, dans quelques expressions figées, par exemple : périr demale mort ; demale rage ;male heure. Il n'a pas d'usage connu au pluriel.

Citation faisant appel à l'étymologie et à plus d'un sens à la fois
  • La souffrance est le nerf de la guerre de la réflexion antispéciste. Selon cette doctrine, les êtres doués de sensibilité devraient avoir des droits de base équivalents à ceux des êtres humains, au nom de leur capacité à éprouver de la souffrance et du plaisir. Le langage aide d'ailleurs à établir cette correspondance : le mot latinmalum, qui a donné « mal » en français, signifie à la fois ce qui est mauvais, au sens moral du terme, mais qualifie aussi le malheur, la maladie, la méchanceté ou la douleur. Étymologiquement, avoirmalestmal :souffrir estmauvais. Le mot « mal » trace ainsi un trait d'union entre un affect et un jugement : il indexe la morale sur un mode d'existence spécifique.— (Ariane Nicolas,L'imposture antispéciste, Desclée de Brouwer, 2020, page 31)

Dérivés

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]
Mauvais (1)
expression (2)
adjectif invariable (3)

Adverbe

[modifier le wikicode]
Invariable
mal
\mal\

mal\mal\invariable

  1. De mauvaise manière, autrement qu’il ne faut, qu’il ne convient, qu’on ne désirerait.
  2. (Familier) Se dit en parlant du visage, de la tournure, des manières.
    • Cette jeune fille n’est pasmal.
    • Comme ce jeune homme estmal !

Dérivés

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]
De mauvaise manière, autrement qu’il ne faut, qu’on ne désirerait (1)
En parlant du visage, de la tournure, des manières (2)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]
Traductions à trier suivant le sens

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
mal
\mal\
maux
\mo\

mal\mal\masculin

  1. (Religion) Ce quiest refusé par unedoctrine, undogmereligieux.
  2. Ce qui estcontraire aubien, ce qui estmauvais,nuisible,désavantageux,préjudiciable, etc.
    • Nous croyons que la plus grande partie desmaux qui affligent les hommes découle de la mauvaise organisation sociale ; et que les hommes, par leur volonté et leur savoir, peuvent les faire disparaître.— (Errico Malatesta,Le Programme anarchiste,)
    • Lemal que font les hommes vit après eux ; le bien est souvent enseveli avec leurs cendres.— (William Shakespeare, « Jules César », acte 3, scène 6, dans lesŒuvres dramatiques de Shakspeare, tome 1, traduit de l'anglais parLetourneur, Paris : chez Lavigne, 1836, p. 117)
    • Ce fut M. de Chalvet-Rochemonteix qui apprit aux paysans à se prémunir contre les ravages de la carie dans les grains par le sulfatage de la semence, dont les résultats furent souverains. Lemal cessa avec l’application de ce remède.— (Abbé Henri-Dominique Larrondo,Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dansMonographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, page 96)
    • De deuxmaux il faut choisir le moindre.
    • Il a eu plus de peur que demal.
    • Unmal imaginaire : Un mal qui n’existe que dans l’imagination.
  3. Ce qui estcontraire à lavertu, à laprobité, à l’honneur, essentiellement laviolence et lemensonge.
    • Faire souffrir autrui uniquement pour le plaisir égoïste constitue une manifestation évidente dumal.
    • Cette Antigone voyoute pourrait courir toutefois le risque d'énoncer un univers d’indifférenciation où l'ordre légal et la transgression s’égaleraient sur un seuil éthique au-delà du bien et dumal, […].— (Rose Duroux,Les Antigones contemporaines: de 1945 à nos jours, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2010, page 310)
    • Quand on dit qu'on a besoin de religion pour ne pas faire lemal, on pense en réalité qu'on a besoin de police, ce qui n'est pas la même chose. Supprimez la police quelques jours, et vous verrez que la crainte de Dieu n'empêchera pas grand-chose.— (Bernard Maris,Domination,Charlie Hebdo, 7 janvier 2015)
    • Faire le bien et lemal sans discernement.
    • Il y a dumal, il n’y a pas demal, il n’y a pas grandmal à cela.
    • Mettre une femme àmal : Rendre une femme enceinte par violence ou par séduction.
    • Penser àmal : Avoir quelque intention maligne ou mauvaise.
  4. Douleurphysique,maladie.
    • On dit encore que, profondément atteint, sous la rongeure d'unmal qui ne pardonne pas, Abd-ul-Hamid est préoccupé de sa succession.— (Victor Bérard,Le sultan, l'islam et les puissances, page 62, Armand Colin, 1907)
    • Parfois elles étaient si dures les nouvelles selles merveilleuses, qu'elle en éprouvait unmal affreux au fondement... Des déchirements... Elle était obligée de se mettre de la vaseline alors avant d'aller aux cabinets.— (Louis-Ferdinand Céline,Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)
    • Base d'une sorte de médecine coranique, la graine de nigelle, elle aussi recommandée par un hadith (une parole rapportée) du Prophète et réputée soulager lesmaux les plus divers, se décline en poudre ou en huile essentielle.— (Bernadette Sauvaget,Halal est grand, dansLibération (journal), des 8 & 9 janvier 2011)
    • Atteint d'unmal nommé porphyrie, le pauvre garçon est contraint de s'abreuver de sang humain pour conjurer sa langueur chronique.— (François Rivière,Dracula, cent ans et toutes ses dents, dansLibération (journal), 31 décembre 1987)
  5. Peine,travail,difficulté.
    • On a trop demal dans cette maison.
    • Il a bien dumal à gagner sa vie.
    • Il se donne bien dumal pour nourrir sa famille.
    • Dans ton sommeil, tu as dit les noms de tes putes. Après tout lemal que tu te donnes pour appeler ta femme... (sous-titres Undercover)
    • Les lois qui régissent la politique migratoire en France ont dumal à être appliquées.
  6. (Sens figuré)Répugnance.
    • Avoir dumal, bien dumal à faire une chose.
  7. (Sens figuré)Chagrin.
    • Il a eu bien dumal à vous quitter.
  8. Dommage,perte.
    • La gelée a tout perdu, il y a encore plus demal que l’on ne croit.
    • Il n’y a que demi-mal.
  9. Médisance.
    • Dire dumal de son prochain.
    • Il a dit beaucoup demal de moi.
  10. Interprétationdéfavorable etfausse donnée à quelque chose.
    • C’est un homme qui prend tout enmal.
    • Il a tourné enmal les choses obligeantes qu’on lui disait.

Antonymes

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]
  • malade (et ses apparentés)
  • → voirmal- pour les mots composé avecmal.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]
Ce qui est refusé par une doctrine (1)
Ce qui est contraire au bien, ce qui est mauvais, nuisible, désavantageux, préjudiciable... (2)
Ce qui est contraire à la vertu... (3)
Douleur, maladie
Peine, difficulté
Traductions à trier
[modifier le wikicode]
Traductions à trier suivant le sens

Prononciation

[modifier le wikicode]

Homophones

[modifier le wikicode]

Paronymes

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Afrikaans

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adjectif

[modifier le wikicode]

mal\Prononciation ?\

  1. Agité,fou,aberrant.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Albanais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

mal\mal\

  1. Montagne.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Allemand

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]

Aphérèse deeinmal.

Adverbe

[modifier le wikicode]

mal\maːl\

  1. (Familier)Parfois, une fois.
    • Andrea Rücker (...) und Anna Schumacher haben "Mama geht tanzen" gegründet, weil sie selbstmal wieder feiern gehen wollten.— (Elisa Britzelmeier, « "Mama geht tanzen": Feiern, bis der Ehemann kommt », dansSüddeutsche Zeitung,27 juin 2023 [texte intégral])
      Andrea Rücker (...) et Anna Schumacher ont créé "Maman va danser" parce qu'elles voulaient encore une fois elles-mêmes faire la fête.
  2. mal …, mal …:Parfois,tantôt.
    • Mal seh' ich sie,mal nicht.
      Parfois je la vois, parfois pas.
    • Die Wörter werdenmal in ihrem striktesten Sinn aufgefaßt,mal bekommen sie, in unendlich erweitertem Sinn gebraucht, einen Symbolwert: der Begriff Phallus zum Beispiel bezeichnet einerseits ganz buchstäblich den fleischigen Auswuchs, nämlich das männliche Geschlechtsteil, andererseits wird er als Ausdruck für den männlichen Charakter und die männliche Situation insgesamt gebraucht.— (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      Tantôt les mots y sont pris dans leur sens le plus réduit, le terme phallus par exemple désignant très exactement cette excroissance charnue qu’est un sexe mâle ; tantôt indéfiniment élargis ils prennent une valeur symbolique : le phallus exprimerait tout l’ensemble du caractère et de la situation virils.
    • Nie weiß ich, woran ich bei meinem trinkenden Vater, meiner trinkenden Mutter bin,mal sind sie zugewandt,mal drohend,mal liebevoll,mal aggressiv. Aber nie: verlässlich. Freunde nach Hause mitbringen? Um Gottes willen! Kindergeburtstag feiern? Ausgeschlossen!— (Mareen Linnartz, « „Meine Mutter hat sich zu Tode gesoffen und zu Tode geschämt“ », dansSüddeutsche Zeitung,21 novembre 2024 [texte intégral])
      Je ne sais jamais où j'en suis avec mon père et ma mère qui boivent, ils sont parfois orientés vers moi, parfois menaçants, parfois aimants, parfois agressifs. Mais jamais : fiables. Ramener des amis à la maison ? Pour l’amour de Dieu ! Fêter l’anniversaire d’un enfant ? Pas question !
  3. (Mathématiques)Fois, le produit des nombres précédent et suivant.
    • Dreimal drei ist neun.
      Trois fois trois font neuf.
  4. (Familier) Rend un impératif plus gentil, comme "un peu".
    • Kommmal her!
      Viens (un peu) par ici !
    • Wartemal!
      Attendsvoir !

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]
 

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]
  • Mal (« fois »)

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

mal\maːl\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent demalen.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Sources

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 594.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997,ISBN 0-245-50308-0, p 193.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Ancien français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

mal*\Prononciation ?\

  1. Mal, de façonmauvaise.
  2. Mal, indique le contraire
    • Sote gentmal senee— (Li ABC Nostre Damems. 837 de laBnF, f. 171r. b.)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Adjectif

[modifier le wikicode]
NombreCasMasculinFémininNeutre
SingulierSujetmausmalemal
Régimemal
PlurielSujetmalmales
Régimemaus

mal*\Prononciation ?\masculin

  1. Mauvais.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Nom commun

[modifier le wikicode]

mal*\Prononciation ?\masculin

  1. Lemal.

Variantes

[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]
  • Français :mal

Références

[modifier le wikicode]

Breton

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
MutationForme
Non mutémal
Adoucissanteval

mal\ˈmɑːl\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbemalañ/malat/maliñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe malañ/malat/maliñ.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Cara

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

mal\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Catalan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinmalus.

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
mal
\Prononciation ?\
mals
\Prononciation ?\

mal\Prononciation ?\masculin

  1. Douleur,mal,peine.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Créole martiniquais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du françaismal.

Nom commun

[modifier le wikicode]

mal\Prononciation ?\

  1. Sacré,incorrigible.

Références

[modifier le wikicode]
  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé,Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 21

Espagnol

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Siècle à préciser) Du latinmalum pour le nom etmale pour l’adverbe.

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
mal
\mal\
males
\ˈma.les\

mal\mal\masculin

  1. Mal,douleur,souffrance,mal-être.
    • No se tienen que guardar
      los secretos que hacenmal.
      — (Canticuénticos, « Hay secretos », écrit, composé et chanté par Ruth Hillar, dans¿Por qué, por qué?[écouter en ligne], GOBI Music,Santa Fe de la Vera Cruz (Argentine), 2018)
      Il ne faut pas garder pour soi
      les secrets qui font mal.
  2. Mal,maladie.
    • Elmal francés, la syphilis.
    • Elmal caduco, l’épilepsie.
  3. Mal,mauvaise action,tort porté.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Quasi-synonymes

[modifier le wikicode]

Antonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Adverbe

[modifier le wikicode]

mal\mal\

  1. Mal, pas bien.
    • demal en peor, de mal en pis.
    • Pedro se conduce siempremal.
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
  2. Mal, contrairement aux attentes.
    • La estratagema saliómal.
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
  3. Avec peine, difficilement.
    • Mal puedo yo saberlo, j’aurais difficilement pu le savoir.
  4. Mal, pas en bonne santé.
    • Me encuentromal, je me suis senti pas bien.

Adjectif

[modifier le wikicode]

mal\mal\masculinsingulier

  1. Variante demalo devant un mot masculin.
    • Unmal día, un mauvais jour.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • mal sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Références

[modifier le wikicode]

Gallo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adjectif

[modifier le wikicode]

mal\Prononciation ?\(graphie inconnue)

  1. Difficile.

Références

[modifier le wikicode]

Interlingua

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adjectif

[modifier le wikicode]

mal\ˈmal\

  1. Mauvais.
  2. Mal.

Kotava

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

Préposition

[modifier le wikicode]

mal\mal\

  1. De,depuis,dès,à partir de (avec mouvement).
    • Ta laniramal brocaxo kal piluda, va laba goremlanit.— (vidéo, Luce Vergneaux,Mo Piluda Do Nutikameem, 2018)
      Pour aller du camping jusqu’à la plage, nous devons traverser une dune.

Antonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « mal[mal] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « mal », dansKotapedia
  1. Selonl’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Kurde

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
En kurmandjiSingulierPluriel
Ézafé principalmalamalên
Ézafé secondairemalekemaline
Cas obliquemalêmalan
Vocatifmalêmalino
Kurmandji

mal\mɑl\féminin

  1. Maison.
    • Weremala me ! — Viens chez nous !

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Synonymes

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
En kurmandjiSingulierPluriel
Ézafé principalmalêmalên
Ézafé secondairemalekîmaline
Cas obliquemalîmalan
Vocatifmalomalino
Kurmandji

mal\mɑl\masculin

  1. Propriété.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Jóola banjal

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\mal\mal\Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Jola-kasa

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

mal\Prononciation ?\

  1. Eau.
    • Aaba lahohhobmal.— (Diatta 2011)
      Aba a bu de l’eau.

Références

[modifier le wikicode]

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]
NombreSingulierPluriel
Nommalmallen
Diminutifmalletjemalletjes

mal\mɑl\masculin

  1. Modèle.
  2. Calibre.
  3. Moule (servant à mouler).

Synonymes

[modifier le wikicode]
modèle
calibre
moule

Adjectif

[modifier le wikicode]

mal\mɑl\

  1. Farfelu,loufoque.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 93,1 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]

Occitan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinmalus.

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
mal
\mal\
mals
\mals\

mal\mal\ (graphie normalisée)masculin

  1. Mal,maladie,douleur,peine,dommage.
    • Cap de mètge coneissiá pas lomal, ni cap d’endevinaire lo remèdi.— (Andrieu Lagarda,Tres palometas blancas, 2003[1])
      Aucun médecin ne connaissait la maladie, ni aucun devin le remède.
    • Li disi ben pron de prene sonmal en paciéncia e de l’ofrir a Nòstre-Sénher en penitença de sos pecats.— (Enric Mouly,E la barta floriguèt, 1948[1])
      Je lui dis bien assez de prendre son mal en patience et de l’offrir à Notre-Seigneur en pénitence de ses péchés.
    • E puèi s’avança, a passes de cat, se baissa, e a Marina, li aganta las doas mans, e sarra, a li fairemal, a la faire plorar, de paur, de dolor, mas fins que la laisse tombar aquela putassa de seringa de mèrda.— (Florian Vernet,Vida e engranatges, 2004[1])
      Et puis il s’avance, à pas de loup, se baisse, et à Marine, lui regarde les deux mains, et serre, à lui faire mal, à la faire pleurer, de peur, de douleur, mais jusqu’à ce qu’elle laisse tomber cette putain de seringue de merde.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Adjectif

[modifier le wikicode]
NombreSingulierPluriel
Masculinmal
\ˈmal\
mals
\ˈmals\
Fémininmala
\ˈma.lo̞\
malas
\ˈma.lo̞s\

mal\mal\ (graphie normalisée)

  1. Mauvais,méchant.
    • Unamala interpretacion pòt aver per urosa consequéncia l’intelligibilitat d’un prepaus.— (Sèrgi Viaule,Los uòus, 2006[1])
      Une mauvaise interprétation peut avoir comme heureuse conséquence l’intelligibilité d’un propos.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Adverbe

[modifier le wikicode]
Adverbe
mal
\mal\

mal\mal\ (graphie normalisée)

  1. Mal.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Portugais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinmalus.

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
malmales

mal\maɫ\ (Lisbonne)\maw\ (São Paulo)masculin

  1. Mal.
    • mal do século.
      mal du siècle.
    • mal da montanha.
      mal des montagnes.
  2. Maladie.
    • mal de Parkinson.
      maladie de Parkinson.

Adverbe

[modifier le wikicode]

mal\maɫ\ (Lisbonne)\maw\ (São Paulo)

  1. Mal.
  2. Ne …guère, àpeine.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • mal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Suédois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]
CommunIndéfiniDéfini
Singuliermalmalen
Plurielmalarmalarna

mal\Prononciation ?\commun

  1. (Ichtyologie)Silure glane.
  2. (Entomologie)Mite,teigne.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Turc

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’arabeمال,mãl (« richesse »).

Nom commun

[modifier le wikicode]

mal\Prononciation ?\

  1. (Élevage)Bétail.
    • Boz atlar yağız değildi artık;mallar erimiş, zayıflamıştı.— (N. Araz)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)
  2. (Par extension)Richesse.
    • Mal vardı, mülk vardı. At vardı, araba vardı.— (N. Araz)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • mal sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc) 

Références

[modifier le wikicode]
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=mal&oldid=37329374"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp