Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

longe

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :longé

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) Du bas latinlongea (« même sens »), lui même du latinlongus (« long »). 
(Nom commun 2) Du latin populairelumbea (« même sens »), lui même du latinlumbus (« lombe »).
(Nom commun 3) Dérivé delong.
(Nom commun 4) Dérivé delongue.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
longelonges
\lɔ̃ʒ\
Dresseur guidant son cheval à l'aide d'unelonge (1).
Unelonge de spéléologie (4)

longe\lɔ̃ʒ\féminin

  1. (Équitation) Longuecorde pour ledressage deschevaux.
    • Murph attacha lalonge du licou du cheval à un anneau de fer scellé dans le mur.— (Eugène Sue,Les Mystères de Paris, 1843)
    • Pour aider à contenir le cheval droit pendant les premières leçons, on lui mettra le caveçon, dont lalonge sera tenue et maniée par un homme placé devant et près la tête de l'animal.— (Félix van der Meer,Connaissances complètes du cavalier, de l'écuyer et de l'homme de cheval, page 255, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865)
    • — Tu vas l’entraver à cette même place avec assez delonge pour arriver jusqu’à l’eau, dit Ouroz.— (Joseph Kessel,Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
  2. Corde utilisée pour mener les animaux de ferme.
    • C’était là qu’il avait conduit les chevreaux, chacun ayant unelonge de grosse ficelle nouée au cou.— (Charles Vildrac,Amadou le Bouquillon, 1949, page 3)
  3. (Fauconnerie) Petitecorde oulanière de cuir qu'onnoue au pied de l'oiseau pour l'empêcher des'envoler quand il n'est pasassuré.
    • Julien, dénouant seslonges, le lâchait tout à coup ; la bête hardie montait droit dans l’air comme une flèche.— (Gustave Flaubert,Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier, 1877)
    • Les oiseaux habitent ordinairement une vaste chambre, sorte de volière dans laquelle sont placés des blocs où le faucon est retenu au moyen d'unelonge.— (Louis Magaud d'Aubusson,La fauconnerie au moyen âge et dans les temps modernes, Auguste Ghio, Paris, 1879, page 120)
  4. Courte corde utilisée enalpinisme,spéléologie, et dans des travaux en hauteur, servant à relier lebaudrier à un point d’ancrage sécurisé.
  5. Partie d’un fouet fait en général decuirtressé, qui prolonge le manche et auquel s’attache lamèche.
  6. (Marine) Petiteembarcation debord.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Fauconnerie:

Dérivés

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]
(Équitation) Longue corde pour le dressage des chevaux. (1)
(Fauconnerie) Petite corde ou lanière de cuir qu'on noue au pied de l'oiseau pour l'empêcher de s'envoler quand il n'est pas assuré. (2)
Courte corde utilisée en alpinisme, spéléologie, et dans des travaux en hauteur, servant à relier le baudrier à un point d’ancrage sécurisé. (3)
Partie d’un fouet fait en général de cuir tressé, qui prolonge le manche et auquel s’attache la mèche. (4)
(Marine) Petite embarcation de bord. (5)

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
longelonges
\lɔ̃ʒ\

longe\lɔ̃ʒ\féminin

  1. (Boucherie) Lamoitié de l’échine d’unveau, d’unchevreuil, ou d’unporc,depuis lebas de l’épaulejusqu’à laqueue.
  2. (Absolument)Longe de veau.
    • Manger unelonge.

Traductions

[modifier le wikicode]
coup de boeuf

Nom commun 3

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
longelonges
\lɔ̃ʒ\

longe\lɔ̃ʒ\féminin

  1. (Argot) Année de prison.

Traductions

[modifier le wikicode]
Longue corde.

Nom commun 4

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
longelonges
\lɔ̃ʒ\

longe\lɔ̃ʒ\féminin

  1. (Argot) Au tarot, nombre important de cartes d'une même couleur en main.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbelonger
IndicatifPrésentje longe
il/elle/on longe
Imparfait
Passé simple
Futur simple
SubjonctifPrésentque je longe
qu’il/elle/on longe
Imparfait
ImpératifPrésent(2e personne du singulier)
longe

longe\lɔ̃ʒ\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif delonger.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif delonger.
    • Le « passage du Nord-Ouest », quilonge la côte nord-américaine depuis le détroit de Béring, le long des côtes de l’Alaska et du Canada jusque dans l’Atlantique Nord commence à se désenglacer du fait du réchauffement climatique, mais les autorités américaines n’ont pas encore lancé de programme d’aménagement stratégique de cette zone.— (Jean-Michel Valantin,Géopolitique d’une planète déréglée, 2017)
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif delonger.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif delonger.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif delonger.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • longe sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

[modifier le wikicode]

Ancien français

[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif

[modifier le wikicode]

longe*\ˈlõn.dʒə\

  1. Féminin singulier (cas sujet et régime) delonc.
    • Tant vos ferai delonge preiere— (Le Roman de Troie, édition deConstans, tome III,page 13,c. 1165)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Nom commun

[modifier le wikicode]

longe*\Prononciation ?\féminin

  1. Longe.
    • Qu’il est atachiés par lalonge— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de laBnF)
      Parce qu’il [l’épervier] est attaché par une longe

Espéranto

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Composé de la racinelong (« long ») et de la finale-e (adverbe).

Adverbe

[modifier le wikicode]

longe\ˈlon.ɡe\    composition de racines de l’Antaŭparolo

  1. Longtemps,longuement.
    • (Antaŭparolo)… tiujn triverkojn, kiuj laŭsilentainterkonsento de ĉiujesperantistoj jam delongefariĝis fundamento por Esperanto,…
      ces trois œuvres qui, selon un accord tacite de tous les espérantistes, sont déjà devenus depuis longtemps un fondement pour l’Espéranto,…
    • (Ekzercaro §17)"Pardonu al mi, patrino,"diris lamalfeliĉaknabino, "ke mirestis tiellonge".
      Pardonnez-moi, mère, dit la malheureuse fille, que je suis restée si longtemps
    • (Ekzercaro §31)Liakolerolongedaŭris.
      Sa colère dura longtemps
    • (Ekzercaro §40)Lapafadodaŭris trelonge.
      La fusillade dura très longtemps

Synonymes

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]

Ido

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Composé delong- et-e « adverbe ».

Adverbe

[modifier le wikicode]

longe\ˈlɔn.ɡɛ\

  1. Longtemps.

Interlingua

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adjectif

[modifier le wikicode]

longe\ˈlɔn.ʒe\

  1. Loin.
  2. Long.

Latin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Dérivé delongus, avec le suffixe-e.

Adverbe

[modifier le wikicode]

longē\Prononciation ?\

  1. Enlong, en longueur.
  2. Loin, au loin.
  3. Longuement.

Références

[modifier le wikicode]
  • « longe », dans Félix GaffiotDictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page9)

Portugais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinlonge (« loin »).

Adverbe

[modifier le wikicode]

longe\lˈõ.ʒɨ\ (Lisbonne)\lˈõ.ʒi\ (São Paulo)

  1. Loin.
    • O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. (...) estálonge de casa, essa é mais a regra do que a exceção na União Soviética: deportações, exílios, transferência maciça de populações, as pessoas estão constantemente a ser deslocadas, quase não há hipótese de viver e morrer onde se nasceu.— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. (...) Il est loin de chez lui, c’est la règle plutôt que l’exception en Union soviétique : déportations, exils, transferts massifs de populations, on ne cesse de déplacer les gens, les chances sont presque nulles de vivre et de mourir là où on est né.
    • Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando paralonge as outras estrelas que começaram a definhar.— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=longe&oldid=37460132 »
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp