Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

lo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
titre incorrectTitre correct : « lo ou lo ».En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre n’a pu être restituée correctement.
Voir aussi :LO,Lo,,,,,,,,lọ,lố,lồ,lỗ,lổ,lộ,lờ,lỡ,lở,lợ,

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole

[modifier le wikicode]

lo

  1. (Linguistique)Code ISO 639-1 (alpha-2) dulaotien.

Amdo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du tibétainlo.

Nom commun

[modifier le wikicode]

lo\lo\

  1. Année.

Notes

[modifier le wikicode]

Forme du parler chosrje.

Références

[modifier le wikicode]
  • Sun Tianxin (Sun T.S. Jackson),Sound Features in Tibetan Dialect Chosrje, Minzu Yuwen 2003:6, pages 1-6.

Ancien français

[modifier le wikicode]

Article

[modifier le wikicode]

lo*\Prononciation ?\masculin

  1. (Surtout avant 1100)Variante dele (article défini masculin singulier du cas régime).
  2. (Surtout avant 1100)Variante deli (article défini masculin singulier du cas sujet).

Pronom

[modifier le wikicode]

lo*\Prononciation ?\masculin

  1. (Surtout avant 1100)Variante dele (« le »).
    • li fellon dunclo saludent cum Senior— (Passion du Christde Clermont, anonyme, circa 980)
      Les felons, donc, le saluent comme s’il était Dieu

Ancien occitan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinillum.

Article défini

[modifier le wikicode]

lomasculin

  1. Le (article défini masculin singulier).

Variantes

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]
forme au féminin
formes de pluriel

Basque

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie obscure[1].

Nom commun

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\

  1. Sommeil.
    • Lo gelditu da.
      Il s’est endormi.
    • Loastun.
      Un sommeil lourd.
    • loaren gaixotasun.
      maladie du sommeil.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Adverbe

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\

  1. Endormi.
    • Itzuli garenean txakurralo aurkitu dugu.
      Quand nous sommes rentrés, nous avons trouvé le chien endormi.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • lo sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais

Cornique

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Voir le mot bretonloa.

Nom commun

[modifier le wikicode]

loféminin (pluriel :loyow)

  1. Cuillère.

Créole réunionnais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Issu du françaisle.

Nom commun

[modifier le wikicode]

lo\lo\

  1. Le.
    • o zamal, o zamal, o zamal
      ti fé mallo kèr
      lo kèr bann gouvèrnman
      gouvèrnman koulèr larjan…
      — (Ousanousava,Zamal)
      ô zamal, ô zamal, ô zamal
      tu fais mal au cœur
      le cœur du gouvernement
      gouvernement couleur l’argent…

Créole seychellois

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en créole seychellois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du françaislà-haut.

Préposition

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\

  1. Sur.

Gallois

[modifier le wikicode]

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]
Singulier
Non mutéglo
Lénitionlo
Nasalisationnglo

lo\loː\masculin

  1. Forme mutée deglo parlénition.

Espagnol

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinillum (neutre :illud), accusatif singulier deille.

Forme d’article défini

[modifier le wikicode]
Invariable
lo
\lo\
GenreSingulierPluriel
Masculinel
\el\
los
\los\
Fémininla
\la\
las
\las\
Neutrelo
\lo\

lo\lo\neutreinvariable

  1. Neutre singulier deel :le.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Forme de pronom personnel

[modifier le wikicode]

lo\lo\accusatif

  1. Accusatif masculin singulier deél :le.
  2. Accusatif neutre singulier deél :le.
    • Siempre me dices que tienes
      ganas de venir a verme.
      Lo dices, pero no vienes.
      — (José Bergamín,Duendecitos y coplas, 1963.)
      Tu me dis toujours que tu as
      envie de venir me voir.
      Tu le dis, mais tu ne viens pas.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en espagnol
NombrePersonneGenreNominatifAccusatifDatifRéfléchiTonique (après une préposition)Réfléchi tonique
Singulier1reyome
2e tuteoteti
2e voseovosvos
2e formelleustedlo,laleseusted
3eMasculinélloél
Fémininellalaella
Neutre(Littéraire)elloloello
Pluriel1reMasculinnosotrosnosnosotros
Fémininnosotrasnosotras
2eMasculinvosotrososvosotros
Fémininvosotrasvosotras
2e formelleustedeslos,laslesseustedes
3eMasculinelloslosellos
Fémininellaslasellas
Pronoms personnels non genrés en espagnol (non standards)
NombrePersonneAffixeNominatifAccusatifDatifRéfléchiTonique (après une préposition)Réfléchi tonique
Singulier3e-e-elleleleseelle
-x-ellxlxellx
-@-ell@l@ell@
Pluriel1re-e-nosotresnosnosotres
-x-nosotrxsnosotrxs
-@-nosotr@snosotr@s
2e-e-vosotresosvosotres
-x-vosotrxsvosotrxs
-@-vosotr@svosotr@s
3e-e-ellesleslesseelles
-x-ellxslxsellxs
-@-ell@sl@sell@s


Prononciation

[modifier le wikicode]

Espéranto

[modifier le wikicode]
aAbB
(bo)
cC
(co)
ĉĈ
(ĉo)
dD
(do)
eEfF
(fo)
gG
(go)
ĝĜ
(ĝo)
hH
(ho)
ĥĤ
(ĥo)
iIjJ
(jo)
ĵĴ
(ĵo)
kK
(ko)
lL
(lo)
mM
(mo)
nN
(no)
oOpP
(po)
rR
(ro)
sS
(so)
ŝŜ
(ŝo)
tT
(to)
uUŭŬ
(ŭo)
vV
(vo)
zZ
(zo)

Étymologie

[modifier le wikicode]
Dérivé del, avec le suffixe-o.

Nom commun

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
lL
\lo\

lo\lo\mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. L,l, seizième lettre et treizième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Fon

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. Caïman,crocodile.

Références

[modifier le wikicode]

Griko

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\neutre

  1. Mot.

Références

[modifier le wikicode]

Interlingua

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

lo\lo\neutreobject cas

  1. Le : troisième personne du singulier.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en interlingua
NombrePersonneGenreNominatifavec PrépositionAccusatifRéfléchi
Singulier1re personnemasculin ou fémininiomememe
2e personnemasculin ou féminintutetete
3e personnemasculinilleillelese
fémininillaillalase
neutreillo,ilillo,illose
Pluriel1re personnemasculin ou fémininnosnosnosnos
2e personnemasculin ou fémininvosvosvosvos
3e personnemasculinillesilleslesse
fémininillasillaslasse
neutreillosilloslosse

Italien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latin(il)lu(m).

Article défini

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
Masculinlo
\lo\
gli
\ʎi\
Fémininla
\la\
le
\le\

lo\lo\neutre

  1. Le, utilisé devant lesconsonnesimpures :s,gn,pn,ps,x,z

Synonymes

[modifier le wikicode]
  • il (avant les autres consonnes)
  • l’ (devant les voyelles)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Prépositions articulées en italien
Usage-di +a +da +in +su +con +(obsolète)
per +
+ ilSingulierMasculinildelaldalnelsulcolpel
devant les consonnes impures
s,gn,pn,ps,x,z ety
lodelloallodallonellosullocollopello
Fémininladellaalladallanellasullacollapella
Élisiondevant les voyelles
a,e,i,o,u
l’dell’all’dall’nell’sull’coll’pell’
PlurielMasculinideiaidaineisuicoipei
devant les consonnes impures
s,gn,pn,ps,x,z ety
glidegliaglidaglineglisuglicoglipegli
Fémininledellealledallenellesullecollepelle

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

lo\lo\neutre

  1. Le.
  2. Lui.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en italien
NombrePersonneGenreNominatif

(Sujet)

RéfléchiAccusatif

(COD)

Datif

(COI)

Accusatif

(COD)

Datif

(COI)

Avec

préposition³

Atone¹Tonique²
Singulier1reiomimeameme
2etutiteatete
3eMasculinlui,egli,esso, ellisilogliluialuilui
Fémininlei,Lei⁴,ella,essasila,Lale,Lelei,Leialei,aLeilei, …Lei
Pluriel1renoicinoianoinoi
2evoivivoiavoivoi
3eMasculinloro,essi,elli,eglino,ellinosiligli⁵,loroloroaloroloro
Fémininloro,esse,ellenole

¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être :da,di,con,in,per,su,tra oufra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Kotava

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

Déterminant

[modifier le wikicode]

lo\lɔ\ou\lo\

  1. Plus de.
    • Uix ! Valo moek olegá.— (vidéo, Luce Vergneaux,Wico Ke Veyberik, 2020)
      Ouïe ! J’ai besoin de plus de couvertures.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « lo[lɔ] »

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • « lo », dansKotapedia
  1. Selonl’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Kurde

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Interjection

[modifier le wikicode]
Kurmandji

lo\Prononciation ?\masculin

  1. Oh.
    • Lo bavo
      Oh ! Mon père !

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Métchif

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du françaiseau.

Nom commun

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\

  1. Eau.

Moré

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\

  1. Abbréviation delimoro (« numéro »).

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Occitan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinillum.

Article défini

[modifier le wikicode]
NombreSingulierPluriel
Masculinlo
\lu\
los
\lus\
Fémininla
\la\
las
\las\

lo\lu\ (graphie normalisée)masculinsingulier

  1. Le (article défini masculin singulier).
    • Lo capel.
      Le chapeau.

Notes

[modifier le wikicode]
  • Enprovençal, au masculin comme au féminin, le pluriel est
  1. lei, devant une consonne :lei vesins,lei vesinas.
  2. leis, devant une voyelle:leis obriers,leis obrieras.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]
  • eth,er(Gascon)
  • le(fuxéen, toulousain, nord occitan [lə], marchois)
  • lu(ouest limousin)
  • el(nord vivaro-alpin [əl])
  • so(grassois, pyrénéen archaïque)

Variantes

[modifier le wikicode]
  • l’ (devant voyelle)
    • L’òme.
      L’homme.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]
  • la (équivalent féminin)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]
  • al (« au »)
  • del (« du »)
  • jol (« sous le »)
  • pel (« par le »)
  • sul (« sur le »)

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
  • lou (graphie mistralienne)
    • Lou bon Diòu.
      Le bon Dieu.

Notes

[modifier le wikicode]
L'article défini remplace l'adjectif possessif lorsqu'il désigne une partie du corps, un vêtement, un objet porté, une relation d'amitié, de parenté, de travail, de voisinage, etc.
    • Aviá perdutlo capel.
      Il avait perdu son chapeau.
    • Lo Felix s’èra levat.
      Félix s’était levé.
    • Ambelo papà, anavam al mercat.
      Avec mon papa, nous allions au marché.
    • Una vaca s’i perdriálo vedèl.
      Une vache y perdrait son veau.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
NombreSingulierPluriel
Masculinlo
\lu\
los
\lus\
Fémininla
\la\
las
\las\

lo\lu\ (graphie normalisée) b

  1. Le.
    • Lo vesi.
      Je le vois.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en occitan
NombrePersonaGenreNominatiuAccusatiuDatiuReflexiu
Singular1èr/èraieume,m’
2d/datute,t’
3en/enaMasculinello,l’lise
Femininelala,l’
Plural1èr/èraMasculinnosautresnos
Femininnosautras
2d/daMasculinvosautresvos
Femininvosautras
3en/enaMasculinelesloslorse
Femininelaslas
Neutre acusatiuo
Advèrbis pronominalsi,ne ,n’,’n

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]
  • lu(Limousin)
Pronoms personnels compléments en occitan gascon
PersonneFonctionGenreSingulierPluriel
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
Forme
pleine
Devant
voyelle
ou entre
voyelles
Après
voyelle et
avant
consonne
1èreCOD & COImfmem’’mnsens’’ns
2eCOD & COImftet’’tvev’’vs
3eCOD & COImlol’’ulos'us
3eCOD & COIflal’lalaslaslas
3eréflechimfses’’sses’’s
3eCODneutreacacac /’c
3e
pronom
adverbial
COI
compl. du nom
compl. de l'adj
nen’’n
3e
pronom
adverbial
COIiii


Pronom démonstratif

[modifier le wikicode]

lo\lu\masculin (graphie normalisée)

  1. devantqui,que,de :Celui.
    • Lo que demandas.
      Celui que tu demandes.
    • Lo de vosautres que me sonèt ièr, levatz la man.
      Celui parmi vous autres qui m’a appelé hier, levez la main.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Palenquero

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’espagnollo.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

lo\lo\

  1. Pronom de latroisième personne du singulier en positionobjet. Peut aussi bien être masculin que féminin.
    • I kelé toká-lo.
      Je veux le toucher.

Particule

[modifier le wikicode]

lo\lo\

  1. Particule proclitique d’introduction du groupe verbal, en particulier pour les verbes intransitifs.
    • Anélo bae-ba aggún patte.
      Elles allaient quelque part
  2. I nesesitá hende-ba, pa hendelo miní
    • J’ai besoin que des gens viennent
    • Ma hende ri pelíkula di produsiónlo miní ilo kelá akí
      Les gens de la production du film sont venus et vont rester ici

Sango

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

lo\Prononciation ?\

  1. Pronom de latroisième personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en sango
NombrePersonneTypePrincipalDiscours rapportéInjonctifOffice religieuxVirtuel
Singulier1rembïmbî
2emo
Politesseâla
3eAnimélolo
Objetaâ
Pluriel1reëeânïê
2eï
Politesseâla
3e

Suédois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du vieux suédoislo[1].

Nom commun

[modifier le wikicode]
CommunIndéfiniDéfini
Singulierlolon
Plurielloarloarna

lo\Prononciation ?\commun

  1. (Félinologie)Lynx.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Svenska Akademiens ordbok, 2022 lo → consulter cet ouvrage

Teso

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom démonstratif

[modifier le wikicode]
masculinfémininneutre
prochesingulierlonayen
pluriellulu
singulierngolⁱngɨnᶤnginⁱ
plurielngulᵘngʉnᶶngulᵘ
lointainsingulierjeya
plurielkwikwakwí

lo\Prononciation ?\

  1. Pronom démonstratif proche masculin singulier.

Références

[modifier le wikicode]

Vietnamien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]

lo

  1. Avoir dessoucis; sedonner dessoucis;êtreinquiet; s’inquiéter.
    • lo gì việc ấy màlo
      Pourquoi se donner des soucis pour cette affaire
    • Tôilo cho số phận của nó
      Je suis inquiet sur son sort
  2. S’occuper de;avoir soin de.
    • lo cho công việc gia đình
      S’occuper des affaires de la famille
    • Ông ấylo cho cây cảnh của ông
      Il a soin de ses plantes d’agrément
  3. Penser à.
    • Nó chỉlo chơi đùa
      Il ne pense qu’à s’amuser
  4. Intriguer (pour arriver à ses fins);manœuvrer (pour arriver à ses fins).
    • Anh talo để được bổ dụng
      Il intrigue pour se faire nommer
    • Bà talo luật sư để được kiện
      Elle manœuvre un avocat pour gagner un procès
    • đánglo
      Inquiétant
    • lo bò trắng răng
      Avoir des soucis en l’air
    • lo méo mặt
      Être accablé de soucis
    • lo sốt vó
      Être sur la braise

Prononciation

[modifier le wikicode]

Paronymes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=lo&oldid=36771916"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp