Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

legen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Allemand

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du gotiquelegen, du moyen haut-allemandlegen, du vieux saxonleggian, du moyen bas allemandleggian. A rapprocher du vieil anglaisleggen, de anglaislay et du danoislagge[1].

Verbe

[modifier le wikicode]
Mode ou
temps
PersonneForme
Présent1re du sing.ichlege
2e du sing.dulegst
3e du sing.er/sie/eslegt
Prétérit1re du sing.ichlegte
Subjonctif II1re du sing.ichlegte
Impératif2e du sing.lege
leg!
2e du plur.legt!
Participe passégelegt
Auxiliairehaben
voirconjugaison allemande

legen\ˈleːɡn̩\ ou\ˈleːɡŋ̩\. (voir la conjugaison)

  1. (Transitif)Appliquer,poser,déposer,mettre (à plat).
    • Wirlegen das Buch auf den Tisch.
      Nous posons le livre sur la table.
    • Ichlege die Hand auf seinen Kopf.
      Je pose la main sur sa tête.
    • Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr, hielt der Concierge den vorbeikommenden Arzt an und beschuldigte geschmacklose Spaßmacher, drei tote Ratten mitten in den Flurgelegt zuhaben.— (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir.
  2. (Transitif)Placer,situer (à plat).
  3. (Transitif)Coucher.
    • Der Windlegt das Schilf nieder.
      Le vent couche les roseaux.
  4. (Réfléchi)Se coucher,s'allonger.
    • Sich ins Bettlegen.
      Se mettre au lit / Se coucher.
    • Ichlege mich gerne in die Badewanne.
      J'aime m'allonger dans la baignoire.
  5. (Transitif)Planter.
  6. (Transitif)Pondre.
    • Die Vögellegen Eier.
      Les oiseaux pondent des œufs.
    • Der Flohlegt Eier auf die Haut des Wirtes.
      La puce pond des œufs sur la peau de son hôte.
  7. (Pronominal) Setasser.
    • Der schon sehr geschwächte Breschnew sieht keine wirkliche Gefahr. Er ist natürlich dafür, diese Attacke »auf alles, was wir unser Heiligstes nennen« als bürgerliche Propaganda anzuprangern, aber unterm Strich solle man sie nicht zu wichtig nehmen: Daslegt sich schon wieder, so wiesich auch die Proteste gegen den Einmarsch in die Tschechoslowakei wiedergelegt haben.— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Brejnev, déjà très amorti, ne voit pas vraiment le danger. Il est partisan, bien sûr, de dénoncer comme propagande bourgeoise cette attaque « contre tout ce que nous avons de plus sacré », mais, au bout du compte, de laisser courir : ça se tassera, comme se sont tassées les protestations contre l’invasion de la Tchécoslovaquie.

Notes

[modifier le wikicode]
legen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif.
Placer,poser debout, verticalement se dit :stellen.

Composés

[modifier le wikicode]
 

Dérivés

[modifier le wikicode]
 

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

legen\ˈleːɡn̩\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active delegen.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active delegen.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active delegen.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active delegen.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „legen

Sources

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 584.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997,ISBN 0-245-50308-0, p 186.

Basque

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Denegel parmétathèse[1].

Nom commun

[modifier le wikicode]

legen\Prononciation ?\

  1. (Nosologie) Maladie cutanée :lèpre,dartre, etc.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • Legenar sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) 

Références

[modifier le wikicode]
  1. Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]
PrésentPrétérit
ikleegleegde
jijleegt
hij, zij, hetleegt
wijlegenleegden
jullielegen
zijlegen
uleegtleegde
AuxiliaireParticipe présentParticipe passé
hebbenlegendgeleegd

legentransitif

  1. Vider.
    • vuilnisemmerslegen
      vider des poubelles
    • (Sens figuré)bezwarenlegen
      pallier des inconvénients.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 81,3 % des Flamands,
  • 95,3 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=legen&oldid=37413066"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp