far
- (Linguistique) CodeISO 639-3 dufataleka.
- Du latinfarsus [1] → voirfarce qui donne l’ancien françaisfars avec influence du latinfar, farris (« épeautre », « gâteau sacré »). Le breton afarz fourn (« far au four »).
far\faʁ\masculin
- (À l'origine)Bouillie deblé àlaquelle onajoutait desfruitssecs avantcuisson.
Lefar est meilleur avec les pruneaux ayant gardé leur noyau.
— (L'École de Cuisine, Paris, éd. de Vergennes, 1979, page 40)
- (Aujourd'hui)Plattraditionnelbreton,parfoisassimilé à ungâteau.
Cette hospitalité que j'ai sollicitée, je l'accepte à une condition, dit Laura, c'est que tu me permettes de confectionner, pour toi et Guillaume, un gâteau de mon enfance, un gâteau moelleux aux pruneaux qu'on nomme dans mon paysfar, le far breton.
— (Claudette Combes,Une rose pour le soleil, Cid éditions, 1987)
→Modifier la liste d’anagrammes
- far sur l’encyclopédie Wikipédia


Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).
- (Verbe 1) Du latinfacere.
- (Verbe 2) Du latinfari.
- (Nom commun 1) Du latinpharus.
- (Nom commun 2) Du latinfar. Qui a donné notamment l’italienfarro (« épeautre »).
far
- Faire.
- Copuler, faire l’amour.
far
- Dire,parler.
farmasculin
- Phare.
farmasculin
- Escande, espèce de froment.
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
far\Prononciation ?\masculin
- (Métallurgie)Fer.
- Du vieil anglaisfeor. Ce mot dénote unesupplétion car son étymologie est distincte de celles defurther et defurthest.
far\ˈfɑɹ\(États-Unis),\ˈfɑː\(Royaume-Uni)
- Lointain.
far\ˈfɑɹ\(États-Unis),\ˈfɑː\(Royaume-Uni)
- Loin.
- (Intensificateur d’uncomparatif)Beaucoup.
He wasfar richer than we had thought.
- Il était beaucoup plus riche que nous ne l’avions pensé.
Intensificateur d’un comparatif :
Mutation | Forme |
---|
Non muté | par |
---|
Adoucissante | bar |
---|
Spirante | far |
---|
far\ˈf̬ɑːr\
- Forme mutée depar parspirantisation (p > f).
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
far\Prononciation ?\commun
- (Famille)Père.
- De l’indo-européen commun*bhares[1] (« orge »).
far\Prononciation ?\neutre
- Froment,blé.
ne in sacrificio quidem umquam aut itinere ullo temperavit quin inter altaria ibidem statim viscus etfarris panes paene rupta e foco manderet
— (Suetone. Vit. 13)- pas même lors d'un sacrifice ou d'un voyage il ne sut se retenir, devant les autels, de manger aussitôt, sur place, les entrailles et les pains de blé, qu'il arrachait presque du foyer.
- Gruau,épeautre (fréquemment utilisé dans la religion romaine).
- confarreātĭo (« confarréation (cérémonie de mariage au cours de laquelle les époux mangeaient un gâteau de farine d'épeautre en présence du Grand Pontife et de dix témoins) »)
- confarrĕo (« se marier par confarréation »)
- farina (« farine »)
- farraceus,farreus (« de blé, de farine - de bouillie »)
- farraginaria,farrago (« dragée (mélange de grains et d'herbes pour les animaux), seigle - mélange, fatras, recueil, compilation, macédoine »)
- farrarĭum (« grange »)
- farrātum (« bouillie de blé »)
- farreātus (« fait avec farréation »)
- farrārĭus,farreārĭus (« qui concerne le blé, le foment »)
- farreātĭo (« farréation (usage du pain dans la cérémonie des mariages patriciens) »)
- farreum (« gâteau de farine de froment »)
- farricŭlum (« petit gâteau de farine de froment »)
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
farmasculin
- (Famille)Père.
- (Verbe) Du latinfacere.
- (Nom)Via le latinPharus qui donne l’italien et l’espagnolfaro ou le portugaisfarol, du grec ancienΦάρος,Pháros, nom de l’île où se trouvait le Phare d’Alexandrie.
far\fa\ (graphie normalisée) (pronominal :se far)3e groupe (voir la conjugaison)
- Faire, réaliser, fabriquer, transformer, engendrer, contenir, mesurer.
Far lum.
- Éclairer.
Far de l’ase.
- Faire l’âne.
Far del fin.
- Faire le fin.
Mefa fasti.
- Cela me dégoute.
Far al rugbí.
- Jouer au rugby.
Es pas defar.
- Ce n'est pas à faire.
De bonfar.
- Aisé à faire.
De malfar.
- Malaisé à faire.
Far per qualqu’un.
- Remplacer quelqu’un.
Far freg.
- Il fait froid.
Far caud.
- Il fait chaud.
Far nuech.
- Il fait nuit.
Far chabròt.
- Faire chabrot.
Fa dos ans.
- Cela fait deux ans.
Far las fedas.
- Élever des brebis.
Far de blat.
- Cultiver, produire du blé.
La vinha ifa pas.
- La vigne n’y pousse pas bien.
Fai-te enlà.
- Vas-t-en.
Fai-te ençà.
- Approche-toi.
Far un mainatge.
- Enfanter.
Aquel recipientfa dos litres.
- Ce récipient contient deux litres.
far\ˈfaɾ\masculin (graphie normalisée)
- Phare.
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002,ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux,Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001→ consulter en ligne
- Josiane Ubaud,Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011,ISBN978-2-84974-125-2
- (Nomno 1) Du vieux norroisfár.
- (Nomno 3) D’une forme en norvégien dialectalfaar, du vieux norroisfár.
- (Adverbe et conjonction « où ») Du moyen écossaisfor.
- (Adverbe et adjectif « loin ») Du moyen écossaisfar, du vieil écossaisfar, du moyen anglaisfar.
far\Prononciation ?\
- (Shetlandais)Bateau.
far\Prononciation ?\
- (Rare) Grande mesure ou un grand degré de quelque chose, une grande partie.
far\Prononciation ?\
- Variante defaar (« épidémie »).
far\Prononciation ?\
- Loin.
far\Prononciation ?\
- (Doric)Où.
far\Prononciation ?\
- (Doric)Où.
far\Prononciation ?\
- Loin.
- « far » dansJohn J. Graham, The Shetland Dictionary, Shetland Publishing Co, 2009 →[version en ligne]
- « far » dansDoric Dictionary: A guide to the dialect of North East of Scotland, Robert Gordon University, 19 pages, page 7 →[version en ligne]
- « far » dans leDictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
far\Prononciation ?\féminin
- Génitif duel defara.
- Génitif pluriel defara.
- Syncope defader.
far\fɑːr\commun
- (Famille)Père.
far\Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nomfara.
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
far\Prononciation ?\
- (Famille)Fiancé.