Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

e

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Visuellement confondus :е(cyrillique)
Voir aussi :E,É,é,È,è,Ê,ê,Ë,ë,Ē,ē,Ĕ,ĕ,Ę,ę,ế,Ę́,ę́,Ȩ,ȩ,,,Ě́,ě́,È́,è́,,e-,é-,-e-,-e,,,,,,,,,,,ˀeˑ,,Ɇ,ɇ,Ə,ə,ɘ,Ǝ,ǝ,Ɛ,ɛ,,,,,,,°E,,,ʻe,’e,’é,𝐄,𝐞,𝐸,𝑒,𝑬,𝒆,,,𝓔,𝓮,𝔈,𝔢,𝕰,𝖊,𝔼,𝕖,𝖤,𝖾,𝗘,𝗲,𝘌,𝘦,𝙀,𝙚,,

Caractère

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
Les lettresE ete.

e

  1. Cinquièmelettre et secondevoyelle de l’alphabetlatin (minuscule).Unicode : U+0065[1] .
  2. Chiffrehexadécimalquatorze (minuscule).

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • e sur l’encyclopédie Wikipédia
Alphabetlatin de base (ISO/IEC 646)
aAbBcCdDeEfFgGhH i  I  j JkK l LmMnNoOpPqQrRsStTuUvVwWxXyYzZ
Lettres supplémentaires
Lettre E avecdiacritiques
Variantes de la lettre E
Combinaisons de deux lettres
eaebecedeeefegeheiejekelemeneoepeqereseteuevewexeyez
eAeBeCeDeEeFeGeHeIeJeKeLeMeNeOePeQeReSeTeUeVeWeXeYeZ
EaEbEcEdEeEfEgEhEiEjEkElEmEnEoEpEqErEsEtEuEvEwExEyEz
EAEBECEDEEEFEGEHEIEJEKELEMENEOEPEQERESETEUEVEWEXEYEZ
Combinaisons comprenant une lettre et un chiffre
 e0e1e2e3e4e5e6e7e8e9 0e1e2e3e4e5e6e7e8e9e 
E0E1E2E3E4E5E6E7E8E90E1E2E3E4E5E6E7E8E9E

Références

[modifier le wikicode]
  1. U+0065 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

Symbole 1

[modifier le wikicode]

e

  1. (Mathématiques) Symbole de la base dulogarithme naturel,constantemathématiquetranscendante aussi appelénombre d’Euler. Valeur approchée : 2,718281828459045…
    Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’italique auxvariables.

Symbole 2

[modifier le wikicode]

e

  1. (Physique) Symbole de lacharge élémentaire. S'écrit alors𝒆, en italique, en tant que symbole de grandeur physique.[1]
    • la charge élémentaire,e, est égale à 1,602 176 634 × 10−19 C— (Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019 → lire en ligne)

Symbole 3

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. (Linguistique) Symbole de l’alphabet phonétique international pour la voyelle mi-fermée antérieure non arrondie ou voyelle moyenne supérieure non arrondie.

Références

[modifier le wikicode]
  1. Le système internationale des unités 9e édition, page 13, 2019

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Lettre) Du latine.
(Nom commun 1) Du symbolee.
(Nom commun 2) De l’anglaisE.

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\ə\

e\ə\,\ø\,\œ\masculininvariable

  1. Cinquièmelettre etsecondevoyelle de l’alphabet (minuscule).
    • Grâce à notre partenaire Google Books, nous avons pu procéder à une analyse approfondie de la rentrée littéraire française. En voici les grandes tendances, après numérisation et traitement des 659 nouveaux romans de l’automne. […] Alphabet : la lettre « e » apparaît 64,5 millions de fois, en net repli sur la rentrée 2008 (72,8 millions). Le plus bas historique date de 1970 : les occurrences romanesques du « e » étaient tombées à moins de 59 millions, sans doute sous l’influence de Georges Perec qui avait publié la Disparition quelques mois auparavant. Il est vrai aussi qu’on éditait moins de livres à l’époque. Fait singulier : les rentrées à faible taux de « e » sont en général suivies d’hivers doux.— (Édouard Launet,Sodome et Garamond,Libération, 17 septembre 2009)

Dérivés

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]
Nom de la lettreE,e

Nom commun 1

[modifier le wikicode]

e\ə\masculinsingulier

  1. (Mathématiques) Désigne la base dulogarithme naturel,constantemathématiquetranscendante aussi appeléenombre d’Euler. 2,718281828459045…
    Note d’usage : la typographie des constantes mathématiques requiert l’utilisation de la police romaine en minuscule droite : “e”, pour réserver l’italique auxvariables. Et le symbole en physique de lacharge élémentaire s'écrit alors𝒆, toujours en italique, en tant que symbole de grandeur physique variable.
    • La valeur dee a été indiquée dans les tableaux Excel ci-dessus, et la propriété précédente précise quee est la base du logarithme népérien.— (Alain Forcioli, Bernard Rapidel et Michel Viguier,Mathématique et statistique de l’entreprise, page 184, 1997,ISBN9782804126339)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]

e\ə\masculinsingulier

  1. (Linguistique)Langue métisse parlée dans une partie deRongshui et deLuocheng dans laprovince duGuangxi enChine, qui avait trente-millelocuteurs recensés en 1992, et dont le code ISO 639-3 esteee.

Notes

[modifier le wikicode]
  • Le code de cette langue (e) dans le Wiktionnaire esteee.

Traductions

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Albanais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Conjonction) Selon Opel, issu du albanais*ō(d), de l'indo-européen commun*ēd ~*ōd (racine à l'ablatif singulier de l'indo-européen commun*ē- ~*ō-)[1].

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\ɛ\

  1. Et.
  2. Aussi.

Pronom

[modifier le wikicode]

e\ɛ\

  1. Pronom clitiqueaccusatif de la troisième personne du singulier (le,la).
    • E di.
      Jele sais.
    • S’e di.
      Je nele sais pas.
    E bleva.
    Jel’ai acheté.

Article

[modifier le wikicode]
Articles adjectivaux albanais
IndéfiniSingulierPluriel
MasculinFéminin
Nominatifie
Acc/Dat/Abl
DéfiniSingulierPluriel
MasculinFéminin
Nominatifiee
Accusatife
Dat/Abl

e\ɛ\

  1. Article adjectival nominatif féminin singulier :
    • Botae Re.
      Le Nouveau Monde
    • Besae shqiptarit nuk shitet pazarit.
      L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.
  2. Article adjectival défini :
    1. de l'accusatif singulier.
    2. du nominatif et accusatif pluriels.

Notes

[modifier le wikicode]
La plupart des adjectifs sont précédés d'un article adjectival qui s'accorde en genre, nombre et cas. L'article adjectival défini s'utilise juste après un nom défini, et l'article adjectival indéfini s'utilise dans les autres cas (après un nom indéfini, après autre adjectif, après un adverbe...).
L'article adjectival s'utilise également dans les constructions possessives, devant le possesseur au datif :
Besae shqiptarit nuk shitet pazarit.
L'honneur d'un Albanais ne peut pas être vendu ou acheté dans un bazar.

Références

[modifier le wikicode]
  1. Vladimir Orel, Albanian Etymological Dictionary, Brill, Leiden, Boston, Cologne, 1998

Ancien français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
→ voiret.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e

  1. Variante deet.

Ancien occitan

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
1 :(XIe siècle) Du latinet.
2 : Du latine.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e*\Prononciation ?\

  1. Et.

Variantes

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]

e

  1. Cinquième lettre de l’alphabet.
    • vocals son A,E, I, O, U.— (Leys d’amors)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]

Anglais

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\ˈiː\
SingulierPluriel
e
\ˈiː\
e’s
\ˈiːz\

e

  1. Cinquième lettre de l’alphabet (minuscule).

Dérivés

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Nom commun

[modifier le wikicode]

e

  1. (Mathématiques) Nombree, la base dulogarithme naturel.Note d’usage : Toujours mis en italique minuscule.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anglo-normand

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinet.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Et.

Bambara

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

e

  1. Tu,toi (forme emphatique).

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • i : tu, toi

Basque

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\e\

e

  1. Quatrièmelettre de l’alphabet.

Interjection

[modifier le wikicode]

e

  1. Euh.

Biage

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes

[modifier le wikicode]
Forme des dialectes kanga, ebea, kovelo, isurava et pelai.

Références

[modifier le wikicode]

Brabançon

[modifier le wikicode]

Forme d’article indéfini

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
MasculinnenØ
Fémininen
Neutree

e\Prononciation ?\neutre

  1. (Brusseleer)Un,une.Note d’usage : devant un substantif neutre singulier.

Références

[modifier le wikicode]
  • Sera de Vriendt, Grammatica van het Brussels, Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde, Brussels, 2003, 110 pages,ISBN9789072474513, page 9

Breton

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Adjectif possessif etpronom personnel) Correspond à un ancien génitif masculin du démonstratif celte*emo-, cf le sanskrit अस्यasya (« de lui »). À comparer avec le galloisei (« son, à lui »), le vieil-irlandaisa (« son, sa, ses »).[1]
(Préposition) Deen avec perte de la nasale. À comparer avec le corniqueen, le galloisin devenuyn, le vieil irlandaisi n-, le gauloisen-,in-, le grec ancienἐν, le latinin, le gothique, l’anglo-saxon et l’allemandin (préfixeein-), etc ; commune à toute la famille, sauf peut-être le sanskrit.[1]
(Particule verbale) À comparer avec le corniqueydh ety, le galloisyd ety, le vieux bretonit.[1]

Adjectif possessif

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Son,sa,ses, à lui.
    • Ober a reas an neuz da zibrie goan gant ar re all, mes ne zaleas ket da vont d’e wele da hunvreal ene arc’hant..— (Lan Inizan,Toull al lakez, Le Goaziou, Kemper, Derrien, Brest,1930, page 9)
      Il fit semblant de manger son dîner avec les autres, mais il ne tarda pas à aller au lit rêver à son argent.

Note : mutation par adoucissement après l’adjectif possessife.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Adjectifs possessifs en breton
Possédé
aprèsda
PossesseurSingulier1re personnema’m
2e personneda’z
3e personne
masculin
e
3e personne
féminin
he,hecʼh
Pluriel1re personnehor,hon,hol
2e personneho*,hocʼh*
3e personneo

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Traductions

[modifier le wikicode]

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Le (complément d’objet direct placé avant le verbe).
    • E vignoned ouzhe welout a voe laouen-bras.— (Jakez Riou,Geotenn ar Wercʼhez,Éditions Al Liamm, 1957, page 70)
      Ses amis furent enchantés de le revoir.

Note : mutation par adoucissement après le pronom personnele.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Préposition

[modifier le wikicode]
PersonneForme
1re du sing.ennon
2e du sing.ennout
3e masc. du sing.ennañ
3e fém. du sing.enni
1re du plur.ennomp
2e du plur.ennocʼh
3e du plur.enno
ouenne
Impersonnelennor

e\e\

  1. Dans,en.
    • — [...]. Ha n’eus ket bremañ anezhoe Plouvorn,e Gwikourvest,e Gwikar,e Bodiliz, ha zoken martezee Landivizio ? [...].— (Lan Inizan,Emgann Kergidu2,Éditions Al Liamm, 1977, page 80)
      — [...]. Et il n’y en a plus maintenant à Plouvorn, à Plougourvest, à Plougar, à Bodilis, et même peut-être à Landivisiau ? [...].
    • Ite peocʼh [...].— (Jakez Riou,An ti satanazet, Skridoù Breizh,1944, page 10)
      Allez en paix [...].
    • E du e oa gwisket [...].— (Jakez Riou,An ti satanazet, Skridoù Breizh,1944, page 10)
      Il était habillé en noir [...].
  2. À.

Variantes

[modifier le wikicode]
  • en(devant voyelle et h muet)

Dérivés

[modifier le wikicode]
Contraction avec un autre mot
Prépositions

Particule

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Particule verbale.
    • Bremaike lavaren deocʼhe tlee an hini a ra brezel bezañ var evezh a bep tra [...].— (Lan Inizan,Emgann Kergidu2,Éditions Al Liamm, 1977, page 81)
      Il y a peu de temps je vous disais que celui qui fait la guerre doit être attentif à tout [...].

Note : mutation mixte après la particule verbalee.

Variantes

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. ab etcVictor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce

Catalan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

eféminin (pluriel :es)

  1. Lalettree.

Cilentain méridional

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinet.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\ˈe\

  1. Et.

Créole du Cap-Vert

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. (Badiais) Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier :il,elle,ça.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
ClitiqueToniquePrépositionnel
(suivi depa (« pour »))
RangPersonneNombreSujetComplément direct ouindirectComplément direct etindirect
GénéralVerbesérPrésentPasséPrésentPassé
11reSingulierm-mi-m-mi-nh-el-mi-ela-mimi
22bubo-u-bo-u-el-bo-ela-bobo
32a
(politesse masculin)
nhunhó-nhó-nhó-nho-el-nhó-ela-nhónhó
42b
(politesse féminin)
nhanha-nha-nha-nha-el-nha-ela-nhanha
53e ;elel-l-el-l-el-el-ela-elel
61Plurielnunós-nu-nós-nu-el-nós-ela-nósnós
72nhósnhós-nhós-nhós-nhos-el-nhós-ela-nhósnhós
83êsês-s-ês-s-el-ês-ela-êsês

Références

[modifier le wikicode]
  • Nicolas Quint,Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000,ISBN273848090X, page xxi

Créole haïtien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du françaiseuh.

Interjection

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Euh.

Dalécarlien

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE

e\Prononciation ?\minuscule

  1. Septième lettre de l’alphabetdalécarlien.

Espagnol

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinet.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Variante dey.Et.Note d’usage : Utilisé devant un mot commençant par le son\i\ pour des raisons d’euphonie.
    • Hablo españole inglés.
      Je parle espagnol et anglais.
    • Porque un miedo sordoe importante también empezó a cundir.— (Augusto Roa Bastos,El trueno entre las hojas, 1953)
      Parce qu’une peur sourde et importante aussi commença à se propager.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Espéranto

[modifier le wikicode]
aAbB
(bo)
cC
(co)
ĉĈ
(ĉo)
dD
(do)
eEfF
(fo)
gG
(go)
ĝĜ
(ĝo)
hH
(ho)
ĥĤ
(ĥo)
iIjJ
(jo)
ĵĴ
(ĵo)
kK
(ko)
lL
(lo)
mM
(mo)
nN
(no)
oOpP
(po)
rR
(ro)
sS
(so)
ŝŜ
(ŝo)
tT
(to)
uUŭŬ
(ŭo)
vV
(vo)
zZ
(zo)

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\e\

e\e\mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA }

  1. Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto.
  2. Nom de cette lettre.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Finnois

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]

e\eː\

  1. Cinquièmelettre et deuxièmevoyelle de l’alphabet ; représente le son\e\.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Flamand occidental

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\e\

e

  1. Quatrièmelettre de l’alphabet.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

e

  1. Un,une.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Références

[modifier le wikicode]
  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015,ISBN9789030327479, page 1

Francique rhénan

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

e\ə\masculinfémininneutre

  1. Un,une. Article indéfini introduisant un mot masculin, féminin ou neutre.

Galicien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Et.

Gallo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Lettre

[modifier le wikicode]

e

  1. Cinquième lettre de l’alphabet.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\(graphie ABCD)(graphie ELG)(graphie MOGA)

  1. Et.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\(graphie ABCD)

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbeavair.
    j’e
    j’ai

Références

[modifier le wikicode]

Gallo-italique de Sicile

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\ˈe\

e[ˈe](Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Cinquième lettre de l’alphabet, en minuscule.

Références

[modifier le wikicode]
  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Gaulois

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]

e*\e\ou*\eː\

  1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.

Références

[modifier le wikicode]

Griko

[modifier le wikicode]

Forme d’article défini

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\masculin et féminin identiquessingulier et pluriel identiques

  1. Nominatif masculin pluriel deo.
  2. Nominatif féminin singulier deo.
  3. Nominatif féminin pluriel deo.

Guarani

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\e\

e\e\

  1. Quatrième lettre de l’alphabetguarani (minuscule).

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Hongrois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(FinXIIe siècle) De l'ancien hongroisez, lui-même duProto-Finno-Ougrien*e-, → voirettä enfinnois.

Déterminant

[modifier le wikicode]

e\ɛ\

  1. Variante deez (ce,ceci),archaïque oulittéraire en général mais obligatoire devant une préposition commençant par uneconsonne.

Note : Cette forme estlittéraire voirearchaïque, mais on la retrouve de nos jours dans les mots composés et devant des prépositions commençant par une consonne pour faciliter la prononciation. On utiliseez dans tous les autres cas.

    • E faluban születtem.
      C'est dansce village que je suis né.
    • Aze heti híreket olvasom.
      Je lis les nouvelles decette semaine.
    • E mellett a pékség mellett történt meg a baleset.
      E pékség mellett történt meg a baleset.
      L'accident s'est produit près decette boulangerie.

Pronom

[modifier le wikicode]
    • Itt a városháza,e mögött lakom.
      Voici l'hôtel de ville, j'habite derrière [celui-ci].

Synonymes

[modifier le wikicode]

Antonymes

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]
Avec des cas
Avec des postpositions

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\ɛ\
(e)

eminuscule

  1. Lettre de l’alphabethongrois entre ledzs et leé, se prononçant\ɛ\.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • (Région à préciser) : écouter « e[ɛ] »

Iau

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes

[modifier le wikicode]
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références

[modifier le wikicode]

Ido

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Ili’uun

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

\e\

  1. Eau.

Références

[modifier le wikicode]

Interlingua

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Et.

Italien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Et.
    • Io mi chiamo Fabrizioe sono italiano!— (Eugenia Guerrieri,Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
      La traduction en français de l’exemple manque.(Ajouter)

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
  • ed (lorsqu’il est suivi d’une voyelle)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Koiari des montagnes

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Eau.
  2. Rivière.

Références

[modifier le wikicode]

Kotava

[modifier le wikicode]

Nom commun

[modifier le wikicode]

e\ɛ\ou\e\

  1. Lettree ouE.
    • Suteteson va bloskakirafee, va « alt » uzadjo rovulet nujisuteson va decem-bar-sane.— (vidéo)
      Pour écrire un e accentué, nous pouvons maintenir enfoncée la touche « alt » en faisant semblant d'écrire le numéro cent-trente.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « e[ɛ] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « e », dansKotapedia

Kurde

[modifier le wikicode]

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\ɛ\

e\ɛ\

  1. Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet kurde (minuscule).

Transcriptions dans diverses écritures

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

e\ɛ\ (ye\jɛ\ après une voyelle)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbebûn (« être »).
    • Ew almane.
      Il est allemand.
    • Ew gurcîye.
      Il est géorgien.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

e\ɛ\

  1. (Populaire) Pronom personnel kurdeez.
    • E nizanim. (Ez nizanim)
      J’sais pas.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Latin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Pour la graphie, du grec ancienΕ,e.

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE

e\Prononciation ?\neutreindéclinableparfoisféminin (sous-entendantlittera)

  1. Cinquième lettre de l’alphabet latin.

Préposition

[modifier le wikicode]

ē

  1. Variante deex.
    • e pluribus unum.
      Devise desUSA que l'on pourrait librement traduire par « l'union fait la force » et littéralement par « (issu) de plusieurs (États), un (pays) ».

Références

[modifier le wikicode]

Lojban

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Et.

Moyen gallois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

e*\Prononciation ?\

  1. Il,lui.
    • Emane traethwn ny o’r swydogyon aruer a’r rey deuawt a uyd e mevn llys.— (Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb »,Glotta, 2015)
      Il s'agit ici des officiers habituels et de ceux qui, par convention, sont à la cour.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]
  • Gallois :e

Références

[modifier le wikicode]
  • « ef » dansAngharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Lettre

[modifier le wikicode]

e\eː\

  1. Cinquièmelettre de l’alphabetnéerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • E (lettre majuscule)
  • d (lettre précédente)
  • f (lettre suivante)

Occitan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinet.

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\e\

e\e\féminininvariable

  1. Cinquièmelettre etsecondevoyelle de l’alphabet occitan.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
  • é (voyelle fermée tonique :\e\)
  • è (voyelle ouverte tonique :\ɛ\)
aA
(a)
bB
(be)
cC
(ce)
dD
(de)
eE
(e)
fF
(èfa)
gG
(ge)
hH
(acha)
iI
(i)
jJ
(gi)
lL
(èlla)
mM
(èmma)
nN
(ènna)
oO
(o)
pP
(pe)
qQ
(cu)
rR
(èrra)
sS
(èssa)
tT
(te)
uU
(u)
vV
(ve bassa)
xX
(ixa)
zZ
(izèda)
kK
(ca)
wW
(dobla ve)
yY
(i grèca)
áÁàÀéÉèÈóÓòÒ
íÍïÏúÚüÜçÇ

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

e\e\ (graphie normalisée)

  1. Et.
    • Se ritze se plora.
      Il rit et il pleure.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]
  • i(Gascon)

Particule

[modifier le wikicode]

e\e\ (graphie normalisée)

  1. (Gascon) Particuleénonciative non traduite en français et qui est utilisée en gascon principalement dans les phrases interrogatives. Cette particule n’est utilisée que dans le sud du domaine gascon. Elle ne s’emploie pas si le mot suivant commence par une voyelle. Elle est parfois utilisée devant le pronom adverbial i.
    • e cantas ?
      Est-ce que tu chantes ?
    • as trobat?
      Est-ce que tu as trouvé ?
    • e i avèva monde ?
      Est-ce qu’il y avait du monde ?

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France (Béarn) : écouter « e[e] »

Références

[modifier le wikicode]

Palenquero

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’espagnolese (même sens).

Adjectif démonstratif

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. ce,cette
    • E biaje uté, ¿kuá ría hué?
      Votre voyage-ci, quand (quel jour) est-ce?

Pronom démonstratif

[modifier le wikicode]

e\e\

  1. Ceci
    • E nu fue bueno
      Ce n’est pas bien.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Portugais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinet.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\i\

  1. Et.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Sarde

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Et.

Samoan

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Préposition

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Chez.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Tu.

Références

[modifier le wikicode]

Sicilien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinet.

Conjonction

[modifier le wikicode]

e\ˈe\ou\ˈɛ\

  1. Et.

Lettre

[modifier le wikicode]
MinusculeMajuscule
eE
\ˈe\ ou \ˈɛ\

e\ˈe\ou\ˈɛ\

  1. Sixièmelettre de l’alphabet.

Forme de préposition

[modifier le wikicode]

e\ˈe\ou\ˈɛ\masculin et féminin identiques

  1. Pluriel deô.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Tatar de Crimée

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adverbe

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Oui.

Tussentaal

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Conjonction de coordination

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Et.

Article indéfini

[modifier le wikicode]

e\Prononciation ?\

  1. Un,une.Note d’usage : il s’utilise dans le cas général devant un substantif neutre. Si le substantif neutre commence par une voyelle ou unh, l’article indéfini’n sera utilisé.

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Vietnamien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Verbe

[modifier le wikicode]

e\ɛ˦\

  1. Appréhender;craindre;avoirpeur.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante.(Ajouter un fichier ouen enregistrer un avec Lingua LibreLingua Libre)

Paronymes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Volapük réformé

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’italiene (= et)

Conjonction

[modifier le wikicode]

e

  1. Et.

Synonymes

[modifier le wikicode]
  1. ä.

Notes

[modifier le wikicode]
  1. deviented devant voyelle.
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=e&oldid=37426029"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp