(1459) Emprunt savant au latinagere. L’ancien français avait aussiagirable (« actif ») attesté en 1415 qui laisse à penser que l’usage deagir est de peu antérieur à la première attestation du verbe en 1459.
Ilagit donc sur la tirette, le rideau se releva brusquement, et alors, à la stupéfaction générale, on vit saint Jean-Baptiste, en pyjama bleu de ciel, […]— (Richard O'Monroy,Aux bords du Tendre, Paris : chez Calmann-Lévy, 1905, p. 116)
La houille est généralement assez impure et contient des pyrites et des matières argileuses quiagissent d'une manière fâcheuse dans plusieurs opérations industrielles.— (Edmond Nivoit,Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 91)
Les affections des centres nerveux sont le plus directement en contact avec l’état de l’âme du patient. Ellesagissent sur cet état, mais ellessont aussiagies par lui.— (Léon Daudet,Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 158)
Faireagir une machine, un ressort.
C’est un remède quiagit puissamment.
L’acide nitriqueagit sur l’étain.
Le soleilagit sur les planètes.
L’éloquenceagit sur les esprits.
L’exemple des supérieursagit fortement sur les inférieurs.
La foiagit en nous d’une manière mystérieuse et inexplicable.
Le médicament doitagir, je ne me sens plus malade du tout.
Il fallait que Jimmy l’aidât à se mettre debout, qu’il le brossât en s’excusant, le secouât et, finalement, lui expliquât de quoiil s’agissait.— (Francis Carco,L’Homme de minuit,Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
En 1910, Ehrlich avait réussi à obtenir le premier exemple d'un médicament antimicrobien purement synthétique. Ils'agissait du salvarsan, en l'occurrence un composé contenant de l'arsenic (…).— (Graham L. Patrick,Chimie pharmaceutique, traduit par Paul Depovere, De Boeck, 2002, page 376)
Et voici qu’elle ne trouve pas de quoi nourrir sa haine et qu’elle se surprend, à son insu, à faire certains gestes, à prononcer des mots qui l’étonnent et l’arrêtent : Kaïtéla parle etl'agit quand elle s’inquiète si les pelouses ont été arrosées, les portes des armoires, au second, ouvertes pour « aérer les draps », quand elle descend à la cave pour inspecter les bocaux de confiture ou qu’elle retape un lit fait par la bonne.— (Michel del Castillo,Le Vent de la nuit, éditions René Julliard, 1972, quatrième livre, dix-septième chapitre)
La mise en mots est une mise à distance. Elle permet d’agir sur une ou des situations jusqu’alors vécues de façon passive. Cetagir, ajouté au regard, à l’interprétation, à la présence rassurante du thérapeute, a une vertu apaisante, rassurante.— (Jean-LucAubert,Les Sept Piliers de l’éducation, Albin Michel, 2009, page 14)
(Kostia) ensina ao seu discípulo Eduard a regra de ouro do ladrão: «Age com coragem e determinação, sem esperar que estejam reunidas as condições ideais, pois elas não existem.»— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
(Kostia) enseigne à son disciple Édouard la règle d’or du cambrioleur : « Agis avec courage et détermination, sans attendre que les conditions idéales soient réunies car les conditions idéales n’existent pas. »