Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

ad

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :AD,Ad,ád,äd,.ad,ad-,-ad,-ad-,A.D.,a.D.,a. d.,a. D.,a.d.

Ancien français

[modifier le wikicode]

Préposition

[modifier le wikicode]

ad*\Prononciation ?\

  1. (Surtout avant 1150)Variante dea (« à »).

Anglais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Apocope deadvertisement.

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
ad
\æd\
ads
\ædz\

ad\æd\

  1. (Informel)Pub,publicité ;réclame.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Homophones

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • ad sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 
  • publicité sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglo-normand

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinad.

Préposition

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. À.

Variantes

[modifier le wikicode]

Azéri

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du proto-turc*āt[1].

Nom commun

[modifier le wikicode]
SingulierPluriel
Nominatifad
adlar
Accusatifadı
adları
Génitifadın
adların
Datifada
adlara
Locatifadda
adlarda
Ablatifaddan
adlardan

ad\ɑd\ (voir les formes possessives)

  1. Nom,prénom.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
    • āt

Breton

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. (Vannetais)Variante deejod.

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Chleuh

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
(Date à préciser)Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Pronom démonstratif

[modifier le wikicode]
Berbère

arabe

alphabet berbère

ad

tifinaghe

ⴰⴷ

ad\Prononciation ?\

  1. Ce, pronom démonstratif de proximité.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante.(Ajouter un fichier ouen enregistrer un avec Lingua LibreLingua Libre)

Créole bélizien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l'anglaisadd.

Verbe

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. Ajouter.

Références

[modifier le wikicode]


Gagaouze

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. Nom, prénom.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Gallo

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Adjectif démonstratif

[modifier le wikicode]
Invariable
ad
\Prononciation ?\

adinvariable (orthographe non normalisée du gallo)

  1. Adjectif démonstratif introduisant des parties de la journée,ce.

Notes

[modifier le wikicode]
Cette graphie a été utilisée en 1902 par Amand Dagnet. Elle ne correspond à aucune norme graphique moderne du gallo. Les orthographes correspondantes dans les graphies existantes sont :
  • en graphie ABCD :a de.

Références

[modifier le wikicode]
  • « ad »dans Amand Dagnet, Le parle du Coglais, Annales de Bretagne, 1902, 39 pages, page 439[texte intégral]
  • Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes,ISBN978-2-906064-64-5, page 69

Gallo-italique de Sicile

[modifier le wikicode]

Forme de préposition

[modifier le wikicode]

ad[Prononciation ?](Roccella)

  1. Forme euphonique dea.

Gaulois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
À rapprocher des préverbes celtiquesad- etadd-, du latinad et du germaniqueat (vers)[1]. X. Delamarre est hésitant sur sa nature de préposition et estime qu’il est surtout employé en tant que préfixe et préverbe[2].

Préposition

[modifier le wikicode]

ad*\Prononciation ?\

  1. (Sens incertain)Vers,à.

Variantes

[modifier le wikicode]
  • ad- (1. préfixe, préverbe)

Références

[modifier le wikicode]
  1. Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004,ISBN978-2-72911529-6, page 341 et 357
  2. Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition,ISBN978-2-87772237-7, page 31

Ido

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinad.

Préposition

[modifier le wikicode]

ad\ˈad\

  1. À.
  2. Vers.

Interlingua

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en interlingua. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Préposition

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. À.

Italien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinad.

Forme de préposition

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. formeeuphonique dea.

Variantes

[modifier le wikicode]

Anagrammes

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Latin

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’indo-européen commun*ad qui donneat en anglais, etc.

Préposition

[modifier le wikicode]

ad\ad\suivi de l’accusatif

  1. À,vers, chez (avec mouvement).
    • eoad urbem
      je vais à la ville.
    • scriberead patrem
      écrire à son père.
    • propensusad vitia
      enclin aux vices.
  2. Du côté de, près de.
    • ad portas hostis est
      l’ennemi est aux portes.
    • Asia jacetad meridiem
      l’Asie est située au midi.
    • pugnaad Cannas
      la bataille de Cannes.
  3. Jusqu’à, vers, à l’approche de, pour.
    • ad vesperum
      vers le soir.
    • ad quoddam tempus
      pour un certain temps.
    • omnesad unum: jusqu’au dernier.
    • ad tempus
      pour un temps.
    • ad praesens
      pour le moment.
    • ad hiemem
      à l’approche de l’hiver.
    • ad id
      jusqu’à ce moment.
  4. Selon, suivant, d’après, par rapport à, à la suite de, en plus, en outre.
    • ad arbitrium alicujus
      selon la volonté de quelqu’un.
    • ad naturam
      suivant la nature.
    • ad hunc modum
      ainsi, de cette manière.
    • ad magnitudinem
      par rapport à la grandeur.
    • ad tantae calamitatis nuntium
      à la nouvelle d’un si grand désastre.
    • ad id (ad hoc)
      en outre.
    • ad id quod
      outre que.
    • ad diem
      au jour fixé ou au jour, avec le jour.
  5. Quelques expressions :
    • ad hominem.
    • ad singulos nuntios
      à chaque nouvelle.
    • ad ducentos
      environ deux cents.
    • ad verbum
      mot à mot.
    • ad unguem
      à la perfection.
    • caneread tibicinem
      chanter avec accompagnement de flûte.
    • annosad quadraginta natus
      âgé d’environ quarante ans.
    • ad summam
      en somme.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]
  • Espagnol :a
  • Français :à
  • Gallo-italique de Basilicate :a,a-
  • Italien :a

Références

[modifier le wikicode]

Néerlandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Emprunt au latin.

Préposition

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. À.
    • Ad twee procent.
      À deux pour cent.
    • Ad valorem.
      Ad valorem.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 64,9 % des Flamands,
  • 79,5 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens,Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. →[lire en ligne]

Tatar de Crimée

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. Nom, prénom.

Turc

[modifier le wikicode]

Cette entrée est considérée comme uneébauche à compléter en turc. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien« modifier le wikicode »).

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Nom commun

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. Nom.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Tussentaal

[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du passé simple deedden.
  2. Deuxième personne du singulier du passé simple deedden.

Références

[modifier le wikicode]

Volapük réformé

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du latinad.

Préposition

[modifier le wikicode]

ad\Prononciation ?\

  1. Préposition exprimant le but, dont les traductions sont diverses :à,pour,de.
    • Ad saun ola! = À ta santé !
    • Ad disein at = À cette fin, dans ce but.
    • Tu bäldikad matikön = Trop vieux pour se marier.
    • Dunob atosiad staud oba, ad kotenükam oba. = Je fais cela pour mon plaisir, pour ma satisfaction personnelle.
    • Cödetönad deadapön = Condamner à mort.
    • Spidobad nunön ole… = Je me häte de t’annoncer…
    • Fikulosad sludön. = Il est difficile de se décider.
    • Vilons dugälön omiad nolan = Ils veulent en faire un savant.
Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=ad&oldid=37037129"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp