Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

-n

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :N,n,N.,n.,Ñ,ñ,Ń,ń,Ǹ,ǹ,Ň,ň,,,,,n-,-n-,--n,N’,n’,’n,’n’,,,,,,,·n,𝐍,𝐧,𝑁,𝑛,𝑵,𝒏,𝒩,𝓃,𝓝,𝓷,𝔑,𝔫,𝕹,𝖓,,𝕟,𝖭,𝗇,𝗡,𝗻,𝘕,𝘯,𝙉,𝙣,Ɲ,ɲ,Ŋ,ŋ,NJ,nj,

Aari

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

\-n\(graphie phonétique en aari)

  1. Déterminant,le,la.

Notes

[modifier le wikicode]
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Variantes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • Engda Weldbsemayat, The structure of the noun phrase in Aari, Addis Ababa University, Addis Ababa, 1992, 136 pages, page 17[version en ligne]

Aléoute de Medny

[modifier le wikicode]
Dans d’autres systèmes d’écriture :

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe 1

[modifier le wikicode]

-n\Prononciation ?\

  1. Marqueur du pluriel.

Variantes

[modifier le wikicode]

Suffixe 2

[modifier le wikicode]

-n\Prononciation ?\

  1. Ton.

Références

[modifier le wikicode]
  • Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language »,Langues du Monde, nº 8, 1994, page 22 et 23 →[version en ligne]

Allemand

[modifier le wikicode]

Suffixe

[modifier le wikicode]

-n

  1. Suffixe dudatifpluriel, vs les autres cas dupluriel.
    • Grad (nominatif singulier) →Grade (nominatif pluriel) →Graden (datif pluriel).
  2. Suffixe dupluriel, à tous lescas, vs un singulier finissant en-e.
    • Seite (singulier) →Seiten (pluriel, à tous les cas).
  3. Suffixe de toutes les déclinaisons pour nom masculin faible finissant en-e.
    • Knabe (nominatif singulier) →Knaben (autres cas du singulier et tous les cas du pluriel).
  4. Suffixe permettant d'obtenir desverbes à partir de certainsadjectifs

Prononciation

[modifier le wikicode]

Anglais

[modifier le wikicode]

Suffixe

[modifier le wikicode]

-n

  1. Variante orthographique de-en.

Basque

[modifier le wikicode]

Suffixe 1

[modifier le wikicode]

-n\n\

  1. Suffixe marquant le féminin[1].
    • du (« il [y] a ») →dun (« tu as / tu es [toi femme] ») ←duk (« tu as / tu es [toi homme] »)

Dérivés

[modifier le wikicode]
  • no (« femme »)

Suffixe 2

[modifier le wikicode]

-n\n\

  1. Suffixe verbal, en général indiquant un verbe auparticipe passé.

Autres suffixes verbaux:

Suffixe 3

[modifier le wikicode]

-n\n\

  1. Variante de-en marquant l’inessif après une voyelle.
    • Patxi Donostian jaio zen 1969an.
      François est né à Saint-Sébastien en 1969.

Suffixe 4

[modifier le wikicode]

-n\n\

  1. Variante de-en indiquant une proposition relative, qui se comporte comme un adjectif.
    • Eman didazun liburua irakurtzen ari naiz.
      je lis le livre que tu m'as donné.
    • Esaten dizudana egia da.(avec l'article-a)
      Ce que je te dis est vrai.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais

Espéranto

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
La lettren marque l’accusatif en grec ancien et en allemand.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-n\n\mot-racine UV

  1. Terminaison de l’accusatifsingulier dessubstantifs,adjectifs etpronoms personnels.
    • Mi vidas la viron.
      Je vois l’homme.
    • La viro vidas min.
      L’homme me voit.
    • Mi amas vin.
      Je t’aime/Je vous aime.
  2. Il peut remplacer une préposition, si aucune amphibologie n’est à craindre.
    • Mi atendis dum unu horo. Mi atendis unu horon.
      J’ai attendu pendant une heure. J’ai attendu une heure.
    • Unu metron sub la akvosurfaco naĝis ŝarko.
      Un requin nageait à un mètre sous la surface de l’eau.
  3. Ajouté à un adverbe de lieu, il indique une direction.
    • Mi estas hejme. Mi iras hejmen.
      Je suis à la maison. Je vais à la maison.
    • Kie vi estas? Kien vi iras?
      Où es-tu ? Où vas-tu ?

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Flamand occidental

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe 1

[modifier le wikicode]

-n\Prononciation ?\

  1. Suffixe permettant de former des verbes.

Variantes

[modifier le wikicode]

Suffixe 2

[modifier le wikicode]

-n\Prononciation ?\

  1. Suffixe permettant de former le pluriel de certains noms.

Hongrois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]
Cas en hongrois
CasVoyelles postérieures [a, á, o, ó, u, ú]Voyelles antérieures non arrondies [e, é, i, í]Voyelles antérieures arrondies [ö, ő, ü, ű]
Nominatif
Accusatif-t
-at /-ot-et-öt
Datif-nak-nek
Instrumental-val-vel
Causal-final-ért
Translatif-vá-vé
Inessif-ban-ben
Superessif-n
-on-en-ön
Adessif-nál-nél
Sublatif-ra-re
Délatif-ról-ről
Illatif-ba-be
Élatif-ból-ből
Allatif-hoz-hez-höz
Ablatif-tól-től
Terminatif-ig
Essif-formel-ként
Essif-modal-ul-ül
Note : Les mots qui finissent par -a ou -e sont changés en -á- et -é- respectivement, sauf avec-ként.
Exemples :almaalmával maisalmaként
medvemedvéért maismedveként.

-n\n\

  1. Cassuperessif. Correspond en français à la préposition « sur » par rapport à une surface, sans idée de déplacement.Note : On utilise ce suffixe lorsque le mot se termine par unevoyelle.
    • A táblán bonyolult függvény van.
      Il y a une fonction compliquéeau tableau.
    • Hajón vagyok.
      Je suissur un bateau.
  2. En,à (pour certainspays ouvilles de l'ancienRoyaume de Hongrie, ainsi que pour des entités géographiquesinsulaires).
    • Jelenleg Kassán élek.
      Actuellement, j'habiteàKošice.
    • Hatalmas földrengés volt Haitin 2010-ben.
      Il y a eu un gigantesque séismeen Haïti en 2010.

Synonymes

[modifier le wikicode]
  • Sens 1
  • Sens 2

Kotava

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Suffixe inventé arbitrairement[1].

Suffixe

[modifier le wikicode]

-n\n\

  1. Marque du participe passif.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  • « -n », dansKotapedia
  1. Selonl’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Tsolyáni

[modifier le wikicode]

Suffixe

[modifier le wikicode]

-n\n\suffixe adjectival

  1. Sert àformer lesadjectifs etadverbes. Cetteforme estutilisée pour lesracines seterminant par unevoyelle autre quei.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]


Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=-n&oldid=37398283"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp