Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wiktionnaire : dictionnaire libre et universelle dictionnaire libre
Rechercher

-i

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi :I,i,Í,í,Ì,ì,Î,î,Ï,ï,Ĩ,ĩ,i̇̃,İ,ı,Ī,ī,,,Į,į,Į́,į́,,i-,į-,-i-,Ɨ,ɨ,ɪ,,,,ℹ⃝,,,,,𝐈,𝐢,𝐼,𝑖,𝚤,𝑰,𝒊,,𝒾,𝓘,𝓲,,𝔦,𝕴,𝖎,𝕀,𝕚,𝖨,𝗂,𝗜,𝗶,𝘐,𝘪,𝙄,𝙞,’í,*-i

Français

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Sert à former des gentilés pour des mots d’origine arabe.

Dérivés

[modifier le wikicode]

Traductions

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Alémanique alsacien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du vieux haut allemandih.

Pronom personnel

[modifier le wikicode]

-i

  1. Je (forme suffixée après un verbe).

Anglais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. -i,suffixe qui indique ungentilé (en particulier dans leMoyen-Orient et l’Inde).

Dérivés

[modifier le wikicode]

Basque

[modifier le wikicode]

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Suffixe verbal, en général indiquant un verbe auparticipe passé. En basque, la plupart des verbes finissent par-n,-i,-tu ou-du. Il y a cependant quelques exceptions telles quease,erre,hil,jaio,bete,gorde,ito,jo.

Synonymes

[modifier le wikicode]

Breton

[modifier le wikicode]

Suffixe 1

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Désinence de la deuxième personne du singulier du futur de l’indicatif desverbes réguliers.
    • Evel ma kari e ri.— (Jules Gros,Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 240)
      Tu feras comme tu voudras.

Notes

[modifier le wikicode]

Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :

Suffixe 2

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Indique lepluriel de différents noms communs.

Espéranto

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l’infinitif passif latin ; il rappelle également les infinitifs latins et italiens en-ire, les infinitifs français en-ir, et les infinitifs allemands en-ieren.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\mot-racine UV

  1. Indique l’infinitif duverbe.
    1. Après un radical désignant une action (ago),-i signifie agir en ce sens (tr. ou intr. suivant le sens) :
    2. Après un radical désignant une qualité (eco),-i signifie agir avec cette propriété (agir X-e) (intr.) :
    3. Après un radical désignant un état (stato),-i signifie être dans cet état (être X-a) (intr.) :
    4. Après un radical désignant un outil (ilo),-i signifie agir en utilisant naturellement cet outil (tr.) :
    5. Après un radical désignant une substance (substanco),-i signifie ajouter ou fournir une telle substance (tr.) :
    6. Après un radical désignant un rôle ou un métier,-i signifie agir conformément à ce rôle ou métier (tr.) :
    7. Après un radical désignant un animal,-i signifie agir conformément à un tel animal (suivant ce qu’il a de caractéristique) (intr.) :
    8. Après un radical désignant un type de mouvement ou un phénomène,-i signifie agir d’une manière semblable à celui-ci (intr.) :
    9. De nombreuses racines évoquent naturellement une action caractéristique,-i signifie alors cette action :

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

→ voir-as,-i,-is,-os,-u et-us

Prononciation

[modifier le wikicode]

Voir aussi

[modifier le wikicode]
  • -i sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]

Estonien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Du proto-fennique*-in.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\Prononciation ?\

  1. Forme des noms depuis des verbes indiquant que l’instrument est utilisé pour faire l’action dudit verbe.

Gallo-italique de Sicile

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i[Prononciation ?](Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Suffixeindiquant lesinfinitifs des verbes du deuxième groupe.

Références

[modifier le wikicode]
  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage

Gaulois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe 1

[modifier le wikicode]

-i

Thème en -ā-
SingulierPluriel
CasAlph. latinAlph. grecAlph. celto-étrusqueCasAlph. latinAlph. grecAlph. celto-étrusque
DésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExemple
NominatifruscaουενιτοουταNominatif-ās
-ias
licuias
Vocatifancien-a?gnathaVocatif*-as ?
tardif-i
Accusatifancien-an-ανματικαν-𐌀𐌍𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍Accusatif-asmnas
tardif-im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitifancien-as (-ās)toutas-αςαλισοντεαςGénitif-anom
-anon (m=n)
eianom
tardif-ias (-iās)Paullias-ιαςδοννιας
Datifancien-āi
-ăi
-αιεσκιγγαιDatif-aboNemausicabo-αβοανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoniβηlησαμι
Instrumental-sociatifancien?Instrumental-sociatif-abieiabi
tardif-iabrixtia
  1. Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en-a.
  2. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en-a.

Suffixe 2

[modifier le wikicode]

-i

Thème en -o-
SingulierPluriel
CasAlph. latinAlph. grecAlph. celto-étrusqueCasAlph. latinAlph. grecAlph. celto-étrusque
DésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExempleDésinenceExemple
Nominatif« classique »-osCernunnos-οςΑνεουνος-𐌏𐌔Nominatif« classique »Aresequani
tardif-oAneuno-ο-𐌏archaïque-oiieumourioi-οιιεμουριοι
neutre-on
-om
donicon
brictom
-οννεμητονneutre-alinda
Vocatif-egnateVocatifincertain*-i
Accusatif« classique »-on
-om
adgarion-ονAccusatif-ūscatillus
tardif-oduorico
GénitifDannotali-ει ouGénitif-on
-om
neddamon-ον
Datifancien-ūiAdgenui-ουιεσκιγγοριουιDatif-oboaganntobo
tardifcelicnu-ουβελενου
LocatifincertaininAlixieLocatifnon attesté??
Instrumental-sociatifsindiuInstrumental-sociatif-ūstoutious
-ūis
  1. Terminaison qui indique le cas génitif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en-e/-o.
  2. Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en-e/-o.

Suffixe 3

[modifier le wikicode]

-i

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom neutre de la déclinaison de thème en-i.

Suffixe 4

[modifier le wikicode]

-i

  1. Terminaison qui indique le cas datif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en-t,-x et-p.

Variantes

[modifier le wikicode]
Dans le cas de la déclinaison des thèmes en-a, la forme-i connait la variante-in, mais également une forme en-im et une forme archaïque en-an.

Références

[modifier le wikicode]
  • [1] :Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition,ISBN978-2-87772237-7, page 342
  • [2] :Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004,ISBN978-2-72911529-6

Voir aussi

[modifier le wikicode]

Hongrois

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe 1

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Suffixe formateur d'adjectifs à partir de noms propres, communs ou de postpositions.
    • Városban élek, tehát városi vagyok.
      J'habite à la ville, donc je suis un citadin.
    • A Guadeloupe és Martinique szigetek a tengeren túl állnak, azért tengerentúli megyéknek hívják.
      Les îles de la Guadeloupe et de la Martinique se trouvent de l'autre côté de l'océan, c'est pour cela qu'on les appelle des départements ultramarins.
    • Nagyon kedves melbourne-iakkal találkoztunk ma délután.
      Cet après-midi, nous avons rencontré des melbourniens très sympas.
Synonymes
[modifier le wikicode]

Suffixe 2

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Suffixe possessif pour de multiples possessions (mes,tes,ses,nos,vos,leurs).
    • Bemutatta nekem a plüsseit.
      Il m'a présenté ses peluches.
    • A barátaim barátai az én barátaim.
      Les amis de mes amis sont mes amis.

Suffixe 3

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Désinence de la troisième personne du singulier du présent à la conjugaison objective pour certains verbes.
    • Kéri a számlát.
      Il demande l'addition.

Suffixe 4

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Diminutif employé pour les noms propres ou communs, plus couramment chez les plus jeunes.
    • A kis Sárikámat is hívtam meg!
      J'ai aussi invité ma petite Sára !
    • El sem tudod képzelni, mennyire szeretem a sütiket!
      Tu ne peux pas t'imaginer à quel point j'aime les cookies !

Ido

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Terminaison du pluriel de tous les noms communs.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Indonésien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.
Ancienne préposition locativei (di en indonésien moderne)

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Apposé à une base nominale ou verbale, forme un verbe transitif.

Islandais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal de la première personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  2. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du prétérit de l'indicatif des verbes faibles.
  3. Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du subjonctif.
  4. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent du subjonctif.
  5. Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du présent du subjonctif.
  6. Suffixe verbal de la première personne du singulier du passé du subjonctif.
  7. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du passé du subjonctif.

Références

[modifier le wikicode]
  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages,ISBN9782140012570, page 78

Italien

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\ˈi\

  1. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif des verbes du premier groupe.

Jurchen

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Emprunt du koguryo, probablement lié à l'ancien coréen-hi.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Marqueur ducasgénitif.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Kotava

[modifier le wikicode]

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Voyelle mobile euphonique servant à accorder les adjectifs ou les participes avec les noms qui se terminent par un i.
    • listaf : beau →listafizveri : bel oiseau.
    • talas : participe actif du verbetalátalasi zveri : oiseau qui vole.

Références

[modifier le wikicode]
  • « -i », dansKotapedia

Pirahã

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Mot donné par Daniel L. Everett.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal marquant laproximité.
  2. Suffixe verbal servant de connecteur.

Antonymes

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]


Pitcairnais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
De l'anglais-y.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\i\

  1. Suffixe servant à former des adjectifs, équivalent de l'anglais-y.

Références

[modifier le wikicode]
  • Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages,ISBN9780646373591, page 5[version en ligne]

Poitevin-saintongeais

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici..

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Suffixe verbal des verbes du deuxième groupe.

Références

[modifier le wikicode]
  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages,ISBN978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]

Roumain

[modifier le wikicode]
(Suffixe 1) Du latin-i et/ou-os, nominatif et accusatif pluriels de la deuxième déclinaison, et de-es, nominatif et accusatif pluriels de la troisième déclinaison. Apparenté à l'italien-i de même sens.
(Suffixe 2) Du latinilli.

Suffixe

[modifier le wikicode]

-i\ʲ\ (après une consonne),\j\ (après une voyelle),\i\ (après /j/ et certains groupes de consonnes)

  1. marque dupluriel de tous les substantifs masculins et des substantifs féminins terminés pare et de quelques substantifs féminins enă. Le suffixe remplace une voyelle et dans certains cas unl final, et s’ajoute à une consonne finale. Il transforme unt final enț.
    • apicultor « apiculteur » :apicultori « apiculteurs ». (cas général).
    • bărbat « homme » :bărbați « hommes ». (transformation dut enț sous l’influence dui.
    • copil « garçon » :copii « garçons ». (remplacement dul final pari.
    • fiu « fils » (singulier) :fii « fils » (pluriel). (remplacement de la voyelle finale pari).
    • floare « fleur » :flori « fleurs ». (NB : Lee de floare transforme leo du radical enoa par alternance vocalique, il redeviento quand lee final disparaît).
  2. Correspond à l’article défini masculin plurielles. Il s’ajoute à la fin du substantif au pluriel.
    • apicultori « apiculteurs » :apicultorii « les apiculteurs ».
    • bărbați « hommes » :bărbații « les hommes ».
    • copii « garçons » :copiii « les garçons ».
    • fii « fils » (pluriel) :fiii « les fils ».
  3. Marque dudatif et dugénitiffémininsingulier. Il s’ajoute à la forme plurielle du substantif féminin.
    • fată « fille » -fete « filles » -fetei « de la fille ».
    • pisică « chat » -pisici « chats » -pisicii « du chat ».
    • femeie « femme » -femei « femmes » -femeii « de la femme ».
    • Maria « Marie » -Mariei « de Marie ».

Turc

[modifier le wikicode]

Étymologie

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouteren cliquant ici.

Suffixe 1

[modifier le wikicode]
CasSingulierPluriel
Nominatif / absolu-i-iler
Accusatif-iyi-ileri
Datif / directif-iye-ilere
Locatif-ide-ilerde
Ablatif-iden-ilerden

-i\i\nominatifsingulier

  1. Suffixe possessif, relatif à la troisième personne du singulier (elle désigne le possesseur qui peut être indiqué dans le mot précédent), qui s’ajoute à l’objet ou à l’individupossédé pour marquer sonappartenance. Le nom ou l’adjectif ainsi suffixé (parfois appelé improprement « génitif » alors que l’appartenance est inversée) s’accorde et se décline indépendamment si d’autres suffixes ne sont pas ajoutés.
    • İşevi.
      L’atelier (le travail + sa maison).

Notes

[modifier le wikicode]
Le suffixe est précédé d’une apostrophe après un nom propre (commençant par une majuscule).
Ne pas confondre ce suffixe avec celui homonyme de l’accusatif singulier (la distinction se fait par la syntaxe, car l’accusatif ne suit pas un possesseur).
Le suffixe ne s’emploie qu’après un nom ou adjectif terminé par une ou plusieurs consonnes.
La voyelle précédant ces consonnes ne peut être qu’une oui si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • -si : possessif avec uns épenthétique sans consonne finale, après une voyellea oui.
  • ,-sı : possessif avec uns épenthétique si pas de consonne finale, après une voyellea ouı.
  • -u,-su : possessif avec uns épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelleo ouu.
  • ,-sü : possessif avec uns épenthétique si pas de consonne finale, après une voyellee oui.

Suffixe 2

[modifier le wikicode]
CasSingulierPluriel
Nominatif / absolu?e?-?e?-ler
Accusatif?e?-i?e?-leri
Datif / directif?e?-e?e?-lere
Locatif?e?-(n)de?e?-lerde
Ablatif?e?-(n)den?e?-lerden

-i\i\accusatifsingulier

  1. Suffixe de l’accusatif singulier, ajouté à un adjectif ou un nom désigné comme objet direct du verbe qui suit.

Notes

[modifier le wikicode]
Le suffixe ne s’emploie qu’après un nom ou adjectif terminé par une ou plusieurs consonnes.
La voyelle précédant ces consonnes ne peut être qu’une oui si le morphème (mot ou suffixe) précédent respecte l’harmonie vocalique.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
  • -yi : accusatif avec uny épenthétique sans consonne finale, après une voyellea oui.
  • ,-yı : accusatif avec uny épenthétique si pas de consonne finale, après une voyellea ouı.
  • -u,-yu : accusatif avec uny épenthétique si pas de consonne finale, après une voyelleo ouu.
  • ,-yü : accusatif avec uny épenthétique si pas de consonne finale, après une voyellee oui.


Récupérée de "https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=-i&oldid=37327116"
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp