Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Limbourgeois

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Page d’aide sur la paronymie

Cet article possède unparonyme, voirLimbourg (homonymie).

Limbourgeois
Limburgs
PaysPays-Bas,Belgique,Allemagne
RégionLimbourg (Pays-Bas),Limbourg (Belgique) (et aussi quelques villages du nord-est de laprovince de Liège),Rhénanie en Allemagne
Nombre de locuteurs1,6 million[réf. nécessaire]
Typologieaccentuelle,à accent de hauteur
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielleDrapeau des Pays-BasPays-Bas,langue régionale endogène deDrapeau de la BelgiqueBelgique
Régi parVeldeke Limburg (nl),Raod veur 't Limburgs (li)
Codes de langue
IETFli
ISO 639-1li
ISO 639-2lim
ISO 639-3lim
Linguasphere52-ACB-al
Glottologlimb1263
Carte
Image illustrative de l’article Limbourgeois
modifier 

Lelimbourgeois est unelangue issue du groupegermano-néerlandais.

Classification

[modifier |modifier le code]

Le limbourgeois est unelangue germanique occidentale. Il appartient donc, comme lenéerlandais, à la branchebas-francique dubas allemand. Cependant, c'est une variantebas-francique qui se distingue clairement d'autres variantes comme lebrabançon et lehollandais ; par exemple, le limbourgeois a au cours de son histoire partiellement été touché par laseconde mutation consonantique, et ainsi la plupart des dialectes limbourgeois utilisent à la première personne du singulier lepronom personnelich (je) au lieu deik.

Répartition géographique

[modifier |modifier le code]

Pour faire court, le limbourgeois est parlé dans la région qui s'étend entreEupen,Düsseldorf,Aix-la-Chapelle,Maastricht,Venlo etHasselt.

Le Limbourgeois (Limburgs) ci-dessus en vert.

Statut officiel

[modifier |modifier le code]

Phonologie

[modifier |modifier le code]

Consonnes

[modifier |modifier le code]

Le limbourgeois possède les consonnes suivantes :

BilabialeLabiodentaleAlvéolairePost-alvéolairePalataleVélaireGlottale
Nasalemnɲŋ
Occlusivepbtdɖckɡʔ
Spirantewðj
Affriquée
Fricativefvszʃʒçʝxɣhɦ
Rouléer
Latéraleɫ,lʎ

Voyelles

[modifier |modifier le code]

Le limbourgeois possède lesmonophtongues suivantes :

AntérieureCentralePostérieure
Ferméei iː y yːu uː
Pré-ferméeɪ
Mi-ferméee eː ø øːoː o
Moyenneəɔ
Mi-ouverteɛ ɛː œ œː œ̃ːɔː ɔ̃ː
Pré-ouverteæ æ̃ː
Ouvertea aːɑ ɑː ɑ̃ː

Écriture

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Le limbourgeois utilise l'alphabet latin.

Prononciation

[modifier |modifier le code]
Une locutrice du limbourgeois.

De même que par exemple lesuédois, le limbourgeois est une langue àaccent de hauteur : les syllabesaccentuées peuvent se prononcer avec deux intonations distinctes qui peuvent établir des distinctions de sens. Par exemple, tandis que [daːx˦˨˧]daa~g veut dire « un jour », [daːx˦˨]daa\g veut dire « plusieurs jours ».

Grammaire

[modifier |modifier le code]

Pluriel

[modifier |modifier le code]

Pour former le pluriel, le limbourgeois se sert — comme l'allemand — souvent de l'apophonie ; on modifie l'articulation de la voyelle centrale. Cet usage de l'umlaut se retrouve un peu partout au Limbourg. Dans leMaasland (pays de la Meuse) à l'est, on rencontre des pluriels de ce type :

  • 'ne broor (un frère) - twie breur (deux frères).

Il se sert aussi de latonalité :

  • 'ne sjoon (un soulier) - twie sjoon (deux souliers).

Et au nord, même dans une région où l'on parle le limbourgeois occidental, on se sert de l'apophonie pour former le pluriel de certains substantifs :

  • e book (un livre) - twie beuk (deux livres) ;
  • e sjaop (un mouton) - twie sjäöp (deux moutons -le « äö » se prononce comme dans beurre[pas clair]).

Lexique

[modifier |modifier le code]

Le parler deMaastricht, leMestreechs, et plusieurs autres dialectes duLimbourg belge contiennent toujours de nombreux motsfrançais, commesjomaas (« chômage » orthographié à la néerlandaise) etbougie.

Exemples

[modifier |modifier le code]
Huuj gaon ich e bietje/bietsjke later. (limbourgeois)
Aujourd'hui je vais un peu plus tard.
Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard.
Heden ga ik een beetje later. (néerlandais)
Je vais aujourd'hui un peu plus tard.
" Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard."
Heute gehe ich ein bisschen später. (allemand)
Je vais aujourd'hui un peu plus tard.
" Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard."
I go a little (ou a bit) later today. (anglais)
Je vais un peu plus tard aujourd'hui .
" Aujourd'hui je m'en vais un peu plus tard."

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Wikipédia en limbourgeois.

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Langues germaniques septentrionales (oulangues scandinaves)
Occidentales
Orientales
Langues germaniques occidentales
Anglo-frison
Bas allemand
Bas francique
Bas saxon
Bas allemand oriental
Haut allemand
Moyen allemand
Allemand supérieur
Autres
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Limbourgeois&oldid=208581003 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp