Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Vocabulaire de l'espéranto

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cet article est uneébauche concernant l’espéranto.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations desprojets correspondants.

Levocabulaire de l'espéranto comprend aussi des termes et expressions spécifiques utilisés dans les mouvements espérantistes.

  • espérantiste, une personne qui participe à la diffusion de l'espéranto.
  • espérantisme
  • homaranisme, une doctrine humaniste, prônée par l'initiateur de l'espéranto, Ludwig Zamenhof, pour rapprocher les êtres humains au delà des différences de langue, religion etc.
  • anationalisme, idéologie d'une partie du mouvement espérantiste prônant la sortie des clivages nationaux.

Histoire

[modifier |modifier le code]
Cette section est un extrait deHistoire du vocabulaire de l'espéranto.[modifier].

Levocabulaire de l'espéranto a été initialement sélectionné parLouis-Lazare Zamenhof à la fin duXIXe siècle suivant les principes d'unelangue construite[1]a posteriori. Les racines de l'espéranto dérivent deslangues indo-européennes, les plus connues au monde; celles communes à plusieurs langues parmi les plus utilisées sont privilégiées. Le nombre de racines est passé d'environ1500 à20000 entre sa création et 2020, du fait de l'intégration de nombreuses racines scientifiques et techniques.

La structure affixante du vocabulaire rapproche l'espéranto d'unelangue agglutinante ouisolante, dans lesquelles le radical reste identique et facilite l'apprentissage. Ainsi, les principales catégories de mots lexicaux en espéranto (substantifs, adjectifs, adverbes dérivés, verbes à l'infinitif) sont composées d'un ou plusieurs radicaux et d'une voyelle finale distinctive.

Le choix des racines recourt à plusieurs règles. Lorsque cela est possible, les mots-radicaux internationaux ou ceux de la nomenclature internationale (botanique et zoologie) sont utilisés. Le choix est attentif à la limitation des homonymes et des mots aux sens multiples. Dans la même idée, les racines entraînant un équivoque ou un double sens sont modifiées. Il arrive également de combiner en une forme intermédiaire deux formes nationales. Enfin, des transformations écrites ou orales de racines sont parfois réalisées, pour limiter les exceptions aux règles de l'espéranto.

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. La vortradikoj devas esti prenataj el la naturaj lingvoj (« Les racines des mots doivent être prises dans les langues naturelles »)
v ·m
Aperçu généraliste de l'espéranto
Langue
Culture, philosophie et société
Écrivains etpoètes espérantophones
pionniers
XXe siècle
contemporains
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Vocabulaire_de_l%27espéranto&oldid=218755452 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp