Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Tourangeau (idiome)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet article peut contenir untravail inédit ou des déclarationsnon vérifiées().

Vous pouvez aider en ajoutant des références ou en supprimant le contenu inédit. Voir lapage de discussion pour plus de détails.

Cet article est uneébauche concernant unelangue.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations desprojets correspondants.
Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voirTourangeau.

tourangeau
torengiau
PaysFrance
RégionTouraine
TypologieSVO
Classification par famille
Échantillon
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français) :
Tertozs les houms noaquiçont liberĕs. D'ansaiment is haont les metussĕms dĕreits e la metussĕm deinitaiy. Is haont coumĕ adouniĕzon eun antendouerĕ e eunĕ riĕzon e is devont s'ajidair les euns d'aus outĕrs coumĕ des fraizĕrs.
modifier 
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Cet articlene cite pas suffisamment ses sources().

Si vous disposez d'ouvrages ou d'articles de référence ou si vous connaissez des sites web de qualité traitant du thème abordé ici, merci de compléter l'article en donnant lesréférences utiles à savérifiabilité et en les liant à la section « Notes et références ».

En pratique :Quelles sources sont attendues ?Comment ajouter mes sources ?

Letourangeau oulangue tourangelle (en tourangeau :torengiau ounenguĕ torengelĕ[1]) est une variante de lalangue d'oïl parlée enTouraine[2].

Le parler deTouraine ne présente pas de règles orthographiques officielles à ce jour, les dictionnaires existant utilisent généralement une graphie francisante. Il est différent dufrançais standard grammaticalement, phonologiquement et lexicalement, bien qu'il se fonde de plus en plus dans unfrançais régional, où ses caractéristiques phonologiques disparaissent peu à peu.

Histoire

[modifier |modifier le code]

Le premier peuple attesté dans l'histoire de la Touraine est celui desTurones. Il s'agissait d'un peuple gaulois issu deCeltes venus d'Europe Centrale et d'indigènes celtisés. La première attestation que l'on ait de celui-ci remonte à l'année57 av. J.-C. lors de laGuerre des Gaules. Cette tribu parlait unelangue celtique.

En52 av. J.-C., aux côtés deVercingétorix, les Turones décident de se rebeller contreRome. Cependant, à la suite de la bataille, ils ne seront pas concernés par les mesures de clémence de César et certains d'entre eux seront réduits en esclavage et déportés en Italie. Petit à petit, la population locale subit un processus de romanisation et abandonne progressivement sa langue et sa culture.

La population, latinisée, parle lelatin populaire avec la conservation de certaines caractéristiques gauloises qui viennent s'appliquer au latin de Gaule, comme lapalatalisation du /k/ en /ʃ/ ou bien encore laspirantisation du /p/ en /v/, par exemple decapra àchèvre (fr) /chiĕvĕr (to) ou même le passage de mots d'origine celtique au latin populaire, par exemple decalio àcaillou (fr) /chighlou (to).

À partir duIIIe siècle, la Gaule est touchée par des invasions de peuples germaniques comme lesFrancs ou lesAlamans, lesquels laisseront également des caractéristiques de leurs langues dans le latin populaire.

Finalement, auXIe siècle, lalangue d'oïl émerge du latin populaire, le tourangeau en étant la variante enTouraine.

Prononciation

[modifier |modifier le code]

Dans le présent article, le tourangeau est écrit d'une façon ; cependant, notons qu'aucune orthographe officielle n'existe pour le retranscrire. Dans l'orthographe proposée ici, dans la majorité des cas, le tourangeau se lit comme le français, sauf dans les cas suivants :

  • le <oa> se prononce /ɑ/
  • le <e> se prononce /e/
  • le <ĕ> se prononce /ə/
  • le <eun> se prononce /ʊ̃/
  • le <> se prononce /eə/ ou bien /jə/
  • le <ghl> se prononce /j/ ou bien /ʎ/
  • le <ghn> se prononce /ɲ/
  • le <r> se prononce /r/, c'est-à-dire qu'il est roulé

Caractéristiques phonétiques

[modifier |modifier le code]

Consonantisme

[modifier |modifier le code]

En comparaison avec le français, certaines consonnes disparaissent lorsqu'elles se trouvent en position finale.

Exemples
TourangeauFrançais
moarzmars
deficidifficile
neuhneuf

Dans les groupes consonantiques, /bl/, /cl/, /fl/ (le /f/ devient /s/), /gl/ et /pl/, le /l/ subit un processus depalatalisation le transformant en <ghl> /j/.

Exemples
TourangeauFrançais
bghlangblanc
pghleuyĕpluie
sghleusfleur

Dans certains cas, les groupes consonantiques //di// et //ti// deviennent, respectivement, <gui> /gi/ et <qui> /ki/ par confusion desocclusives.

Exemples
TourangeauFrançais
etuguiairétudier
GuieusDieu
çumĕquierĕcimetière
venquiers (du latinvolontariu > sûrement *vontiers en vieux tourangeau)peut-être

Vocalisme

[modifier |modifier le code]

Le /ē/ et /ĭ/ latins ont donné unediphtongue <ei> /ej/ dans le plusancien français, mais alors qu'elle est devenue <oi> /wa/ en français moderne, elle est devenue <oue> /we/ en tourangeau (dans le cas où une consonne est accompagnée d'un <-r>, la diphtongaison n'a pas lieu, restant <ei> /e/).

Exemples
TourangeauFrançais
moue, toue, souemoi, toi, soi
creirĕ, dĕreit, freitcroire, droit, froid

Certains /a/ latins étant devenus /aj/ se monophtonguent en /i/ en tourangeau.

Exemples
TourangeauLatinFrançais
bijĕ < *baisebasiubaiser
jitair < *jaiterjactarejeter

Grammaire

[modifier |modifier le code]

Conjugaison

[modifier |modifier le code]

Le verbe être

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbeetĕr (« être ») en tourangeau
infinitifetĕr
gérondifà etĕr
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulieretaiyetaiyĕ
plurieletaiysetaiyĕs
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentseugesestsoumĕs, sonsetĕs, sedzĕssont
imparfaitetoueetouesetouetequiamsequiedzĕsetouant
passé simpleseyigseyisseyitseyimĕsseyitĕsseyiront
futurseragseroasseroatseromsseredzĕsseront
conditionnelseroueserouesserouetseriamsseriedzĕsserouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentseyĕseyĕsseyĕtseyamsseyedzĕsseyant
imparfaitseyissĕseyissĕsseyissĕtseyissiamsseyissiedzĕsseyissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__seyĕ__seyomsseyedzĕs__

Le verbe avoir

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbehavouerĕ (« avoir ») en tourangeau
infinitifhavouerĕ
gérondifà havouerĕ
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulierhaivuyhaivuyĕ
plurielhaivuyshaivuyĕs
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présenthaghoashoathavoms, haonshavedzĕs, hædzĕshaont
imparfaithavouehavoueshavouethaviamshaviedzĕshavouant
passé simplehaivighaivishaivithaivimĕshaivitĕshaiviront
futurharragharroasharroatharromsharredzĕsharront
conditionnelharroueharrouesharrouetharriamsharriedzĕsharrouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présenthayĕhayĕshayĕthayamshayedzĕshayant
imparfaithaivissĕhaivissĕshaivissĕthaivissiamshaivissiedzĕshaivissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__hayĕ__hayomshayedzĕs__

Le verbe pouvoir

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbepoyeirĕ (« pouvoir ») en tourangeau
infinitifpoyeirĕ
gérondifà poyeirĕ
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulierpoyuypoyuyĕ
plurielpoyuyspoyuyĕs
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentpeugpeuspeutpoyomspoyedzĕspoyont
imparfaitpoyouepoyouespoyouetpoyamspoyedzĕspoyant
passé simplepoyigpoyispoyitpoyimĕspoyitĕspoyiront
futurporragporroasporroatporromsporredzĕsporront
conditionnelporroueporrouesporrouesporriamsporriedzĕsporrouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentpoyĕpoyĕspoyĕtpoyamspoyedzĕspoyant
imparfaitpoyissĕpoyissĕspoyissĕtpoyissiamspoyissiedzĕspoyissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent____________

Le verbe savoir

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbeasçaouerĕ (« savoir ») en tourangeau
infinitifasçaouerĕ
gérondifà asçaouerĕ
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulierasçaivuyasçaivuyĕ
plurielasçaivuysasçaivuyĕs
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentasçagasçoasasçoatasçavomsasçavedzĕsasçavont
imparfaitasçaoueasçaouesasçaouetasçaviamsasçaviedzĕsasçaouant
passé simpleasçaivigasçaivisasçaivitasçaivimĕsasçaivitĕsasçaiviront
futurasçarragasçarroasasçarroatasçarromsasçarredzĕsasçarront
conditionnelasçarroueasçarrouesasçarrouetasçarriamsasçarriedzĕsasçarrant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentasçaivĕasçaivĕsasçaivĕtasçaiviamsasçaiviedzĕsasçaivant
imparfaitasçaivissĕasçaivissĕsasçaivissĕtasçaivissiamsasçaivissiedzĕsasçaivissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__asçaivĕ__asçaivomsasçaivedzĕs__

Le verbe vadair

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbevadair (« aller ») en tourangeau
infinitifvadair
gérondifà vadair
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singuliervadaiy, vansvadaiyĕ, vans
plurielvadaiys, vansvadaiyĕs, vans
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentvagvoasvoatvaomsvædzĕsvaont
imparfaitvadouevadouesvadouetvaguiamsvaguiedzĕsvadouant
passé simplevaisigvaisisvaisitvaisimĕsvaisitĕsvaisiront
futurvairragvairroasvairroatvairromsvairredzĕsvairront
conditionnelvairrouevairrouesvairrouetvairriamsvairriedzĕsvairrouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentvaisĕvaisĕsvaisĕtvaisiamsvaisiedzĕsvaisant
imparfaitvaisissĕvaisissĕsvaisissĕtvaisissiamsvaisissiedzĕsvaisissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__voas__vaomsvædzĕs__

Le verbe venir

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbevoueindĕr (« venir ») en tourangeau
infinitifvoueindĕr
gérondifà voueindĕr
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singuliervoueinduy, voueinsvoueinduyĕ, voueins
plurielvoueinduys, voueinsvoueinduyĕs, voueins
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentvoueingvoueinsvoueintvoueindomsvoueindedzĕsvoueindont
imparfaitvenouevenouesvenouetveghnamsveghnedzĕsvenant
passé simplevenigvenisvenitvenimĕsvenitĕsveniront
futurvoueinragvoueinroasvoueinroatvoueinromsvoueinredzĕsvoueinront
conditionnelvoueinrouevoueinrouesvoueinrouetvoueinriamsvoueinriedzĕsvoueinrouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentvoueghnĕvoueghnĕsvoueghnĕtvoueghamsvoueghnedzĕsvoueghnant
imparfaitvenissĕvenissĕsvenissĕtvenissiamsvenissiedzĕsvenissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__voueind__voueindomsvoueindedzĕs__

Le verbe rester

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verberuvaindĕr (« rester ») en tourangeau
infinitifruvaindĕr
gérondifà ruvaindĕr
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulierruvainsruvains
plurielruvainsruvains
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentruvaingruvainsruvaintruvaindomsruvaindedzĕsruvaindont
imparfaitruvanoueruvanouesruvanouetruvaghnamsruvaghnedzĕsruvanouant
passé simpleruvainzigruvainzisruvainzitruvainzimĕsruvainzitĕsruvainziront
futurruvainragruvainroasruvainroatruvainromsruvainredzĕsruvainront
conditionnelruvainroueruvainrouesruvainrouetruvainriamsruvainriedzĕsruvainrouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentruvaighnĕruvaighnĕsruvaighnĕtruvaighnamsruvaighnedzĕsruvaighnant
imparfaitruvainzissĕruvainzissĕsruvainzissĕtruvainzissiamsruvainzissiedzĕsruvainzissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__ruvaind__ruvaindomsruvaindedzĕs__

Le verbe écrire

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbeascripĕr (« écrire ») en tourangeau
infinitifascripĕr
gérondifà ascripĕr
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulierascrishuyascrishuyĕ
plurielascrishuysascrishuyĕs
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentascrigascrisascritascripomsascripedzĕsascripont
imparfaitascripoueascripouesascripouetascripiamsascripiedzĕsascripouant
passé simpleascrishigascrishisascrishitascrishimĕsascrishitĕsascrishiront
futurascripragascriproasascriproatascripromsascripredzĕsascripront
conditionnelascriproueascriprouesascriprouetascriperiamsascriperiedzĕsascriprouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentascrishĕascrishĕsascrishĕtascrishiamsascrichiedzĕsascrishant
imparfaitascrishissĕascrishissĕsascrishissĕtascrishissiamsascrishissiedzĕsascrishissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__ascrip__ascripomsascripedzĕs__

Le verbe dormir, se reposer

[modifier |modifier le code]
   Conjugaison du verbejaizĕr (« dormir, se reposer ») en tourangeau
infinitifjaizĕr
gérondifà jaizĕr
auxiliairehavouerĕ
participe passémasculinféminin
singulierjaizuyjaizuy
plurieljaizuyĕjaizuyĕs
singulierpluriel
1re personne2ème personne3ème personne1re personne2ème personne3ème personne
indicatifjĕ / j'tu / t'i(l), a(lĕ), nomjĕs / j'vos / v'is, as
présentjĕgjĕsjĕtjaizoms, jaomsjaizedzĕs, jædzĕsjaizont, jaont
imparfaitjaizouejaizouesjaizouetjaiziamsjaiziedzĕsjaizouant
passé simplejaizigjaizisjaizitjaizimĕsjaizitĕsjaiziront
futurjairragjairroasjairroatjairromsjairredzĕsjairront
conditionneljairrouejairrouesjairrouetjairriamsjairriedzĕsjairrouant
subjonctifque jĕ / j'que tu / t'qu'i(l), qu'a(lĕ), que nomque jĕs / j'que vos / v'qu'is, qu'as
présentjaizĕjaizĕsjaizĕtjaiziamsjaiziedzĕsjaizant
imparfaitjaizissĕjaizissĕsjaizissĕtjaizissiamsjaizissiedzĕsjaizissant
impératiftunosoutĕrsvosoutĕrs
présent__jĕs__jaizomsjaizedzĕs__

Au présent :

Les verbes du premier groupe (en -AIR), dont la terminaison est précédée de deux consonnes, intercalent un "e", entre les deux consonnes en question, aux première, deuxième et troisième personnes du singulier.

  • SEMBGHLAIR (sembler) : jĕsembelĕ, tusembelĕs, i/asembelĕt, jĕs sembghloms, vos sembghledzĕs, is/as sembghlont
  • ANTRAIR (entrer) : j'anterĕ, t'anterĕs, il/alĕanterĕt, j'antroms, v'antredzĕs, is/as antront


Les "e" que les verbes du premier groupe ont en avant-dernière syllabe à l'infinitif deviennent "ĕ" au moment d'être conjugués, aux première, deuxième et troisième personnes du singulier.

  • ESPERAIR (attendre) : j'espĕrĕ, t'espĕrĕs, il/alĕespĕrĕt, j'esperoms, v'esperedzĕs, is/as esperont
  • VOUETAIR (voter) : jĕvouĕtĕ, tuvouĕtĕs, i/avouĕtĕt, jĕs vouetoms, vos vouetedzĕs, is/as vouetont

Lexique

[modifier |modifier le code]

Origines romanes

[modifier |modifier le code]

Le tourangeau est unelangue d'oïl, donc la majeure partie de son vocabulaire provient dulatin populaire. Certains mots de la langue présentent des étymons non-présents en français moderne et même parfois non-présents enancien français.

Exemples de termes d'origine romane :

  • aiguĕ, prononcé [o] ou [jo][3], (eau, latin :aqua)
  • an·nuit (aujourd'hui, latin :ad nocte)
  • astheurĕ (maintenant, latin :ad ista hora)
  • bijĕ (bisou, latin :basiu)
  • chĕau (cheval, latin :caballu)
  • geailughnĕ (poule, latin :gallina)
  • guiorĕ (dehors, latin :de fora)
  • dumaishuiy (jamais, latin : de magis hodie)
  • jiĕnĕ (porte, latin :janua)
  • leumaz (escargot, latin :limace)
  • mesiainĕ (sieste, latin :meridiana)
  • ouighlĕ (mouton, latin :ovicula)
  • pouesĕ (poire, latin :piru)
  • sorgin (souris, latin :soricinu)
  • terjos (toujours, latin :trans diurnos)
  • venquiers (peut-être, latin :volontariu)

Origines germaniques

[modifier |modifier le code]

Le lexique d'origine germanique vient en grande majorité dufrancique, la langue desFrancs.

Exemples de termes d'origine germanique :

  • ageacĕ (pie, vieux haut allemand :agaza)
  • crimpir (serrer, francique :*krimpōn)
  • ganghnair (gagner, francique :*waithanjōn)
  • gani (couteau, francique :*knif)
  • houghnair (honnir, francique :*haunijōn)
  • lichair (lécher, francique :*likkōn)

Origines celtiques

[modifier |modifier le code]

Le tourangeau, comme bon nombre de langues d'oïl du Grand Ouest, présente unsubstrat celtique hérité dugaulois. Du fait du processus de romanisation, il est aujourd'hui difficile de distinguer les mots d'origine celtique des autres.

Exemples de termes d'origine celtique :

  • chiĕghnĕ (chêne, gaulois :cassanos)
  • chighlou (caillou, gaulois :calio)
  • dun (montagne, gaulois :dūnon)
  • ghlenair (lier des herbes / glaner, gaulois :*gleno)
  • lochĕ (limace, gaulois :*loucâ)
  • oasabĕl (érable, gaulois :*abalo-)

Exemples

[modifier |modifier le code]

Mots

[modifier |modifier le code]
FrançaisTourangeau
terretarrĕ
cielcieu
eauaiguĕ
feufeuy
hommehoumĕn
femmebouemĕ
mangermantiyair
boirebouerrĕ
grandhrand
petitpequioz
nuitnouerrĕtaiy
jourjos
maisonhouquiau

Textes

[modifier |modifier le code]
TourangeauFrançais

I youavouet eun caut, dens eunĕ ceptolĕ de Torouenĕ, eunĕ draughlerĕ qui se mozouet à velocĕ. Cĕstelĕ-cit etouet coughneuçuyĕ de tozs les horzains. Alĕ restouet au limeroz 8 (ouez) dau Conze de la Basochĕ e solouet, choaz manquier, de s'audavançair aquante eul seun d'amiy Lissandĕr davant que de se derigeair tirand'loa gonalĕ. À advoueindĕr, davant eul seun d'houquiau, cĕsti-cit etouet fonmĕ perzent e adung alĕ s'hoat dizuy "venquiers qu'il hoat piĕçà deviraiy...". Alĕ hoat erpreins l'etraizĕ e hoat dessorsaiy laiz la Louerrĕ eyouqu'alĕ hoat visuy Lissandĕr, ghli-metussĕm, d'ampreis que de jiteair des chighlous dens l'aiguĕ...

Il était une fois, dans une ville de Touraine, une fille qui se promenait à bicyclette. Celle-ci était connue de tous les voisins. Elle habitait au numéro 8 (huit) de la Rue de l'Église et avait l'habitude, chaque matin, de retrouver son ami Alexandre avant de se diriger vers l'école. En arrivant, devant sa maison, celui-ci n'était pas présent et alors elle se dit "peut-être qu'il est déjà parti...". Elle reprit la route et arriva à côté de la Loire où elle vit Alexandre, lui-même, en train de jeter des cailloux dans l'eau...

Expressions

[modifier |modifier le code]
  • Havouerĕ mau au quieus (littéralement :Avoir mal au cœur) / etĕr anquieurdaiy : Avoir envie de vomir ;
  • Corrighlair la jiĕnĕ (littéralement :Condamner la porte) : Fermer la porte à clé ;
  • Coumenque t'hoas-ti lom ? (littéralement :Comment tu as nom ?) : Comment t'appelles-tu ? ;
  • Etĕr dampreis (que) (de) (littéralement :Être après) : Être en train de ;
  • Etĕr preinzĕ (littéralement :Être prise) : Être enceinte ;
  • Etĕr renduy(ĕ) (littéralement :Être rendu(e)) : Être arrivé(e) ;
  • Tardair l'amoumænt (littéralement :Tarder le moment) : Être sur le point de.

Vie culturelle

[modifier |modifier le code]

Événements

[modifier |modifier le code]
  • Le samedi 23 novembre 2019, à l'occasion du Festival des Langues deTours organisé par l'association LinguaFest'37, un cours d'initiation à la langue tourangelle a été donné.
  • En 2021, l'Atlas sonore des langues régionales de France ajoute une première version tourangelle de la fable d'Esope « La bise et le soleil ».
  • Les samedi 22 octobre et dimanche 23 octobre 2022, le Festival des Langues deTours, à l'occasion de sa reprise, accueille deux cours de tourangeau et un stand sur la Touraine et sa langue ("La Nouvelle République",[1], 23/10/2022.)
  • Le mardi 1er août 2023, sortie aux Éditions Tintenfaß de la traduction en tourangeau par Ludovic Hinsinger deLe Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry :Eul Pequioz Houerrĕ.

Voir aussi

[modifier |modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Lien externe

[modifier |modifier le code]

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. La Nouvelle République, 23/10/2022.
  2. abcdefgh etiWalther von Wartburg, Hans-Erich Keller, Robert Geuljans,Bibliographie des dictionnaires patois galloromans (1550-1967), Librairie Droz, 1969.
  3. Jules Gilliéron et Edmond Edmont,Atlas linguistique de la France 1902-1910, Paris, Champion, 9 vol., supplément 1920.
v ·m
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Tourangeau_(idiome)&oldid=228812227 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp