Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Sicilien

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sicilien
PaysItalie
RégionSicile
Nombre de locuteurs4 800 000[1]
TypologieSVO,flexionnelle,accusative,syllabique,à accent d'intensité
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielleDrapeau de la SicileSicile (Italie)
Régi parCadèmia Siciliana (de facto)
Codes de langue
ISO 639-2scn
ISO 639-3scn
ÉtendueLangue individuelle
TypeLangue vivante
Linguasphere51-AAA-re
Glottologsici1248
État de conservation
Éteinte
EXÉteinte
Menacée
CREn situation critique
SESérieusement en danger
DEEn danger
VUVulnérable
Sûre
NENon menacée
Languevulnérable (VU) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
Échantillon
article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)

Artìculu 1

Tutti l'èssiri umani nàscinu lìbbiri e avali ntâ dignitati e nnê diritti. Sunnu addutati di raciuni e cuscenza e s'hannu a cumpurtari unu cu n'àutru cu spìritu di fratirnitati.
modifier 

Lesicilien (en sicilien :sicilianu,/sɪʃɪˈljaːnʊ/) est unelangue appartenant au groupe deslangues romanes de la famille deslangues indo-européennes. Il s'agit d'un ensemble homogène de dialectes parlés enSicile.

Le sicilien ne fait l'objet d'aucune protection réglementaire, n'étant pas mentionné parmi les langues protégées par la loi du sur les « Règles en matière de protection et de défense des minorités linguistiques historiques »[2]. Cependant, une loi régionale (numéro 9 de 2011) prévoit que la région Sicile en diffuse les aspects culturels, sans en mentionner les aspects de langue régionale à statut officiel.

Le sicilien appartient au groupe desdialectes italiens méridionaux extrêmes comprenant également lecalabrais centro-méridional, lesalentin ainsi que lecilentain méridional[3],[4],[5].

Littérature

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Littérature sicilienne.

La littérature en langue sicilienne est l'une des toutes premières littératures en langue vulgaire à apparaitre en Italie après le déclin du latin. C'est auXIIIe siècle, sous l'impulsion deFrédéric II et de sa cour, composée de lettrés, de savants et de philosophes, que cette nouvelle littérature prend son essor. Le sicilien s'enrichit d'emprunts autoscan, aulatin et auprovençal. Les poètes de la cour développeront une poésie lyrique soignée et à forte composantescolastique.

Lesonnet et la chanson sont les formes privilégiées des poètes, qui exaltent leur dame ou discourent sur la nature de l'amour. Parmi les auteurs de cette époque, on trouveGiacomo da Lentini,Cielo d'Alcamo,Rinaldo d'Aquino,Giacomino Pugliese ou encorePierre Des Vignes.

Accent sicilien

[modifier |modifier le code]

L'accent sicilien sonne très ouvert à l'oreille, conférant à cette langue et à ses locuteurs (même lorsqu'ils s'expriment en italien standard) un certain exotisme. Par exemple, le verbeèssiri (« être ») témoigne d'une très ouvert avec unaccent tonique exagéré et traînant sur la première syllabe.

De surcroît, lesSiciliens prononcent toujours les comme dans le mot français « messe », soitss. Ainsi, un sicilien prononcera les motscasa (« maison ») etodioso (« haïssable ») avec un /s/ dur, alors que l'italien standard lui substituerait le son /z/.

Le sicilien admet des variantes selon les endroits mais reste pour le moins unelangue vivante qui fait partie du patrimoine de la région et qui manifeste la couleur locale de la Sicile. En effet, les locuteurs y sont très attachés, il reste d'ailleurs le premier moyen de communication (devant l'italien) lorsque l'on s'éloigne des zones touristiques. Il a le statut dedialecte mais permet toutefois une identité sicilienne qui utilise la langue comme facteur unificateur.

Phonologie

[modifier |modifier le code]

Voyelles

[modifier |modifier le code]

Contrairement à l'italien, qui utilise un système heptavocalique, c'est-à-dire sept voyelles, le sicilien utilise un système pentavocalique, c'est-à-dire cinq voyelles : a, e ouvert, i, o ouvert, et u.

Consonnes particulières

[modifier |modifier le code]
  • ḍḍ est un doubled rétroflexe : [ɖɖ], cf. beḍḍu, cavaḍḍu (beau, cheval).
  • tr se prononce de manière rétroflexe également : [ʈɽ], cf.trenu,tri (train, trois).
  • str se prononce de manière rétroflexe, en simplifiant comme deux phonèmes [ʂɽ], cf :strata (route).
  • z se prononce toujours sourd ([ts]), rarement sonore, cf :zùccaru ozùccuru (sucre).
  • j se prononce [j] (comme lei du français "rien").
  • h n'est pas toujours muet, dans certaines zones il se prononce comment unefricative palatale sourde ([ç] comme dans l'allemand "mich" (moi)).
  • Le groupeng s'articule de façon vélaire [ŋ], cf.sangu (sang) qui se prononce[ˈsaŋŋʊ]

En sicilien, il n'est pas rare de voir des mots commençant par des doubles consonnes, cf :cchiù (plus),ḍḍocu (là), etc.

Alphabet

[modifier |modifier le code]

Le sicilien utilise une variante de l'alphabet latin comportant 23 lettres : 5 voyelles et 18 consonnes.

VoyellesConsonnes
AEIOUBCDḌḍFGHJLMNPQRSTVZ
/a//e/

/ɛ/

/ɪ/

/i/

/ɪ/

/e/

/o/

/ɔ/

/u/

/ʊ/

/b//c/

/ç/

/k/

/ɡ/

/ɟ/

/j/

/t͡ʃ/

/ʃ/

/d͡ʒ/

/d/

/d̪/

/ɖ/

/ɾ/

/ɖɖ//f/

/v/

/ɡ/

/ɣ/

/ŋ/

/d͡ʒ/

/ɟ/

/ç//j/

/ɟ/

/ɲ/

/l//m//n/

/ɱ/

/m/

/ŋ/

/ɳ/

/ɲ/

/p/

/b/

/k//ʐ/

/ɽ/

/ɾ/

/s/

/z/

/ʂ/

/ʒ/

/ʃ/

/t͡s/

/d͡z/

/t̪/

/t/

/ʈ/

/d/

/d̪/

/v//t͡s/

/d͡z/

Le sicilien n'utilise donc pas les lettres k-K, w-W, x-X et y-Y, conformément à l'italien. Dans les anciens textes siciliens la lettre x-X était utilisée, comme dans lemaltais, pour le son [ʃ], équivalent auchfrançais, et xh-XH était utilisé pour le son [ç], équivalent auchallemand.

Le signe diacritique le plus utilisé en sicilien « standard » est l'accent grave pour marquer l'accent tonique.

  • Exemples d'emploi de l'accent grave en sicilien :
  • « èssiri » (en français : être) ;
  • « fràggili » (en français : frêle, fragile) ;
  • « òspiti » (en français : hôte, invité) ;
  • « màsculu » (en français : mâle, garçon, individu de sexe masculin) ;
  • « òstrica » (en français : huître) ;
  • « crìsciri » (en français : croître, grandir) ;
  • « apòstulu » (en français : apôtre) ;
  • « ìsula » (en français : île).

On utilise également l'accent circonflexe pour marquer la disparition d'une syllabe dans un mot (exactement comme dans les mots français : mâle, huître, âme, apôtre, île, où l'accent circonflexe est là pour signaler la disparition d'un s).

  • Exemples d'emploi de l'accent circonflexe en sicilien :
    • âmu, contraction deavemu (en français : nous avons) ;
    • malaûriu, contraction demalauguriu (en français :mauvais augure) cf.malheur ;
    • âti, contraction deaviti (en français : vous avez).

Cependant, certains écrivains siciliens ont utilisé également d'autres signes diacritiques comme l'accent aigu pour signaler l'accent tonique, comme enespagnol, et même le tréma pour signaler les fausses diphtongues.

  • Exemples d'emploi du tréma en sicilien :
    • castïari (en français : « châtier », « punir ») ;
    • cuntìnüu (en français : « continu », « continuel »).

Textes

[modifier |modifier le code]

Extrait deAntonio Veneziano

[modifier |modifier le code]

Celia, Lib. 2

[modifier |modifier le code]

(~1600)

Non è xhiamma ordinaria, no, la mia
è xhiamma chi sul'iu tegnu e rizettu,
xhiamma pura e celesti, ch'ardi 'n mia;
per gran misteriu e cu stupendu effettu.
Amuri, 'ntentu a fari idulatria,
s'ha novamenti sazerdoti elettu;
tu, sculpita 'ntra st'alma, sì la dia;
sacrifiziu lu cori, ara stu pettu.

Extrait deGiovanni Meli

[modifier |modifier le code]

Don Chisciotti e Sanciu Panza (Cantu quintu)

[modifier |modifier le code]

(~1800)

Stracanciatu di notti soli jiri;
S'ammuccia ntra purtuni e cantuneri;
cu vacabunni ci mustra piaciri;
poi lu so sbiu sunnu li sumeri,
li pruteggi e li pigghia a ben vuliri,
li tratta pri parenti e amici veri;
siccomu ancura è n'amicu viraci
di li bizzari, capricciusi e audaci.

Extrait deNino Martoglio

[modifier |modifier le code]

Brìscula 'n Cumpagni

[modifier |modifier le code]

(~1900)

—Càrricu, mancu? Cca cc'è 'n sei di spati!...
—E chi schifiu è, di sta manera?
Don Peppi Nnappa, d'accussì jucati?
—Misseri e sceccu ccu tutta 'a tistera,
comu vi l'haju a diri, a vastunati,
ca mancu haju sali di salera!

Vocabulaire

[modifier |modifier le code]
SicilienItalienFrançais
accattaricomprareacheter
anciova, ancioaacciugaanchois
aḍḍumariaccendereallumer
àrvulu, àrburu,
àrvuru, àrbulu,
àrbiru, àrbilu
alberoarbre
agugghia, augghia,
avugghia, gugghia,
vugghia, ugghia
agoaiguille
batìaabbaziaabbaye
troppu bonubenissimotrès bien
cosetticalzinichaussettes
'nzinufinojusqu'à
fùsufusofuseau (à filer)
fumufumofumée
ghiacciu, ghiazzughiaccioglace
lattilattelait
leccu, lecuecoécho
pirrera, pitreraminieramine (d'extraction)
munzeḍḍu, munzieddu,
munseḍḍu
mucchioamas (tas)
nurrizzabalianourrice
parma, pammapalmapalme
piattu, chiattupiattoassiette (ou plat)
picciuttanzaadolescenzaadolescence
pòpulupopolopeuple
rusariu, rosariorosariochapelet (ou rosaire)
subbìssuabissoabysse
sapunisaponesavon
sceccuasinoâne
sciarra, scerralitelitige (dispute)
sonusuonoson
vòcula nzìculaaltalenabalançoire
zabbara, zabbarraagaveagave
zu, ziu, ziziooncle

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. SelonEthnologue.com
  2. « Loi du 15 décembre 1999, no 482. Règles en matière de protection des minorités linguistiques historiques », suraxl.cefan.ulaval.ca(consulté le).
  3. Selon la classification de Giovan Battista Pellegrini indiquant les dialectes médians et méridionaux.Version de la carte consultable en ligne« https://web.archive.org/web/20070826235450/http://www.italica.rai.it/principali/lingua/bruni/mappe/mappe/f_dialetti.htm »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?), 26 agosto 2007
  4. « Avolio, 2012 ».
  5. « Introduzione ai dialetti italiani meridionali estremi (Alessandro De Angelis) »

Voir aussi

[modifier |modifier le code]
Wikipédia en sicilien.

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Articles connexes

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Langues romanes occidentales
Langues ibéro-romanes
Galaïco-portugais
Astur-léonais
Espagnol / castillan
Aragonais
Langues occitano-romanes
Catalan
Occitan
Langues gallo-romanes
Arpitan / francoprovençal
Langues d'oïl
Gallo-italique
Rhéto-roman
Vénitien
Langues romanes orientales
Diasystème roman de l'Est
Italo-roman
Toscan
Italien médian
Italien méridional
Italien méridional extrême
Sarde
Autres langues éteintes
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sicilien&oldid=226095021 ».
Catégories :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp