Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Sethnakht

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sethnakht
Image illustrative de l’article Sethnakht
Dessin d'un relief du pharaon Sethnakht
NaissanceXIIIe siècle av. J.-C.
Décèsv. 1184 AEC[1]
PériodeNouvel Empire
DynastieXXe dynastie
Fonction principalePharaon
PrédécesseurTaousert
Dates de fonctionv. 1188 à 1184 AEC[1],[note 1]
SuccesseurRamsès III
Famille
ConjointTiyi-Meryaset
Enfant(s)Ramsès III
Tyti ?
Sépulture
NomKV14
TypeTombeau
EmplacementVallée des Rois
modifier 

Sethnakht est le premier pharaon de laXXe dynastie. Il met fin àXIXe dynastie en succédant àTaousert vers 1188 avant Jésus-Christ. Son filsRamsès III lui succède vers 1184 avant l'ère commune après un très court règne[1].

Généalogie

[modifier |modifier le code]
Voir l’article annexe :Arbre généalogique de la XXe dynastie égyptienne.

On ignore son origine, il est possible qu'il soit originaire d'une autre famille de militaires du Delta[2], à moins qu'il soit un petit-fils deRamsès II (qui n’est mort que depuis guère plus de vingt-cinq ans lorsque Sethnakht monte sur le trône)[3].

Sethnakht a une épouse attestée,Tiyi-Merinaset[4],Tiyi aimée d'Isis, qui lui donne un filsRamsès III qui lui succède[5].

La reineTyti, « fille du roi », « épouse du roi » et « mère du roi », était considérée avant comme la fille deRamsès IX, l'épouse deRamsès X et la mère deRamsès XI. Toutefois, une nouvelle analyse concernant cette reine montrerait qu'elle est en fait l'épouse deRamsès III et la mère deRamsès IV. Son titre de « fille du roi » pourrait faire d'elle alors la fille de Sethnakht[6].

Règne

[modifier |modifier le code]

Durée de règne

[modifier |modifier le code]

On pensait à l'origine que Sethnakht n'avait régné que deux ans sur la base de sa stèle de l'anII,10e jour duIIe mois de la saison deChémou, àÉléphantine, mais sa troisième année de règne est désormais attestée dans l'inscriptionno 271 sur lemont Sinaï[7]. Sur la base de la date de sa stèle à Éléphantine, Sethnakht aurait régné sur l'Égypte pendant au moins deux ans et onze mois avant de mourir, soit près de trois années complètes. Cette date est à un jour de la plus haute date connue deTaousert, à savoir l'anVIII,9e jour duIIe mois de la saison deChémou (bien que Taousert soit connue pour avoir régné pendant un minimum de six mois supplémentaires à son temple mortuaire de Gournah), et est basée sur un calcul de la date d'accession connue deRamsès III,26e jour duIer mois de la saison deChémou[8]. Peter Clayton a également attribué à Sethnakht un règne de trois ans dans son livre de 1994 sur les pharaons égyptiens[9].

Dans un numéro de l'hebdomadaire égyptienAl-Ahram paru à la, des responsables égyptiens de l'antiquité ont toutefois annoncé qu'une stèle en quartzite récemment découverte et bien conservée, appartenant augrand prêtre d'AmonBakenkhonsou II, avait été explicitement datée de l'anIV du règne de Sethnakht. L'article d'Al-Ahram note que ces données contredisent les archives officielles, selon lesquelles Sethnakht n'a régné que trois ans sur l'Égypte. Selon les nouvelles informations fournies par la stèle, le règne de Sethnakht a certainement duré quatre ans, et a peut-être continué pendant un peu plus longtemps[10].

Cependant, la stèle ne change rien au fait que Sethnakht n'a vraisemblablement régné sur l'Égypte que pendant trois années complètes, et non quatre, puisqu'aucune date de l'anI n'est attestée pour lui, et que sa célèbre stèle d'Éléphantine de l'anII indique que Sethnakht a finalement assuré sa royauté après avoir vaincu tous ses adversaires et challengers au trône au cours de sa deuxième année. La date de la stèle d'Éléphantine en l'anII,10e jour duIIe mois de la saison deChémou, du règne de Sethnakht[11] - dont la date n'est mentionnée qu'à mi-chemin de la stèle plutôt qu'à son début - est immédiatement suivie de cette proclamation : « Il n'y a pas eu d'opposants à Sa Majesté,v.s.f., dans tous les pays »[12]. Cette référence à la défaite des ennemis de Sethnakht implique que cette date précise marque la fin d'un conflit - probablement la lutte de Sethnakht pour le trône - qui s'est prolongé en partie au cours de sa deuxième année et signifie que la première année de Sethnakht aurait chevauché la dernière année de Taousert, si Taousert était son adversaire. Il est donc probable qu'il n'ait même pas gouverné l'Égypte au cours de sa première année théorique et qu'il n'ait pu administrer correctement le pays qu'à partir de sa deuxième année. Quoi qu'il en soit, il y a eu un interrègne d'au moins un an pendant lequel aucun souverain n'a contrôlé l'ensemble de l'Égypte et la durée effective du règne de Sethnakht devrait être réduite d'un an, passant de quatre à trois ans.

Accession au trône

[modifier |modifier le code]

D'origine inconnue - bien que possiblement royale[3] -, l'accession au pouvoir de Sethnakht en tant qu'usurpateur est confirmée par sa stèle de victoire àÉléphantine et lePapyrus Harris, ce dernier ayant été écrit au cours du règne deRamsès IV, qui montrent que son ascension au pouvoir s'est accompagnée de violences et d'une guerre civile :

Le texte de la stèle de la victoire peut être traduit comme suit :

« La grande assemblée des dieux est satisfaite de ses plans comme Rê, depuis que la terre était dans la confusion....[Le grand dieu] a étendu son bras et a choisi sa personne,v.s.f., parmi les millions, écartant les centaines de milliers qui l'avaient précédé....Sa personne,v.s.f., était maintenant comme son père Soutekh, qui a fléchi les bras pour débarrasser l'Égypte de ceux qui l'avaient égarée....La peur de lui s'est emparée des cœurs des opposants devant lui : ils s'enfuient comme des moineaux avec un faucon à leurs trousses. Ils ont laissé de l'argent et de l'or....qu'ils avaient donnés à ces Asiatiques pour qu'ils apportent des renforts....leurs plans ont échoué et les plans étaient futiles, car tous les dieux et déesses ont fait des merveilles pour le bon dieu, proclamant le [débu]t d'un massacre sous lui....En l'anII,10e jour duIIe mois de la saison deChémou [du roi Sethnakht], il n'y avait pas (plus) d'opposants à sa personne,v.s.f., dans aucun pays. Ils vinrent informer sa personne,v.s.f. : « Que ton cœur soit heureux, ô seigneur de ce pays ; les choses que le dieu avait prédites se sont réalisées et tes ennemis n'existent plus sur la terre.... »[13] »

Un extrait de la traduction duPapyrus Harris par James Henry Breasted en 1906 est présenté ci-dessous :

« Le pays d'Égypte fut renversé de l'extérieur, et chacun fut chassé de son droit ; ils n'eurent plus de "bouche en chef" pendant de nombreuses années, jusqu'à d'autres époques. Le pays d'Égypte était entre les mains des chefs et des gouverneurs des villes ; chacun tuait son prochain, petit ou grand. D'autres temps suivirent, avec des années vides, Iarsou (un homme qui s'est fait tout seul), un certain Syrien (Kharou) était avec eux comme chef (wr). Il se mit à piller leurs biens (c'est-à-dire ceux du peuple). Ils firent des dieux comme des hommes, et aucune offrande ne fut présentée dans les temples. Mais lorsque les dieux se sont montrés enclins à la paix, pour rétablir la terre dans ses droits selon ses habitudes, ils ont établi leur fils, qui est sorti de leurs membres, pour être le chef,v.s.f., de tous les pays, sur leur grand trône, Ouserkhâourâ Sétepenrâ Méryamon,v.s.f., le fils de Re, Sethnakht-Mérirê-Méryamon,v.s.f.. Il étaitKhépri-Seth, lorsqu'il était en colère ; il remit en ordre toute la terre qui avait été rebelle ; il tua les rebelles qui étaient dans le pays d'Égypte ; il nettoya le grand trône d'Égypte ; il était le souverain des Deux Terres, sur le trône d'Atoum. Il a donné un visage à ceux qui avaient été repoussés. Tout homme connaissait son frère qui avait été emmuré. Il a établi les temples en possession des offrandes divines, pour les offrir aux dieux selon leurs stipulations habituelles[14]. »

Le chancelierBay était considéré comme le seul candidat plausible pour cet Iarsou. Cependant, un ostracon IFAOno 1864 trouvé àDeir el-Médineh et daté de l'anV indique que le roiSiptah a tué legrand ennemi Bay[15]. Le chancelier Bay étant mort au moins trois ans avant ce « Iarsou », il ne peut plus être considéré comme un candidat plausible pour ce personnage historique.

Activités du règne

[modifier |modifier le code]

Bien que le règne de Sethnakht ait été relativement bref, il a duré suffisamment longtemps pour stabiliser la situation politique en Égypte et établir son fils,Ramsès III, comme son successeur sur le trône d'Égypte. La stèle deBakenkhonsou II révèle que c'est Sethnakht qui a commencé la construction d'un temple d'Amon-Rê à Karnak, qui a été achevé par son filsRamsès III. Sethnakht a également commencé les travaux d'une tombe,KV11, dans laVallée des Rois, mais les a interrompus lorsque les artisans ont accidentellement pénétré dans latombe du roi usurpateurAmenmes de laXIXe dynastie[16].

Sépulture

[modifier |modifier le code]
La « momie dans le bateau » provenant de la tombeKV35, avant sa destruction

Du fait de son court règne, la tombe de Sethnakht ne fut pas terminée à temps. Son fils décida de réutiliser et agrandir la tombeKV14 queTaousert s'était fait aménager dans lavallée des Rois[5]. Sa momie n'a jamais été identifiée avec certitude, bien que la soi-disant « momie dans le bateau » trouvée dans la tombeKV35 ait parfois été identifiée avec lui, une attribution rejetée par Aidan Dodson qui pense plutôt que le corps appartenait à un membre de la famille royale d'Amenhotep II de laXVIIIe dynastie. Quoi qu'il en soit, la momie a été détruite lors d'un pillage en 1901, ce qui a empêché toute analyse[17].

Titulature

[modifier |modifier le code]
Article détaillé :Titulature royale dans l'Égypte antique.
Sethnakht
 
G5
E1
D43
G36
D21
F9F9
X1Z4
Codage
G5[ E1:D43 G36:D21 F9*F9:X1*Z4 ]
Translittération (Unicode)
ḤrKȝ-nḫt wr-pḥ.ty
Translittération (ASCII)
HrkA-nxt wr-pH.ty
Transcription
HorKanakht Ouerpethy
Traduction
HorusTaureau puissant, à la grande vaillance
 
G16
X1G43X1A53N28
D36
Z2
W19C18
Codage
G16X1*G43*X1 A53 N28:D36:Z2 W19-C18
Translittération (Unicode)
Nb.tyTwt-ḫˁ.w-mj-Tȝ-ṯnn
Translittération (ASCII)
nb.tytwt-xa.w-mi-tA-Tnn
Transcription
NebtyToutkhâoumitatjenen
Traduction
Les deux MaîtressesCelui dont les apparitions sont belles comme celles deTaténen
 
G8
S42Aa15
D43
Aa1Q3
N37
F23
D46
D21
D40
D21
N29
M17M17Z1
Z1Z1
A14
I9
Codage
G8S42 Aa15:D43 Aa1*Q3:N37:F23 D46:D21:D40 T10:Z2 Z2*Z2 V28 A24 D21:Z5 M17 M17 Z1:Z1*Z1 A14:I9
Translittération (Unicode)
Ḥr(ny)-nbwSḫm-ḫpš dr(w)-rḳy.w=f
Translittération (ASCII)
bik-nbwsxm-xpS-dr(w)-rqy.w=f
Transcription
Bik-nébouSekhemkhepeshder Reqyouef
Traduction
Le faucon d'orForce puissante, Celui qui repousse ses opposants
Première titulature
 
M23
X1
L2
X1
début du cartouche
N5F12N28
Z2
N5U21
N35
(Le hiéroglyphe représentant le dieu apparaît en tête par antéposition honorifique)
Codage
M23:X1 L2:X1( N5 F12 N28:Z2 N5 U21:N35 )
Translittération (Unicode)
Nsw.t-bjtyWsr-ḫˁ.w-Rˁ stp(w)-n-Rˁ
Translittération (ASCII)
Nsw.t-bitywsr-xa.w-ra stp(w)-n-ra
Transcription
Nesout-bityOuserkhâourâ Sétepenrâ
Traduction
Roi de Haute et Basse-ÉgypteLes Apparitions de Rê sont puissantes, Élu de Rê
Deuxième titulature
 
M23
X1
L2
X1
début du cartouche
N5F12N28
Z2
N36M17Y5
N35
(Le hiéroglyphe représentant le dieu apparaît en tête par antéposition honorifique)
Codage
M23:X1 L2:X1( N5 F12 N28:Z2 N36 M17 Y5:N35 )
Translittération (Unicode)
Nsw.t-bjtyWsr-ḫˁ.w-Rˁ mr(y)-Jmn
Translittération (ASCII)
Nsw.t-bitywsr-xa.w-ra mr(y)-imn
Transcription
Nesout-bityOuserkhâourâ Méryamon
Traduction
Roi de Haute et Basse-ÉgypteLes Apparitions de Rê sont puissantes, Aimé d'Amon
Troisième titulature
 
M23
X1
L2
X1
début du cartouche
N5F12N28
Z2
N5U21
N35
M17Y5
N35
N36
(Le hiéroglyphe représentant le dieu apparaît en tête par antéposition honorifique)
Codage
M23:X1 L2:X1( N5 F12 N28:Z2 N5 U21:N35 M17 Y5:N35:N36 )
Translittération (Unicode)
Nsw.t-bjtyWsr-ḫˁ.w-Rˁ stp(w)-n-Rˁ mr(y)-Jmn
Translittération (ASCII)
Nsw.t-bitywsr-xa.w-ra stp(w)-n-ra mr(y)-imn
Transcription
Nesout-bityOuserkhâourâ Sétepenrâ Méryamon
Traduction
Roi de Haute et Basse-ÉgypteLes Apparitions de Rê sont puissantes, Élu de Rê, Aimé d'Amon
 
G39N5
Z1
début du cartouche
N5C12C7D40
N36
D21
D21
(Les hiéroglyphes représentant les dieux,Amon-Rê etSeth apparaissent en tête par antéposition honorifique)
Codage
G39 N5:Z1( N5 C12\ C7 D40:N36 D21:D21 )
Translittération (Unicode)
Sȝ-RˁStẖ-nḫt(w) mrr(w)-Jmn-Rˁ
Translittération (ASCII)
sA-rastX-nxt(w) mrr(w)-imn-ra
Transcription
Sa-RâSethnakht Mereramonrâ
Traduction
Fils de RêSeth est victorieux, Amon-Rê l'aime

Notes et références

[modifier |modifier le code]

Notes

[modifier |modifier le code]
  1. 1187 à 1185 AEC (selonA. D. Dodson)
    1184 à 1182 AEC (selonA. H. Gardiner)
    1188 à 1186 AEC (selonN. Grimal)
    1190 à 1187 AEC (selonH. W. Helck)
    1186 à 1184 AEC (selonE. Hornung)
    1187 à 1185 AEC (selonK. A. Kitchen)
    1190 à 1188 AEC (selonR. Krauss)
    1186 à 1184 AEC (selonJ. Málek)
    1200 à 1198 AEC (selonD. B. Redford)
    1186 à 1184 AEC (selonI. Shaw)
    1188 à 1185 AEC (selonC. Vandersleyen)
    1186/85 à 1183/82 AEC (selonJ. von Beckerath)

Références

[modifier |modifier le code]
  1. ab etcTalletet al. 2023,p. 421.
  2. Talletet al. 2023,p. 241.
  3. a etbAidanDodson,Rameses III, King of Egypt: His Life and Afterlife, Cairo, The American University in Cairo Press,(ISBN 978-977-416-940-3),p. 3
  4. ou Tiyi-Meryaset, Tiy-Merenese, Tiye-Meren-Iset ou Tiy-Mereniset
  5. a etbVandersleyen 1995,p. 593.
  6. Mark Collier, Aidan Dodson et Gottfried Hamernik,P. BM 10052, Anthony Harris and Queen Tyti, Journal of Egyptian Archaeology 96 (2010), pp.242-247
  7. Von Beckerath,Chronologie des Pharaonischen Ägypten, 1997, p. 201-202
  8. E.F. Wente & C.C. Van Siclen,A Chronology of the New Kingdom in Studies in Honor of George R. Hughes, (SAOC 39) 1976, pp.236-237
  9. Peter Clayton,Chronicle of the Pharaohs, Thames & Hudson Ltd, 1994, p.160
  10. NevineEl-Aref, « Dynasty revealed »,Al-Ahram Weekly,no 827,‎ 11–17 janvier 2007(lire en ligne[archive du], consulté le)
  11. Dino Bidoli,Stadt und Temple von Elephantine. Dritter Grabungsbericht, MDAIK 28 (1972): 192 ff., pl. 49.
  12. KRI V: 671, §251 (13)
  13. A. Dodson,Poisoned Legacy The Fall of the Nineteenth Egyptian Dynasty, American University in Cairo 2010, pp.119-120
  14. James H. Breasted,Ancient Records of Egypt, Vol No.4,(1906), pp.198-199
  15. Pierre Grandet,L'exécution du chancelier Bay O. IFAO 1864, BIFAO 100 (2000), pp.339-356
  16. Vandersleyen 1995,p. 608-609.
  17. ThomasSchneider, « Contributions to the Chronology of the New Kingdom and the Third Intermediate Period »,Ägypten & Levante,vol. 20,‎, pp. 386–387

Bibliographie

[modifier |modifier le code]

Liens externes

[modifier |modifier le code]
v ·m
Période prédynastique
Dynastie zéro
Période thinite
Ire dynastie
IIe dynastie
Ancien Empire
IIIe dynastie
IVe dynastie
Ve dynastie
VIe dynastie
Première Période intermédiaire
VIIe etVIIIe dynasties
IXe etXe dynasties
XIe dynastiethébaine (1re partie)
Moyen Empire
XIe dynastiethébaine (2e partie)
XIIe dynastie
Deuxième Période intermédiaire
XIIIe dynastie
Rois non classés
XIVe dynastie
XVe dynastiehyksôs
XVIe dynastiethébaine
Dynastie d'Abydos (ouXVIe dynastie)
XVIIe dynastiethébaine
Nouvel Empire
XVIIIe dynastie
XIXe dynastieramesside
XXe dynastieramesside
Troisième Période intermédiaire
XXIe dynastie deTanis
Dynastie desgrands prêtres d'Amon àThèbes
(parallèle à laXXIe dynastie)
XXIIe dynastie deBubastis-Tanis
XXIIe dynastie
(branches parallèles)
Grands prêtres d'Amon àThèbes
(parallèle à laXXIIe dynastie)
XXIIIe dynastie deTanis
XXIVe dynastiesaïte
XXVe dynastiekoushite
XXVIe dynastiesaïte (1re partie)
Basse Époque
XXVIe dynastiesaïte (2de partie)
XXVIIe dynastieperse
XXVIIIe dynastie
XXIXe dynastie
XXXe dynastie
XXXIe dynastieperse
Période grecque
Dynastie macédonienne
(parfois appeléeXXXIIe dynastie)
Dynastie lagide
(parfois appeléeXXXIIIe dynastie)
Suivent les périodesromaine et byzantine de l'Égypte.
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Sethnakht&oldid=227200060 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp