Saudade est considéré comme un mot portugais difficile à traduire, au point que la création d'un néologisme français a même été envisagée[3].
Le dictionnaire françaisLarousse le définit comme « sentiment de délicieuse nostalgie, désir d'ailleurs »[4] il n'y a pas de terme correspondant en français à l'ensemble des acceptions deSaudade, toutefois « langueur » en est une acceptable approximation.
Lasaudade est une « tension entre contraires »[3] : d'une part le sentiment d'un manque, d'autre part l'espoir et le désir de retrouver ce qui nous manque. L'objet du manque peut être un passé heureux, une personne ou encore un lieu. Lors des conquêtes portugaises en Afrique, la saudade exprimait notamment le désir des colons de retrouver leur pays[5].
Ce sentiment met en jeu une certaine relation au temps[3] : c’est une manière « d’être présent dans le passé, ou d’être passé dans le présent »[6].
Lapertinence de cette section est remise en cause. Considérez son contenu avec précaution.Améliorez-le oudiscutez-en, sachant quela pertinence encyclopédique d'une information se démontre essentiellement par des sources secondaires indépendantes et de qualité qui ont analysé la question.(mars 2024) Motif avancé : Wikipédia n'est pas un recueil de citations.
Le groupe de musiqueLove and Rockets a composé une pièce intituléeSaudade de l'albumSeventh dream of the teenage heaven.
Le groupe françaisChinese Man interprète le titreSaudade dans l'albumRacing With The Sun sorti en 2011.
Le chanteurCharles Aznavour interprète le titreLa saudade sur l'albumAznavour (Je bois).
Jim Harrison dans son autobiographieEn marge (Collection 10/18 Domaine Étranger, numéro 3698), p. 39 : « Je parle d'un sentiment plus proche de la notion portugaise de saudade, une personne, un lieu ou un sentiment de la vie irrémédiablement perdu ; une ombre intime qui vous accompagne partout et qui, même si vous l'oubliez le plus souvent, peut à tout moment vous déchirer le cœur, une sentimentalité obstinée, une violente colère à l'idée que vous n'êtes pas là où vous aimeriez être, une mélancolie irrationnelle et enfantine, née de la conviction que vous vous êtes vous-même induit en erreur et dupé en épousant un mode de vie auquel vous n'avez jamais réussi à adhérer complètement ».
Gaël Faye en parle dans sa chansonJe Pars, « Ma musique s'exprime comme une saudade, Les notes et les mots se mettent debout comme des soldats ! », et dans sa chansonTaxiphone en 2022, « Tellement saudade qu'on m'appelle Lisbonne ».
Le projet de black metal Lascar a sorti un album intituléSaudade en 2017.
Sodade[10] est le titre du premier album dehOab sorti en 2018.
Saudade (prononcé « saodadji ») est le second album solo de Jean-Marc Sauvagnargues, batteur émérite du groupeLes Fatals Picards.
Saudade est le titre d'un livre écrit par Anik See publié en 2004.
Saudade est le titre d'une chanson de NΛTƎ disponible sur Soundcloud.
Interlagos (Saudade) est le titre d'une chanson deBenjamin Biolay sur son album Grand Prix.
L'humoriste franco-portugaisJosé Cruz publie en 2020 une vidéo définissant notamment la saudade comme une« triste allégresse »[11].
Saudade, saudade est le titre d'une chanson de l'artiste portugaise Maro en 2022[12].
Saudade est le titre d'une bande dessinée de Phellip Willian et Melissa Garabelli parue en 2018, publiée en français par Komics initiative par en 2022.
Saudade (Partie. 1) est un EP du rappeur Eden Dillinger sorti le.
Saudade[13] est le titre d'un roman écrit par l'auteure franco-portugaise Cristina de Amorim. Elle décrit ce sentiment propre au peuple portugais à travers son héroïne Ana, enceinte, qui fuit le Portugal des années 70. 30 ans plus tard, sa fille partira en quête de ses origines, découvrant ainsi la signification du mot Saudade, au son du fado d'Amalia Rodrigues et des écrits deFernando Pessoa.
Le, le rappeur Django a sorti une chanson intituléeSaudade.
Abou Tall dévoile son album intituléMonsieur Saudade le.
Green Montana a sorti un album intituléSaudade le 4 avril 2024.
Enroumain, le mot« dor » exprime en partie les mêmes sentiments qu'on ne peut décrire que par lechant.
En espagnol, le vocable « añoranza » signifie « se rappeler avec de la peine l'absence, la privation ou la perte d'une personne ou d'une chose très aimée ».
Enslovaque,« clivota » ou« cnenie » signifient un désir nostalgique de quelque chose qui nous manque. Il en est de même pour le mot allemand « Sehnsucht »[14].
Enamharique (la langue éthiopienne), le mot « tezeta »a la même signification, de même que « assouf » entamasheq (la langue des Touaregs), ces deux derniers mots désignant également des styles musicaux, un peu comme leblues pour les afro-américains aux États-Unis.
↑Eduardo Lourenço,Mythologie de la saudade : Essais sur la mélancolie portugaise, Paris,Chandeigne,, 205 p.(ISBN978-2-906462-38-0), page 43, cité par Adelino Braz