Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Aller au contenu
Wikipédial'encyclopédie libre
Rechercher

Saison 11 deX-Files : Aux frontières du réel

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Saison 11 de
X-Files : Aux frontières du réel
Logo original de la série
Logo original de la série

Données clés
SérieX-Files
Pays d'origineDrapeau des États-UnisÉtats-Unis
Chaîne d'origineFox
Diff. originale
Nb. d'épisodes10

Chronologie

Saison 10

Liste des épisodes

modifier

Cet article présente le guide des épisodes de laonzième saison de lasérie téléviséeaméricaineX-Files : Aux frontières du réel, diffusée du au sur le réseauFox et en simultané au Canada sur le réseauCTV.
Dans les pays francophones, la saison a été diffusée enSuisse du au surRTS Un, enFrance du au surM6 et à partir du surClub RTL[1] pour laBelgique.

Distribution

[modifier |modifier le code]

Acteurs principaux

[modifier |modifier le code]

Invités

[modifier |modifier le code]
 Source et légende : version française (VF) surRS Doublage[2]

Production

[modifier |modifier le code]

Attribution des rôles

[modifier |modifier le code]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète.Votre aide est la bienvenue !Comment faire ?

Tournage

[modifier |modifier le code]

Le tournage de cette saison se déroule dans la région deVancouver, où ont été tournées les cinq premières saisons de la série ainsi que la dixième.

Épisodes

[modifier |modifier le code]

Épisode 1 :La Vérité est ailleurs,3e partie

[modifier |modifier le code]
Titre original
My Struggle III(trad. litt. : « Ma lutte,3e partie »)
Numéro de production
209 (11-01)
Code de production
2AYW01
Première diffusion
Réalisation
Chris Carter
Scénario
Chris Carter
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 5,15 millions de téléspectateurs[4](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1,351 million de téléspectateurs[5](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 1,49 million de téléspectateurs[6](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Scully a sombré dans le coma et son activité cérébrale déconcerte les neurologues. Quand elle reprend conscience, elle prévient Mulder et Skinner : l'Homme à la cigarette est encore en vie, plus influent que jamais, et William pourrait être la clé pour l’arrêter.
Commentaires
  • C.G.B. Spender, aliasl'homme à la cigarette, révèle pour la première fois son nom en entier : Carl Gerhard Bush Spender.
  • Cet épisode marque le retour deJeffrey Spender (Chris Owens), dont la dernière apparition remonte à lafin de la saison 9.
  • Le tagline change, et pour la première fois avec un effet visuel : de la disparition enfondu de « La vérité est ailleurs », « est » demeure et se décale sur la ligne de texte pour faire apparaître un nouveau message, « Le mensonge est ici ».

Épisode 2 :Une vie après la mort

[modifier |modifier le code]
Titre original
This(trad. litt. : « Ceci »)
Numéro de production
210 (11-02)
Code de production
2AYW02
Première diffusion
Réalisation
Glen Morgan
Scénario
Glen Morgan
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,95 millions de téléspectateurs[7](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1,197 million de téléspectateurs[8](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 1,19 million de téléspectateurs[6](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Mulder et Scully sont contactés par un double numérique de Richard Langly, mort physiquement depuis 2002. Rapidement, une force militaire armée arrive pour les arrêter et personne, pas même Skinner, ne semble avoir l'autorité de les retenir.
Commentaires
  • C'est la première et unique fois de la série queRingo Langly, membre cofondateur et jusque-là indissociable desBandits solitaires (avecMelvin Frohike etJohn Byers), apparaît sans le reste de sa bande (les deux autres n’étant présents que sur la photographie encadrée chez Mulder).
  • Dans la copie de la photo des Bandits solitaires chez Mulder, on aperçoit une quatrième silhouette en arrière-plan, en haut à droite : il s'agit deThis Man, un homme qui, d'après unelégende urbaine répandue sur Internet, apparaîtrait sous une même apparence dans les rêves de gens qui ne se seraient jamais rencontrés ni concertés.
  • Le tagline change : « Accuse tes ennemis de ce dont tu es coupable ».
  • Scully rappelant les événements deN'abandonnez jamais à Muller qui en était totalement absent, elle apprend également que le virus mortel auquel les Bandits solitaires furent exposés alors est la souche la plus dangereuse duvirus Marburg. Toutefois, elle affirme à Mulder l'incinération de leurs corps bien qu'ils furent pourtant inhumés àArlington dans descercueils.
  • Lesépitaphes de certaines tombes d'Arlington affichées explicitement à l'écran portent des noms de personnes liées de près ou de loin à la série, en hommage et/ou par plaisanterie : Terry Hutcheson, Maximilian Lyman, Julie Ng (productrice du documentaireThe X-Files: Re-Opened ainsi que des contenus supplémentaires des saisons 10 et 11) et George Donald Rivers (ami personnel de la famille duréalisateur‑scénariste).
  • Les épitaphes des Bandits solitaires indiquent des date et lieu de naissance pour chacun, qui correspondent tous les trois aux dates de décès d'unprésident américain :
  • La date commune de décès indiquée sur l'épitaphe des Bandits solitaires est exactement la même que celle de première diffusion de l'épisode où ils trouvèrent la mort (N'abandonnez jamais) : le. Idem pour celle deGorge profonde (, date de première diffusion deLes Hybrides).
  • La stèle deGorge profonde, enterré là depuis lafin de la première saison, révèle ses vrais nom, date et lieu de naissance : Ronald Pakula, né auTexas le (qui est aussi la date de naissance réelle de son interprète,Jerry Hardin).
  • La carte d'identification du FBI aperçue lors de la consultation des affaires non classées par Skinner, Mulder et Scully, est celle de Reggie Quelque Chose, homonyme du futur épisodeL'Effet Reggie (4e de la saison).
  • L'intrigue et le lien entre Langly et Hamby rappellent l'épisodeClic mortel.

Épisode 3 :Les Jumeaux diaboliques

[modifier |modifier le code]
Titre original
Plus One(trad. litt. : « Un de plus »)
Numéro de production
211 (11-03)
Code de production
2AYW03
Première diffusion
Réalisation
Kevin Hooks
Scénario
Chris Carter
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,95 millions de téléspectateurs[9](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1,144 million de téléspectateurs[10](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 1,07 million de téléspectateurs[6](première diffusion)
Invités
  • Karin Konoval (Judy Poundstone / Chucky Poundstone)
  • Benjamin Wilkinson (Dean Cavalier)
  • Jared Ager-Foster (Arkie Seavers)
  • Denise Dowse (Docteur Babsi Russel)
  • Alison Araya (Infirmière Vickie Easton)
  • Lossen Chambers (Infirmière Peggy Easton)
  • Elizabeth Lavender (Serveuse séduisante)
  • Thabo Ketshabetswe (Garde)
  • Rhett Spencer (Premier gars)
  • Kathryn Kirkpatrick (Réceptionniste)
Résumé détaillé
Mulder a vent d'une affaire classée X : une vague de suicides touche une petite ville, et toutes les victimes se sont dites harcelées par leurs doubles. Scully se montre comme toujours sceptique mais intéressée par une femme schizophrène qui semble avoir un lien particulier avec son jumeau, tous deux liés aux morts.
Commentaires
  • Uneffet visuel en rapport avec l'intrigue est appliqué au tagline : le message se dédouble par effet defondu.

Épisode 4 :L'Effet Reggie

[modifier |modifier le code]
Titre original
The Lost Art of Forehead Sweat(trad. litt. : « L'art perdu de la sueur sur le front »)
Numéro de production
212 (11-04)
Code de production
2AYW04
Première diffusion
Réalisation
Darin Morgan
Scénario
Darin Morgan
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,87 millions de téléspectateurs[11](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1,114 million de téléspectateurs[12](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 801 000 téléspectateurs[13](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
Mulder est contacté par un homme inconnu qui clame connaître la conspiration ultime : il serait possible de manipuler les souvenirs du peuple et le gouvernement aurait réussi à faire en sorte que l'informateur n'existe plus, lui et ses souvenirs. Scully pense que l’inconnu va trop loin dans les théories, Mulder croit à l'effet Mandela, mais l'inconnu a des preuves troublantes.
Commentaires
  • Reggie Quelque Chose (Reggie Something en version originale) était annoncé par la série bien avant son apparition physique : sa carte d'identification du FBI peut être entraperçue parmi les fichiers scannés des affaires non classées consultés par Skinner, Mulder et Scully dans l'épisode 2,Une vie après la mort.
  • Reggie avance à Mulder pour le convaincre que le premier épisode deLa Quatrième Dimension qu'il aurait vu enfant, s'intitulerait « Le Martien perdu » : clins d’œil au sobriquet de Mulder (« le Martien ») ainsi qu'à sa quête personnelle de vérité dans les précédentes saisons.
  • Mulder et Scully parlent de la probabilité de confondre un épisode parmi deux séries télévisées commeLa Quatrième Dimension etAu-delà du réel. Fait ironique : à l'époque de sa première diffusion dans les paysfrancophones,X-Files : Aux frontières du réel pouvait parfois être confondu (notamment à cause de la ressemblance des titres francophones, desgenres télévisuels similaires ainsi qu'un développement et une présence au quotidien desTIC moindres par rapport auXXIe siècle) avec la sériecanadoaméricaineAu-delà du réel(L'aventure continue); diffusée à la même époque.
  • Mulder avoue à Scully avoir marqué un « X » à sa fenêtre : c'est la première fois depuis la reprise de la série qu'il réutilise ce procédé récurrent, qui lui servait de code tacite pour entrer en contact avec des informateurs.
  • L'intrigue de l'épisode et la situation de Reggie, apparemment poursuivi par des hommes incarnant des silhouettes uniformes et menaçantes, rappellent lefilm australoaméricainDark City. Le responsable du complot ultime est appelé « leDr Ils » (Dr They en version originale) : lepronom personnel « ils » est couramment utilisé pour désigner sans le nommer : un groupuscule, ou une organisation secrète voire désincarnée, ou des acteurs et/ou instigateurs indistincts ou indéterminés ; d'une conspiration présumée ou d'une machination quelconque.
  • Le « Mengele » à qui Reggie Quelque Chose attribue la paternité du véritable nom de l'effet Mandela sur des motifsuchroniques, est le célèbreTodesengel (« L'Ange de la Mort »). Dans le même paradigme, il attribue la paternité durasoir d'Ockham non pas àce dernier, mais àÖtzi.
  • L'acteurBill Dow est un ancien de la série : en plus du rôle d'un épisode duDr Rick Newton dansLa Guerre des coprophages, il interprétait notamment le personnage duDr Chuck Burks, un spécialiste et analyste enimagerie, contact de Mulder qui servait régulièrement de consultant au duo. Le trait d'humour que son personnage fait à propos de la figurine d'Evel Knievel est dû à la carrière et l'expérience ducascadeur.
  • Le slogan provocateurThey Can't Lick Our Dick de l'affiche de campagne deRichard Nixon en arrière-plan peut se traduire par « Ils ne peuvent pas nous sucer la bite ».
  • À partir de la révélation de Reggie qu'il serait lui aussi leur équipier aux affaires non classées, se joue une version alternative du générique (au thème musical vocal et minimaliste ;brisant le quatrième mur en créditant non pas les acteurs, mais les personnages « Fox Mulder », « Dana Scully » et « Reggie Quelque Chose » qui est intégré aux plans partrucage ; et au tagline « La vérité est ailleurs ? ») et des scènes d'anciens épisodes retouchées et remontées pour intégrer Reggie comme un personnage principal à part entière des événements et de ladiégèse deX-Files.
  • Au travers de ces vidéos d'archives, réapparaissent brièvement pour l'occasion d'anciens personnages, comme Melvin et Byers (les deux autres membres décédés desBandits solitaires avec Ringo), Clyde Bruckman (le véritable voyant deVoyance par procuration) ou encore le monstre contorsionniste et hépatophageTooms. Dans cette version « réécrite » de l'histoire, c'est Reggie qui surprend Eddie Van Blundht changé en Mulder et en train d'entreprendre Scully sur le canapé dansLa Queue du diable : lorsque Van Blundht reprend son apparence normale, Reggie l'abat sans sommation.
  • L'idée de l'épisode peut être considérée dans l'hypothèse comme un brisement de quatrième mur.
  • Dans sa discussion avec Mulder sur le vrai et le faux, ironiquement leDr Ils fait une contrevérite par unIpse dixit erroné, attribuant le « Celui qui contrôle le passé contrôle le futur. » deGeorge Orwell àOrson Welles. Quand Mulder rend à César ce qui est à César en réattribuant la citation à Orwell, Ils laisse entendre de manière dédaigneuse que ce ne serait que temporaire (puisqu'il aurait le pouvoir de modifier cette vérité).
  • L'ambulance dans le parking souterrain rappelle le véhicule d'SOS Fantômes. Le nom de l'établissement auquel il apparient est écrit au-dessus de la vitre arrière : « Spotnitz Sanitarium ».

Épisode 5 :Ghouli

[modifier |modifier le code]
Titre original
Ghouli
Numéro de production
213 (11-05)
Code de production
2AYW05
Première diffusion
Réalisation
James Wong
Scénario
James Wong
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,64 millions de téléspectateurs[14](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1 million de téléspectateurs[15](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 1,12 million de téléspectateurs[16](première diffusion)
Invités
  • Miles Robbins (William Mulder / Jackson Van De Kamp)
  • William B. Davis (l'homme à la cigarette)
  • Louis Ferreira (Inspecteur Costa)
  • Madeleine Arthur (Sarah Turner)
  • Sarah Jeffery (Brianna Stapleton)
  • Ben Cotton (Monsieur Paulsen)
  • Zak Santiago (Monsieur Green)
  • François Chau (Peter Wong)
  • Cameron Forbes (Docteur Harris)
  • Sunita Prasad (Docteur Aliyeh Scholz)
  • Keith Arbuthnot (Ghouli)
  • Devon Alexander (Barista)
  • Troy Anthony Young (Monsieur Van De Kamp)
  • Robyn Bradley (Madame Van De Kamp)
Résumé détaillé
Deux adolescentes se sont retrouvées sur l'épave d'une péniche à la poursuite d'une légende urbaine, mais prises de visions horrifiques, elles ont manqué de s'entretuer. Scully est prise d'une vision étrange au réveil, semblable à celle des deux jeunes filles, qui connaissent Jackson Van de Kamp, le nom d'adoption de William.
Commentaires
  • Le tagline change : « Vous voyez ce que je veux que vous voyiez ».
  • Cet épisode marque la première réapparition du personnage William, le fils de Mulder et Scully qui avait été mis à l'adoption (par sa mère et Jeffrey Spender) dans l'épisode 16 de la saison 9.

Épisode 6 :Le Retour du monstre

[modifier |modifier le code]
Titre original
Kitten(trad. litt. : « Chaton »)
Numéro de production
214 (11-06)
Code de production
2AYW06
Première diffusion
Réalisation
Carol Banker
Scénario
Gabe Rotter
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,74 millions de téléspectateurs[17](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 987 000 téléspectateurs[18](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 1,05 million de téléspectateurs[16](première diffusion)
Invités
  • Cory Rempel (Walter Skinner jeune)
  • Brendan Patrick Connor (Shérif Mac Stenzler)
  • James Pickens Jr. (Alvin Kersh)
  • Haley Joel Osment (Davey James / John « Chaton » James jeune)
  • Patrick Keating (Mendiant)
  • Charles Andre (Ozzy Krager)
  • Jeremy Jones (Sergent)
  • Peter Hall (Docteur Matthew Wegweiser)
  • Robert Mann (Hillbilly Ed)
  • Zachary Choe (Garçon vietnamien)
  • Shane Symons (L'autre marine)
  • Johnson Phan (Quon)
  • Jovan Nenadic (John « Chaton » James âgé)
  • Rob Fournier (canonnier)
  • Shawn Beaton (Le monstre)
Résumé détaillé
Walter Skinner a disparu et le directeur Kersh, bien qu’appréciant peu les deux agents, ordonne à Mulder et Scully de le retrouver. Des indices chez leur supérieur les amène à Mud Lick, où vivent plusieurs anciens combattants du bataillon de Skinner pendant la guerre du Viet Nam, dont certains auraient été exposés à un gaz hallucinogène développé par l'armée américaine.
Commentaires
  • Le tagline change : « Une guerre n'est jamais terminée ».
  • Cet épisode marque la première réapparition du personnage d'Alvin Kersh interprété parJames Pickens Jr. depuis le finale de la saison 9.
  • On apprend par Scully le second prénom deSkinner (Sergei), mais aussi son surnom au sein de son unité militaire pendant laGuerre du Viêt Nam : « l'Aigle ».
  • AprèsChris Owens (jeuneCarl Gerhard Bush Spender/Jeffrey Spender), c'est au tour d'Haley Joel Osment d'interpréter à la fois un père dans sa jeunesse et son fils au même âge dans la série.

Épisode 7 :Rm9sbG93ZXJz

[modifier |modifier le code]
Titre original
Rm9sbG93ZXJz
Numéro de production
215 (11-07)
Code de production
2AYW07
Première diffusion
Réalisation
Glen Morgan
Scénario
Kristen Cloke et Shannon Hamblin
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,23 millions de téléspectateurs[19](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1,130 million de téléspectateurs[20](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 995 000 téléspectateurs[13](première diffusion)
Invités
  • Candus Churchill (Shirley)
  • Ashley Lambert (Voix originale du service client)
  • Matt Corboy (Voix originale de la science)
  • Sitara Attaie (Voix originale du service client E-Norm-Uz)
  • Scott Higgs (Voix originale de la voiture Whipz)
  • Kristen Cloke (Voix originale de Wendy)
  • Nikita Wyllie (Voix originale de Gydz)
Résumé détaillé
Dans un futur alternatif où les drones gèrent toutes les tâches du quotidien, Mulder et Scully voient peu à peu les choses dérailler pendant une soirée dans un restaurant de sushis.
Commentaires
  • Le titre est un code enbase64 et signifieFollowers (« suiveurs »). De même, le message à la fin du générique « VGhlIFRydXRoIGlzIE91dCBUaGVyZQ= » (The Truth is Out There ; « La vérité est ailleurs »).
  • Le nom du restaurantjaponais, フォロワー (enrōmaji « FOROWĀ »), est l'anglicisme deFollower (« suiveur »). Comme pour le titre de l'épisode, ce terme désigne surInternet (plus spécifiquement, un dit « réseau social »), une personne recensée — qu'elle soit réelle ou, par exemple, unbot — comme s'intéressant et/ou se tenant ponctuellement informée des contenus ou activités virtuelles d'une autre physique ou morale (actions qui ont généralement une considération tacite devalidation et devaleur sociales pour la suivie, et ne sont donc pas perçues péjorativement contrairement à celles dustalker).
  • En excluant la dernière séquence, l'épisode fonctionne comme un huis clos, Mulder et Scully étant les seuls individus présents. Nonobstant les voix synthétiques, il n'y a pratiquement aucun dialogue et la musique extra-diégétique est, elle aussi, quasiment absente.
  • Cet épisode-concept fonctionne sur le principe de l'anticipation, illustrant dans un futur plus ou moins proche la dégradation desrapports humains face à un excès de technologie et d'automatisation au quotidien, les travers et abus intrusifs duconsumérisme et ducyberharcèlement contre l'individu, ainsi que les dangers de l'omniprésence d'uneintelligence artificielle autonome et d'une dépendance envers elle, affranchie de toute intervention ou réglementation humaine.
  • Scully utilise le nom deQueequeg (feu son chien, du harponneur deMoby Dick) comme mot de passe pour le systèmedomotique de sa maison, et son code d'alarme est 0223 (comme sa date d'anniversaire, le). On apprend également son lieu de naissance (Annapolis).
  • Lorsque Mulder par frustration et humour face aux échecs répétés d'une tentative de connexion informatique, fait mine de se poignarder puis s'éviscérer lui-même avec ses ciseaux, il singe grossièrement une méthode d'éventration effectuée au terme duseppuku, un ancien ritueljaponais desuicide datant duXIIe siècle.
  • Erreur technique : lacafetière électrique de Scully paraissant tout ce qu'il y a de plus classique (alimentée parprise et possédant un réservoir d'eau à remplissage manuel avec une capacité égale ou inférieure au récipient) et l'épisode ne comportant aucun phénomène à caractère paranormal, il est donc impossible qu'elle puisse autant déborder d'elle-même sans intervention humaine.
  • Scully reçoit sur son système domotique unenotification indiquant l'approche de l'anniversaire deWalter Skinner, ce qui situe les événements de l'épisode un peu avant le. Elle reçoit également un rappel à dégeler du poulet pour la venue prochaine d'un certain « Scott » à dîner : une allusion humoristique à Scott Reynolds, ancien chanteur dugroupe depunk rockALL, qui avait posté en2016 une vidéo sur Internet,Gillian Anderson, Please Go On A Date With Me[21], où il interprète une chanson qu'il a écrite pour inviter l'actrice interprète de Scully à sortir avec lui.
  • Le portrait deThis Man (déjà présent sur l'exemplaire de la photo desBandits solitaires encadrée chez Mulder) est à nouveau visible, sur le tableau d'affichage du local de repos de l'usine où sont acculés Mulder et Scully.
  • Letableau durestaurant dans le premier plan de la dernière scène et qui fait écho, à ladite scène, au premier plan de Mulder et Scully au FOROWĀ (juste après le générique d'ouverture) et à l'épisode en général, est undétournement d'un véritable tableau : « Nighthawks », d'Edward Hopper (les trois hommes figurant originellement au comptoir avec la dame étant ici remplacés par desrobots).
  • Dans cette scène, Mulder reçoit sur son appareil un message énigmatique (avec « UFOs » en objet) deHarry Reid :« LeNYT est au courant concernant l'Advanced Aerospace Threat Identification Program[‹ Programme d’identification des menaces aérospatiales avancées ›]. S'ils vous trouvent… NIEZ TOUT. ». L'AATIP est un programme de recherche secret (au point qu'il aurait même souffert de problèmes de transparence au sein de son propre personnel) sur les OVNI que lePentagone a effectué (et effectuerait toujours, selon un ancien employé).

Épisode 8 :Les Forces du mal

[modifier |modifier le code]
Titre original
Familiar(trad. litt. : « Familier »)
Numéro de production
216 (11-08)
Code de production
2AYW09
Première diffusion
Réalisation
Holly Dale
Scénario
Karen Nielsen
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,46 millions de téléspectateurs[22](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 997 000 téléspectateurs[23](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 953 000 téléspectateurs[16](première diffusion)
Invités
  • Alex Carter (Chef Strong)
  • Jason Gray-Stanford (Officier Eggers)
  • Erin Chambers (Anna Strong)
  • Roger Cross (Officier Wentworth)
  • Sebastian Billingsley-Rodriguez (Andrew Eggers)
  • Michael Q. Adams (Pasteur)
  • Emma Oliver (Emily Strong)
  • Sean Campbell (Officier Sean)
  • Ken Godmere (Melvin Peter)
  • Kwesi Ameyaw (Juge)
  • Keith Arbuthnot (Monsieur Rigolo)
  • John Perrotta (L'huissier)
  • Philip Cabrita (Le citadin)
  • Monique Durlan (La citadine)
Résumé détaillé
La mort brutale d'un garçon de 6 ans en forêt amène Mulder et Scully dans le village d'Eastwood au Connecticut. La police est à cran, le père de la victime étant un policier, et si Scully recherche un tueur humain, Mulder s'intéresse au passé de la ville et à la chasse aux sorcières qu'elle a connue.
Commentaires
  • Lecoyloup mentionné par Mulder, que Scully croit être une autre de ses exubérances, est une espèce hybride existante et avérée.
  • L'épisode comporte une incohérence par rapport à l'évolution des personnages (probablement dû à uncliché scénaristique et une méconnaissance de la série) qui nuit à lacontinuité : après visite de la scène de crime, Scully (caricaturalement sceptique et paradoxalement,catholique assumée) nie catégoriquement à Mulder la possibilité de l'existence de lacombustion spontanée ainsi que de tout phénomène qui toucherait auDiable et à lamagie noire, ce qui contredit totalement les anciennes affaires (antérieures à la reprise de la série en, comme celles deL'Incendiaire,La Main de l'enfer,Sanguinarium,Pauvre Diable ou encoreLa Morsure du mal) où ils (parfois même, Scully personnellement et seule comme dansL'Âme en peine) ont déjà été témoins, acteurs ou victimes, et de manière avérée et incontestée, de ces types de phénomènes.
  • Les « Superbidules » vus à la télévision sont une parodie desTélétubbies, personnages de l'éponyme émissionbritannique pour la jeunesse.

Épisode 9 :Rien n'est éternel

[modifier |modifier le code]
Titre original
Nothing Lasts Forever(trad. litt. : « Rien ne dure éternellement »)
Numéro de production
217 (11-09)
Code de production
2AYW08
Première diffusion
Réalisation
James Wong
Scénario
Karen Nielsen
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,01 millions de téléspectateurs[24](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 861 000 téléspectateurs[23](première diffusion + différé 7 jours)
Invités
  • Micaela Aguilera (Olivia Bocanegra)
  • Garrett Black (Le technicien)
  • Carlena Britch (Juliet Bocanegra)
  • Genevieve Buechner (Kayla)
  • Jere Burns (Docteur Randolph Luvenis)
  • Samuel Patrick Chu (Warren)
  • Fabiola Colmenero (Josephine Bocanegra)
  • Guy Fauchon (Docteur Dave)
  • Nick Heffelfinger (Calvin)
  • Aidan Kahn (Agent Colquitt)
  • Albert Nicholas (Agent Bludworth)
  • Nailya Red (Membre du culte)
  • Fiona Vroom (Barbara Beaumont)
Résumé détaillé
Alors qu'ils enquêtent sur un trafic d'organes humains dans New York, Mulder et Scully sont confrontés à un culte organisant des rituels macabres.
Commentaires
Lors de la premiere diffusion française, l'épisode, déconseillé aux moins de 16 ans, a été diffusé après le dernier épisode de la série, vers 23h40, en raison de sa violence.

Épisode 10 :La Vérité est ailleurs,4e partie

[modifier |modifier le code]
Titre original
My Struggle IV(trad. litt. : « Ma lutte,4e partie »)
Numéro de production
218 (11-10)
Code de production
2AYW10
Première diffusion
Réalisation
Chris Carter
Scénario
Chris Carter
Audiences
  • Drapeau des États-UnisÉtats-Unis : 3,43 millions de téléspectateurs[25](première diffusion)
  • Drapeau du CanadaCanada : 1,017 million de téléspectateurs[26](première diffusion + différé 7 jours)
  • Drapeau de la FranceFrance : 638 000 téléspectateurs[13](première diffusion)
Invités
Résumé détaillé
La course contre la montre est lancée pour Mulder et Scully afin de retrouver William sain et sauf, mais l'Homme à la cigarette n'a pas dit son dernier mot et compte bien utiliser tous les moyens pour le retrouver lui aussi...
Commentaires
La tagline change : "Salvator Mundi"

Notes et références

[modifier |modifier le code]
  1. Télépro, « «X-Files», saison 11 : la vérité est toujours ailleurs », surTélépro,(consulté le).
  2. « Fiche du doublage français de la série », surRS Doublage,(consulté le) [m-à-j].
  3. « The X-Files Saison 11 : FOX annonce la date du retour de Mulder et Scully », surCritictoo,
  4. (en) Rick Porter, « Chicago PD adjusts up,The X-Files adjusts down: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  5. (en) « Audience du1er épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  6. ab etc« X-Files (saison 11) : quelle audience pour le retour de Mulder et Scully sur M6 ? », surToutelatele.com,.
  7. (en) Rick Porter, « Speechless adjusts up: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  8. (en) « Audience du2e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  9. (en) Rick Porter, « Riverdale, X-Files and everything else unchanged: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  10. (en) « Audience du3e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  11. (en) Rick Porter, « Match Game adjusts up: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  12. (en) « Audience du4e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  13. ab etc« X-Files (bilan saison 11) : audiences catastrophiques pour la fin sur M6 », surToutelatele.com,.
  14. (en) Rick Porter, « The Amazing Race adjusts up,The Blacklist adjusts down: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  15. (en) « Audience du5e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  16. ab etc« X-Files : quelle audience pour la suite de la saison 11 et le retour du monstre sur M6 ? », surToutelatele.com,.
  17. (en) Rick Porter, « Riverdale adjusts up: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  18. (en) « Audience du6e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  19. (en) Rick Porter, « Speechless adjusts up: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  20. (en) « Audience du7e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  21. (en) Scott Reynolds, « Gillian Anderson, Please Go On A Date With Me », surYouTube,
  22. (en) Rick Porter, « The Goldbergs andRiverdale adjust up,Chicago PD andLife Sentence down: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  23. a etb(en) « Audience du9e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
  24. (en) Rick Porter, « The X-Files adjusts down: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  25. (en) Rick Porter, « Survivor,The Goldbergs andModern Family adjust up,Speechless adjusts down: Wednesday final ratings », surTVbytheNumbers,
  26. (en) « Audience du10e épisode au Canada »[PDF], surNuméris,
v ·m
Saison 1
Saison 2
Saison 3
Saison 4
Saison 5
Saison 6
Saison 7
Saison 8
Saison 9
Saison 10
Saison 11
v ·m
Créateur :Chris Carter
Saisons
Films
Personnages
Acteurs
Scénaristes et réalisateurs
Œuvres dérivées
Ce document provient de « https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Saison_11_de_X-Files_:_Aux_frontières_du_réel&oldid=229026781 ».
Catégorie :
Catégories cachées :

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp