Lespréfixes du Système international d'unités simplifient la manipulation des valeurs numériques degrandeurs physiques qui sont beaucoup plus petites ou beaucoup plus grandes que l'unité duSystème international. Ces préfixes représentent despuissances de 1 000 (103), sauf déca- et déci- (10 et1/10, soit 101 et 10−1) et hecto- et centi- (100 et1/100, soit 102 et 10−2).
Ces préfixes sont établis par leBureau international des poids et mesures sous la forme de résolutions de sesconférences générales, qui se tiennent en général tous les quatre ans. Ces résolutions officialisent des préfixes préexistants ou en créent de nouveaux (pour les puissances d'exposants les plus élevés en valeur absolue).
Le nom et le symbole d'un nouveau préfixe se fait lors de discussions duComité international des poids et mesures qui ont lieu à des intervalles irréguliers[6] et qui reposent sur plusieurs principes[7]. Depuis l'officialisation du méga- et du micro-, les préfixesmultiples se terminent par la lettre « a » et les sous-multiples par la lettre « o ». Depuis zetta- et zepto-, les préfixes multiples et sous-multiples d'une même amplitude partagent le même symbole ; celui du multiple s'écrit enmajuscule et celui du sous-multiples enminuscule, tandis que la lettre est choisie en remontant l'alphabet depuis le symbole du dernier préfixe choisi[7].
Les lettres déjà utilisées couramment dans le Système international, comme « V » et « W », ne sont pas retenues pour être des symboles pour éviter les confusions, notamment avec levoltampère (VA). Les lettres « U » et « X » ont été écartées pour éviter de les confondre respectivement avec la lettre grecquemu (μ) déjà utilisée pour le préfixe micro- et lacroix de multiplication. Enfin, « T » étant le symbole de téra-, sa minuscule ne peut plus être utilisée pour un nouveau préfixe[8].
↑Il s'agit ici des préfixes en français. Dans les autres langues ils ne diffèrent généralement que par lesdiacritiques (par exemple, « e »au lieu de « é » enanglais).
↑L'échelle longue utilisée ici est la référence en Europe (sauf en Grande-Bretagne) et dans les pays francophones. L'échelle courte est utilisée avant tout par les États-Unis d'Amérique, le Brésil, la Grande-Bretagne et les autres pays de langue anglaise (sauf le Canada).
↑ab etcL'anglaistrillion est parfois transcrit en « trillion » au lieu d'être traduit en « billion », et de mêmebillion en « billion » au lieu de « milliard ». Quant au symbole « ppb » (part per billion), il signifie bien en français « partie par milliard ».
↑La reconnaissance en 1948 dumicron par la CGPM a été abrogée en 1967. Les anglophones utilisent souvent leu minuscule au lieu duµ, par exemple dans les schémas électroniques (où l'on trouve uF et uH au lieu de µF et µH pour microfarad et microhenry), le clavierQWERTY ne comportant pas toujours ce caractère.
↑La proposition initiale, « quecca- », est écartée en raison de sa ressemblance avec une profanité en langueportugaise[10].
↑Confusion entre le Mo des informaticiens (1 024 × 1 024 octets) et le Mo/MByte des spécialistes réseau (1 000 × 1 000 octets/bytes).
↑a etbDécretno 14608 du 26 juillet 1919, portant règlement d'administration publique pour l'exécution de la loi du 2 avril 1919 sur les unités de mesure.
↑Décretno 48-389 du 28 février 1948, portant règlement d'administration publique pour l'exécution de la loi du 14 janvier 1948 modifiant la loi du 2 avril 1919 sur les unités de mesure.
↑Trésor de la langue française à l'articlemyria-, avec les exemples :myriamètre (mam),myriagauss (maGs),myriagramme (mag),myrialitre (mal),myriapièze (mapz).
↑myriamètre, surlittre.org (consulté le 22 janvier 2017).
↑Louis FrançoisThomassin,Instruction sur les nouvelles mesures publiée par ordre du ministre de l'intérieur : en exécution de l'arrêté des Consuls du 13 brumaire an 9, Liège, Latour, an x, 88 p.(présentation en ligne).