Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Certaines informations figurant dans cet article ou cette section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans les sections « Bibliographie », « Sources » ou « Liens externes »().
Né aupays de Galles de parentsnorvégiens,armateurs à la grande pêche, Roald Dahl connaît une enfance et une jeunesse assez difficiles. En 1920, à l'âge de3 ans, il perd sa sœur aînée et son père en quelques semaines. Sa mère reste au pays de Galles afin de faire bénéficier ses enfants des écoles britanniques que sa famille considère comme excellentes. Il fréquente ainsi l'école paroissiale de Llandaff au pays de Galles (qui lui fournira matière à l'une de ses nouvelles de souvenirs d'enfance dans le recueilMoi, Boy), l'internat du collège St Peter's School deWeston-Super-Mare, puis celui de lapublic school deRepton.
Sa mère s'organise pour passer les grandes vacances en famille en Norvège, laissant à ses enfants une large autonomie dont ils profitent pour « robinsonner » en bateau dans les îlots et le long desfjords. Très grand, taillé en athlète, Dahl excelle dans divers sports :squash,gymnastique,rugby… et est aussi unphotographe amateur de talent.
Cetteescadrille est équipée d'avions obsolètes, lesbiplansGloster Gladiator (lesmonoplans modernes typeHurricane ouSpitfire étant alors réservés à la défense desîles britanniques), et combat enÉgypte contre des escadrilles italiennes équipées de biplansFiat CR.42 Falco tout aussi démodés. Lors d'un vol pour rejoindre son escadrille, il échappe de peu à la mort. Suivant des instructions de vol erronées, il se retrouve à court d'essence à la nuit tombante. Contraint à un atterrissage forcé dans unno man's land rocailleux entre les troupes anglaises et celles deRodolfo Graziani, son appareil capote à l'atterrissage et prend feu. Souffrant de brûlures graves, d'unefracture du crâne et devenu temporairement aveugle, il est traité pendant plusieurs mois à l'hôpital anglo-suisse d'Alexandrie (cf. nouvelleA Piece of Cake, un de ses premiers écrits).
Rétabli, il est déclaré apte à voler, et lui est confié unHurricane avec lequel il ne peut effectuer que quelques heures d'entraînement avant d'être convoyé vers son escadrille enGrèce où il combat héroïquement.
La situation en Grèce est alors totalement asymétrique. Venue au secours desarmées mussoliniennes, laLuftwaffe aligne plusieurs centaines d'avions de chasseMesserschmitt 109 et de bombardiersStuka contre quelques dizaines d'avions anglais et une aviation grecque équipée d'appareils totalement dépassés. L'escadrille 80, en infériorité numérique criante, se distingue durant la bataille d'Athènes, au cours de laquelle l'asMarmaduke Pattle est abattu.
Dahl évacue la Grèce avec les restes de son escadrille, ayant plusieurs victoires aériennes à son crédit.
De retour en Égypte en, il prend part à lacampagne de Syrie, combattant l'aviation française durégime de Vichy. Il abat unPotez 630 français et unJunkers Ju 88, participe à de nombreuses missions demitraillage au sol desaérodromes vichystes. Il souffre de plus en plus de douleurs cérébrales et d'évanouissements lors des manœuvres rapides, une conséquence de son crash de. Les médecins militaires le déclarent inapte au combat aérien.
Envoyé en mission auxÉtats-Unis, notamment pour convaincre les Américains d'intervenir dans le conflit, il fait la connaissance de l'écrivain américainC. S. Forester, qui le pousse à écrire, et deIan Fleming, espion britannique qui deviendra l'auteur desJames Bond. Il travaille à contrer l'influence du mouvement isolationnisteAmerica First et c'est à ce titre qu'il publie ses récits de guerre dans des magazines commeHarper's,Ladies Home Journal,Saturday Evening Post.
Il travaille pour le service de renseignementsMI6, sous la houlette du maître espionWilliam Stephenson, tenant en piètre estime le personnel diplomatique anglais. Il se déclare stupéfait du décalage entre les conditions du front et la vie aux États-Unis encore neutres :« J'arrivais d'un monde en guerre, où les hommes se faisaient tuer, j'avais volé d'atrocité en atrocité et je me retrouvais dans une cocktail-party américaine d'avant-guerre. »
Cette mission l'amène à user de ses charmes (il est grand, jeune, très sportif et très spirituel, comme l'attestent ses premières nouvelles) pour séduire des femmes d'influence dans la haute société américaine. Dans le cadre de ce « service commandé » il a une liaison avecClare Boothe Luce, ancienne actrice, députée républicaine conservatrice auCongrès des États-Unis, épouse du très influent patron du groupe de presse magazineTimeLife,Henry Luce, et amie personnelle deSoong May-ling, épouse (fort influente elle aussi) du généralTchang Kaï-chek, pion essentiel de la diplomatie américaine en Chine[1]. Une récente biographie révèle qu'il se plaignit à son officier traitant des exigences physiques de la dame, à la limite de son endurance personnelle ; et se vit intimer l'injonction de continuer coûte que coûte[1].
Il commence à écrire des livres en 1942 et rencontreWalt Disney. Il envisage de créer avec ce dernier une fiction autour des légendairesgremlins, créatures auxquelles les pilotes de laRoyal Air Force attribuent leurs problèmes mécaniques. En raison de la situation mondiale, Disney renonce à produire ce film qui aurait nécessité un tournage en Angleterre.
Le premier récit que Dahl publie estA Piece of Cake, qui décrit son accident d'avion enLibye. L'auteur écrit notamment des nouvelles pour adultes, à l'atmosphère souvent lourde, commeKiss Kiss.
Certaines de ses nouvelles sont adaptées pour la télévision parAlfred Hitchcock. En 1953, il épouse l'actrice américainePatricia Neal. Ils auront cinq enfants : Olivia, morte en 1962 à l'âge de sept ans d'uneencéphalite, Chantal-Sophia (née en 1956), mère de l'auteure et mannequin Sophie Dahl, Théo, né en 1960, Ophélia, née en 1964, et Lucy Neal, née en 1965.
Le couple subit de dures épreuves : la mort de sa fille aînée conduira Roald Dahl à perdre la foi religieuse. Son fils Théo, dont la poussette a été renversée par un taxi new-yorkais, reste longtemps entre la vie et la mort, souffrant d'unehydrocéphalie traumatique.
En cette circonstance, Roald Dahl prend le taureau par les cornes : associé auneurochirurgien Kenneth Till et à l'ingénieur Stanley Wade, il fait mettre au point et breveter un dispositif médical destiné à relâcher lapression intracrânienne, lavalve Wade-Dahl-Till(en) (ou valve WDT)[2]. Théo se rétablira avant la fin de la mise au point. Cette invention sera utilisée sur des milliers de patients. Les trois co-inventeurs refuseront de toucher des redevances.
Alors qu'elle est enceinte de leur cinquième enfant, Patricia Neal Dahl est frappée par unanévrisme cérébral aigu avec épisodes d'aphasie. Son mari prend en main sa rééducation, lui permettant ainsi de reprendre sa carrière d'actrice.
Leprix Edgar-Allan-Poe de la meilleure nouvelle lui est décerné deux fois : en 1954 pourSomeone Like You (Bizarre ! Bizarre !), et en 1960 pourThe Landlady.
En 1989, au moment de l'affaire desVersets sataniques, il prend position contreSalman Rushdie, qu'il qualifie de « dangereux opportuniste ». Il déclare que Rushdie« devait indubitablement savoir quels sentiments profondément violents son livre susciterait auprès desmusulmans. En d'autres termes, il savait exactement ce qu'il était en train de faire et ne pouvait plaider le contraire. Ce type desensationnalisme place des livres sans grand intérêt au sommet de la pile des best-sellers, mais à mon avis c'est une manière de peu de valeur d'y parvenir[4] ».
En 1982, au moment de laguerre du Liban, Roald Dahl s'indigne de la façon dont l'État d'Israël intervient àBeyrouth, dans sa préface d'unportfolio d'images de guerre réalisé par Tony Clifton etCatherine Leroy et intituléGod Cried (Les Larmes de Dieu)[5]. Ses prises de position tranchées lui vaudront d'être accusé d'antisémitisme. Les amisjuifs de Dahl ne lui en tiennent pas rigueur, estimant qu'il a réagi de façon émotionnelle[réf. nécessaire].
Un hommage est annulé par leRoyal Mint pour le centenaire de sa naissance, en raison de ses multiples propos antisémites[6]. Il a en effet déclaré en 1983 :« Il existe un trait dans le caractère juif qui provoque de l’animosité, c’est peut-être une sorte de manque de générosité envers les non-juifs. Je veux dire, il y a toujours une raison pour laquelle un anti-n'importe quoi surgit quelque part ; même une ordure comme Hitler ne s’en est pas pris à eux sans raison[6]. » En 1990, il répond à l'Independent :« Je suis certainement anti-israélien et je suis devenu antisémite parce que les Juifs, dans un pays comme l'Angleterre, soutiennent fortement le sionisme. Je pense qu'ils devraient voir les deux côtés. C’est toujours la même chose : nous sommes tous au courant de ce que font les juifs, etc. Il n’y a pas d’éditeurs non-juifs, ils contrôlent les médias — ce qui est particulièrement intelligent —, c’est pourquoi le président des États-Unis doit vendre tout ce matériel à Israël[6]… » La décision du Royal Mint est saluée par différents parlementaires et représentants de la communauté juive britannique[6].
En, la famille de Roald Dahl formule des excuses pour les propos antisémites de l'écrivain[7],[8],[9].
Il meurt d'une grave maladie sanguine le àOxford et est enterré dans le cimetière deGreat Missenden dans leBuckinghamshire, sa résidence campagnarde où il s'était établi depuis 1954.
Ce sont pourtant ses textes destinés à un public jeune qui lui valent d'être reconnu[11]. Il publie en1943 son premierlivre pour enfants,Les Gremlins, qui inspirera très fortement le cinéasteJoe Dante, quarante ans plus tard, pour son filmGremlins[12]. Dans ses livres pour enfants, les héros sont souvent des enfants malheureux, qui prennent un jour leur revanche (parfois cruelle) sur leurs tortionnaires. L'effet est jubilatoire, et permet aussi au lecteur de relativiser ses propres problèmes.
En 2023, la maison d'édition Puffin a entrepris, selon leDaily Telegraph, d'expurger les œuvres de Roald Dahl en en éliminant les mots et les expressions qui pourraient choquer les lecteurs des nouvelles générations. L'éditeur s’attaque notamment aux épithètes qualifiées de « discriminantes », qui « gêneraient lesminorités sexuelles ouethniques ». LeDaily Telegraph précise que les « rewriters » (personnes chargées de la réécriture) ajoutent parfois des passages de leur cru. La Roald Dahl Story Company, société qui représente lesayants droit de l'auteur, ne semble pas opposée à ces changements[13],[14].
Devant la levée de boucliers, la maison d'édition Puffin annonce le qu'elle conservera une édition dite « classique » de ces textes (The Roald Dahl Classic Collection) afin de laisser aux lecteurs le choix de la version qu'ils préfèrent[15].
En effet, d’après un article paru dans l’hebdomadaire britanniqueThe Observer le[16] et rapporté par le journal en ligneActuaLitté le suivant[17], cette décision de modifier les textes de Roald Dahl a suscité de vives réactions outre Manche : entre autres personnalités,Salman Rushdie parle d’une« censure idiote », quand lareine consort Camilla et jusqu’auPremier ministreRishi Sunak, par la voix de son porte-parole, invoquent laliberté d’expression. Pire, il ressort d’un enregistrement d’une conversation effectué avec l’accord des deux locuteurs que Roald Dahl lui-même avait fait part au peintre britanniqueFrancis Bacon, en 1982, de son opposition résolue à la réécriture ultérieure de ses textes, lors d’une discussion animée[18].
Il apparaît que l’auteur avait déjà accepté, en revanche, d’apporter lui-même une modification à l’un de ses textes, les« pygmées noirs » de l’édition initiale deCharlie et la chocolaterie (1964) devenant à la fin des années 1960 de« petites créatures fantastiques »[17].
En France, l’éditeur de Roald Dahl,Gallimard, a indiqué le 21 février 2023 qu’il comptait laisser intacts les textes des livres jeunesse de cet auteur britannique, malgré la réécriture de leur version anglaise« à l’initiative des ayants droit »[19].
Ah, Sweet Mystery of Life: The Country Stories of Roald Dahl (1989)
The Roald Dahl Treasury (1997)
Mieux vaut en rire, 12 histoires grinçantes, édité par Gallimard en édition limitée, rassemblant des histoires pour la plupart déjà parues dansBizarre! Bizarre!,Kiss Kiss etL'Homme au parapluie et autres nouvelles :L'Homme du Sud,Gelée royale,Cou,À moi la vengeance S.A.R.L,La Logeuse,La Grande Grammatisatrice automatique,Le Maître d'hôtel,Tous les Chemins mènent au ciel,Le Connaisseur,Un Beau Dimanche,L'Homme au parapluie,Mme Bixby et le manteau du colonel.
Publié en français sous le titreJeu, dansLes Chefs-d’œuvre de l’épouvante, Planète « Anthologie Planète » (sd) ; réédition sous le titreLe Souhait inTous des sorciers !, J'ai Lu Jeunesse, 2002
Publié en français sous le titreEn plein jus, dansAlfred Hitchcock présente : Histoires à faire peur, Robert Laffont, 1965
Edward the Conqueror (1953)
Publié en français sous le titreEdward le Conquérant, dansKiss Kiss, Gallimard, 1962 ; réédition dansAlfred Hitchcock présente : Histoires épouvantables, Presses Pocketno 1724, 1980
Le Cygne (The Swan) suivi deLa Merveilleuse histoire de Henry Sugar (The Wonderful Story of Henry Sugar), Paris, Gallimard jeunesse,coll. « Folio Junior/Piranha »no 361, 1986
Going Solo (1986), suite de son autobiographie, dans laquelle il évoque les paysages d'Afrique qu'il a survolés alors qu'il était pilote à laRoyal Air Force
Publié en français sous le titreLes Irrésistibles Recettes de Roald Dahl, recettes compilées par Josie Fison et Felicity Dahl, Paris, Gallimard jeunesse, 1995
Il s'agit d'adaptations pour le théâtre de romans de Roald Dahl.
Charlie et la chocolaterie (1976). Adapt. et proposition de mise en scène Richard R. George ; introd. Roald Dahl ; traduit par Jean Esch, Paris, Gallimard jeunesse,coll. « Folio junior »no 1235 / Théâtreno 14,
James et la grosse pêche (1982). Adapt. et proposition de mise en scène Richard R. George ; introd. Roald Dahl ; traduit par Jean Esch, Paris, Gallimard jeunesse,coll. « Folio junior »no 1272 / Théâtreno 16,
Charlie et le grand ascenseur de verre (1984). Adapt. et proposition de mise en scène Richard R. George ; introd. Roald Dahl ; traduit par Jean Esch, Paris, Gallimard jeunesse,coll. « Folio junior »no 1426 / Théâtreno 23,
↑Virginie Douglas,« Les œuvres pour enfants de Roald Dahl. La revanche de l'enfant moderne ? », dansD'enfance, d'en face : Enfance et littérature anglaise, Publications de l'université de Rouen,(ISBN9782877756556,lire en ligne),p. 131-147.
↑(en-GB) « Roald Dahl Day: Seven fantastic facts about the author »,BBC Newsround,(lire en ligne, consulté le)« His first ever children's book wasThe Gremlins […] It later become the inspiration behind the hugely popular filmGremlins, which was produced by famous Director Steven Spielberg in 1984. » (« Son tout premier livre pour enfants a étéLes Gremlins […] C’est ce livre qui, plus tard, inspirera le filmGremlins, produit par le célèbre réalisateur Steven Spielberg en 1984 et qui a connu un immense succès »)
↑« I’ve warned my publishers that if they later on so much as change a single comma in one of my books, they will never see another word from me. Never! Ever! » (« J’ai averti mes éditeurs que s’ils changeaient plus tard une seule virgule dans l’un de mes livres, ils ne verraient plus jamais un mot de moi. Jamais ! Jamais ! »)
La Double Écriture de Roald Dahl / Marine Stephen, sous la dir. d'Isabelle Nières. Maîtrise de Lettres modernes, 1995.
Les Livres pour enfants de Roald Dahl : essai thématique / Annick Tillier, sous la dir. de Marie-Isabelle Merlet. École Nationale Supérieure des Bibliothèques, 1983.
La Potion magique de George Bouillon : analyse de l'œuvre pour enseignants, activités pour l’élève / Janine Hiu et Sylvie Sebag : CE2 – CM1. Armand Colin, 1997 (Tous en classe avec).
Les Traductions françaises de Roald Dahl / Aurore Debierre, sous la dir. d'Isabelle Nières. Maîtrise de Lettres modernes, 1998.
La Gourmandise et l'œuvre de Roald Dahl / Camille Crozier, sous la dir. de Nelly Chabrol-Gagne. Maîtrise de Lettres modernes, 2005.Dahl gourmandise